Unit1+Laught+out+loud+Developing+ideas新授課課件【備課精講精研+能力拓展提升】高一英語外研版(2019)選擇性必修第一冊_第1頁
Unit1+Laught+out+loud+Developing+ideas新授課課件【備課精講精研+能力拓展提升】高一英語外研版(2019)選擇性必修第一冊_第2頁
Unit1+Laught+out+loud+Developing+ideas新授課課件【備課精講精研+能力拓展提升】高一英語外研版(2019)選擇性必修第一冊_第3頁
Unit1+Laught+out+loud+Developing+ideas新授課課件【備課精講精研+能力拓展提升】高一英語外研版(2019)選擇性必修第一冊_第4頁
Unit1+Laught+out+loud+Developing+ideas新授課課件【備課精講精研+能力拓展提升】高一英語外研版(2019)選擇性必修第一冊_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

UNIT1LaughoutloudDevelopingideas,Presentingideas&ReflectionDevelopingideasHaveyoueverreadthesetwobooks?Whoaretheauthorsofthesetwobooks?ReadtheshortintroductionstoMarkTwainandLinYutang.(P10)AdventuresofHuckleberryFinn.HeisregardedasoneofNorthAmerica’sbestandmostbeloved(深受喜愛的)

writersduetohiswitandsatire(諷刺作品).MarkTwain(1835-1910)wasanAmericanwriter,humorist,lecturerandadventurer,whoacquired(獲得)

internationalfameforhistravelnarratives,inparticularTheInnocentsAbroad,andforhisadventurestoriesofboyhood,suchasTheAdventuresofTomSawyer

andLinYutang(1895-1976)wasaChinese

writer,

translator,linguist,philosopher(哲學(xué)家)

and

inventor.Hisinformalbutsophisticatedstyle

ofwriting,inbothChineseandEnglish,

madehimoneofthemostinfluentialwritersofhisgeneration.Hismostfamousworks

includeMyCountryandMyPeopleand

TheImportanceofLiving.He’salsoknown

asawiseandwittypopulariser(普及者)

ofChinesephilosophyandtheChinesewayoflife.1.adj.中世紀(jì)的

____________2.adj.情緒激動的____________3.adj.調(diào)皮的淘氣的

____________4.n.言論;意見

____________5.n.交流

____________6.n.男理發(fā)師____________7.n.刮臉刮胡子____________8.n.男人家伙____________9.n.品牌牌子____________10.某種類型的幽默____________生詞清障11.n.概念;觀念____________12.

n.地點(diǎn),處所____________13.

adj.殘忍的____________14.悄聲說,低語____________15.

v.哄笑大笑

____________16.adj.溫和地,輕柔地____________17.責(zé)罵,斥責(zé)____________18.v.照亮,照明____________19.n.等式方程式____________20.adj.難處理的____________medievalemotivemischievousremarkinteractionshavefellowbrandbrandofhumourconceptspotcruelwhisperroargentlybarbertelloffilluminateequationcomplicated課文預(yù)習(xí)自測

Ⅰ閱讀理解(根據(jù)課文內(nèi)容選擇正確答案)1.WhatwasMarkTwainparticularstyleofwriting?A.Hiswritingstyleisfunnyandoftenmischievous.B.Hiswritingstyleisveryserious.C.Heisgoodatwritingadventurestories.D.Helikestowritecharacterstories.2.WhowrotetheAdventuresofTomSawyer?A.LinYutangB.barberC.

MarkTwainD.Balzac

Ⅰ閱讀理解(根據(jù)課文內(nèi)容選擇正確答案)3.Whatdoes‘youmo’mean?A.serious.B.humour.C.amazing.D.organize.2.Welearnfromthelastparagraphthat_________.A.humourcanmakeourlifeandworkharderB.LinYutangthoughtpoorlyofhumourC.MarkTwainthoughthighlyofhumourD.humourisveryimportantinourdailylife1.Humourhasbeenanessentialpartofhumanbehaviourforthousandsofyears.ThereiscomedyinthetextsofAncientGreece,andmedievalwritingsarefilledwithjokes.Whilethesesamejokesmightnotbeasfunnytousnowastheywerethen,

