從同族詞個(gè)案探究漢藏語系的一種構(gòu)詞手段_第1頁
從同族詞個(gè)案探究漢藏語系的一種構(gòu)詞手段_第2頁
從同族詞個(gè)案探究漢藏語系的一種構(gòu)詞手段_第3頁
從同族詞個(gè)案探究漢藏語系的一種構(gòu)詞手段_第4頁
從同族詞個(gè)案探究漢藏語系的一種構(gòu)詞手段_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

從同族詞個(gè)案探究漢藏語系的一種構(gòu)詞手段

一漢藏語系諸語言里的“在”、“坐”、“住”這三個(gè)詞多為音近義通的同族詞,三者在語義上具有內(nèi)在的相關(guān)性,均表示人或物止留(處)于某一空間位置。其產(chǎn)生的邏輯順序當(dāng)為:代表坐、住涵義的基本動詞出現(xiàn)在先,繼而涵義較為概括的存在動詞“在”由前者派生而來,最后是“坐”和“住”一分為二。但在具體語言里情況又有所不同,在漢語中“在”、“坐”、“住”是三個(gè)不同的詞,而在許多藏緬語族語言或方言里“在”、“坐”、“住”或?yàn)閮蓚€(gè)詞,或僅為一個(gè)詞。早期藏文中“坐、住”是一個(gè)詞,該詞有兩個(gè)形態(tài)變體:現(xiàn)在、過去和未來時(shí)是bsdad,命令式是sdod;在藏語夏河方言中“坐、住”有三個(gè)形態(tài)變體:現(xiàn)在、未來時(shí)為,過去時(shí)為hdal,命令式為hdol。藏文中“在”作,而該詞在古藏文詞典中的第一個(gè)義項(xiàng)是“坐”。某些藏語方言“坐、住”一詞的讀音與藏文“在”一脈相承,如夏河藏語的,巴塘藏語的。拉薩藏語中的tε一詞仍可兼表“坐、住、在”三義,而在現(xiàn)代藏文中,“坐”和“住”已然分化為兩個(gè)詞,早期藏文中三時(shí)的變體bsdad被用來代表“坐”,而命令式的變體sdod被用來代表“住”。通過藏文和藏語方言的比較,不難看出藏語中的“在、坐、住”原本是一個(gè)詞,早期藏文中表示“在”的和表示“坐、住”的bsdad、sdod,在古藏語中其實(shí)就是同一個(gè)詞的形態(tài)變體。換言之,這三種不同的語音形式原本代表的是同一個(gè)詞。隨著藏語形態(tài)趨于簡化,一個(gè)詞不再需要諸多變體形式,原本用來代表根詞三時(shí)一式的三個(gè)形態(tài)變體