theirauthorsunderstoodthathumourcouldnotonlyentertainbutalso

thrownewlightonsensitiveoremotiveissues.數(shù)千年來,幽默一直是人類行為的重要組成部分。古希臘的文字中記載有喜劇,笑話也常常出現(xiàn)在中世紀(jì)的作品當(dāng)中。雖然對現(xiàn)在的我們來說,那些笑話可能沒有它們在中世紀(jì)的時候那么有趣,但它們的作者明白,幽默不只是一種娛樂的方式,它還可以使人們對敏感問題或有爭議的問題產(chǎn)生新的認(rèn)識。2.Closertomoderntimes,someonewhoisrememberedforhisabilitytocombinehumourwithmoreseriousmessagesisAmericanwriter,MarkTwain.Twain'sparticularstyleofwritingisfunnyandoftenmischievous.Forexample,inhisclassicnovelTheAdventuresofTomSauyer,hefamouslysays,"Writingiseasy.Allyouhavetodoiscrossoutthewrongwords."Butheisequallywellknownforhiswittyremarksinhiseverydayinteractionswithpeople.到了近現(xiàn)代,美國作家馬克.吐溫因擅長用幽默的方式表達(dá)嚴(yán)肅的內(nèi)容而著稱。他獨(dú)特的寫作風(fēng)格幽默風(fēng)趣,而且常常帶有調(diào)侃意味。例如,在他的經(jīng)典小說《湯姆.索耶歷險記》中有一句名言:“寫作很容易,你只需要把錯誤的單詞劃掉就行?!彼粘Ec人交流中的詼諧言論同樣出名。Mainidea:MarkTwainisrememberedforhisabilitytocombinehumourwithmoreseriousmessages.2.Forinstance,whileonalecturingtouroftheUnitedStates,Twainwentintoabarber'sshoptogetahaircutandashave.Thebarber,notrecognisinghim,askedifhehadatickettothelecture.WhenTwainrepliedthathedidn't,thebarbertoldhimthatifhewantedtogototheeventhewouldhavetostand,astherewerenoseatsleftinthetheatre.Twain'sresponsewas,"That'sjustmyluck.Ialwayshavetostandwhenthatfellowlectures!"比如,有一次在美國做巡回演講的時候,馬克.吐溫走進(jìn)-家理發(fā)店去理發(fā)和刮臉。理發(fā)師沒有認(rèn)出他,問他有沒有這場演講的門票,馬克.吐溫說沒有。理發(fā)師告訴他,如果他想去聽演講就只能站著了,因?yàn)閯≡豪餂]有多余的座位。馬克.吐溫回答說:“真倒霉。只要那個家伙演講,我總是要站著!”Mainidea:MarkTwainisrememberedforhisabilitytocombinehumourwithmoreseriousmessages.3.LikeTwain,butontheothersideoftheworld,LinYutangwassoontobecomefamousforhisuniquebrandofhumour.Awell-knownbilingualwriter,LinbroughttheconceptofhumourtomodernChineseliterature.In1924,hecreativlyborrowed"youmo"fromAncientChineseasthetranslationfortheEnglishword"humour"."Youmo"issillbeingusedinthiswaytoday.和馬克.吐溫類似,在世界的另一端,林語堂很快也因其獨(dú)特的幽默風(fēng)格而出名。作為著名的雙語作家,林語堂將幽默的概念引入了中國現(xiàn)代文學(xué)。1924年,他創(chuàng)造性地借用古漢語中的。“幽默”作為英文單詞“humour的翻譯。今天,“幽默”一詞仍在以這種方式被人們使用。Mainidea:LinYutangbecmefamousforhisuniquebrandofhumourasawell-knownbilingualwriter.

4.Lin'squickwithelpedmakehimfamousasamasterofhumour.Once,havingbeeninvitedtodinneratauniversity,hewasputonthespotwhenthepresidentsuddenlyaskedhimtogiveaspeech.Thinkingonhisfeet,LinstartedtotellastoryaboutacruelRomanemperorwhotriedtofeedamantowildanimals.林語堂的機(jī)智使他成為著名的幽默大師。有一次,他被邀請去一所大學(xué)吃晚餐,當(dāng)校長突然讓他做演講時,他感到很為難。林語堂急中生智,開始講述一個殘忍的羅馬皇帝要把一一個人喂給野獸的故事。Mainidea:Lin'squickwithelpedmakehimfamousasamasterofhumour.4.Firstcamealion.Themanwhisperedsomethinginthelion'sear,afterwhichthelionshookitsheadandwalkedawayunhappily.Thenalongcameatiger.Again,themanwhisperedinthetiger'sear.Thetigerlookedshockedandhurriedaway."Whatdidyousaytomyanimals?"saidtheemperor,astonished."Itoldthemtheyhadtomakeaspeechaftereatingmefordinner."Lin'saudienceroaredwithlaughter.Withthislittlejoke,Linwasabletomakepeoplelaugh,whilegentlytellingoffthepresident.首先來了一頭獅子,那人對獅子耳語了幾句,獅子搖搖頭,不高興地走開了。然后來了一只老虎,那人又對老虎耳語了幾句,老虎看起來很震驚,急忙跑開了。你對我的動物們說了什么?”皇帝驚訝地說?!拔腋嬖V它們,把我作為晚餐吃掉后,它們必須要演講一番?!绷终Z堂的聽眾們頓時哄堂大笑。通過這個小笑話,林語堂既能讓大家哈哈大笑,同時也委婉地表達(dá)了對校長的不滿。Mainidea:Lin'squickwithelpedmakehimfamousasamasterofhumour.5.BothTwainandLinunderstoodthathumourisn'tjustaboutlaughter,butisawayoflifeandatoolthatcanbeusedtoilluminatetheworld.Linevencreatedanequationtoexplainthisconcept:Reality+Dreams+Humour=Wisdom.Livingandworkingwithotherscansometimesbecomplicated,andhumourmakesthiseasier.Sharingjokesandlaughingtogethercanbringindividualsandevencommunitiestogether.Indeed,somemayarguethatourneedforhumourisalmostasgreatasourneedforwaterandair.InthewordsofMarkTwain,"Humorismankind'sgreatestblessing".幽默不只能帶來笑聲,它還是一種生活方式,是一種可以用來闡明世界的工具,馬克.吐溫和林語堂都明白這一點(diǎn)。林語堂甚至還創(chuàng)造了一個公式來解釋他的理念:現(xiàn)實(shí)+夢想+幽默=智慧。和其他人在一起生活和工作有時候并不是一件容易的事,而幽默可以讓這些事變得更簡單。一起講笑話、一起歡笑可以使不同的個體甚至是團(tuán)體凝聚在一起。事實(shí)上,有些人甚至?xí)J(rèn)為我們對幽默的需求幾乎與我們對水和空氣的需求一樣強(qiáng)烈。用馬克.吐溫的話來說:“幽默是人類頭等的幸事。Mainidea:BothTwainandLinunderstoodtheimportanceofhumour.Keysentences1.Whilethesesamejokesmightnotbeasfunnytousnowastheywerethen,theirauthorsunderstoodthathumourcouldnotonlyentertainbutalsothrownewlightonsensitiveoremotiveissues.雖然這些相同的笑話現(xiàn)在對我們來說可能不像那時那么有趣,但它們的作者明白,幽默不僅可以娛樂,而且可以為敏感或情緒化的問題提供新的視角。while引導(dǎo)讓步狀語從句,表示“盡管”之意翻譯練習(xí)盡管他愛他的學(xué)生們,但是他對他們要求頗為嚴(yán)格。Whileheloveshisstudents,heisverystrictwiththem.2.throwlighton闡明,照亮翻譯練習(xí)你提供的情報可能闡明他的死因。Yourinformation__________________thecauseofhisdeath.最近一項對蝸牛殼的研究也許能給這個謎題帶來一線光明。Recentresearchintoasnail'sshell___________________thispuzzle.maythrowlightonmaythrowlighton3.LikeTwain,butontheothersideoftheworld,LinYutangwassoontobecomefamousforhisuniquebrandofhumour.Awell-knownbilingualwriter,LinbroughttheconceptofhumourtomodernChineseliterature.像吐溫一樣,但在世界的另一邊,林語堂很快以他獨(dú)特的幽默風(fēng)格而聞名。林是著名的雙語作家,他將幽默的概念引入中國現(xiàn)代文學(xué)。brandof...的獨(dú)特風(fēng)格5.put.…onthespot:使某人處于尷尬的境地,為難某人翻譯練習(xí)你讓我很尷尬,我回答不了你的問題。You'veputmeonthespot.Ican'tansweryourquestion.MarkTwainRemeberedforabilityto_________________withmore________________.Writingstyle:_________________Example:_____________________AlsowellknownforhiswittyremarksExample:_______________________Organizeinformationfromthepassageandcompletethediagram.IntroductionHumourisanessentialpartof_______________.Authorshaveuseditto________andthrownewlighton___________________________humanbehaviorentertainsensitiveandemotiveissuesConclusionHumourisa___________andatoolthatcanbeusedto____________________.wayoflifeilluminatetheworldcombinehumourfunny&mischievousseriousmes

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論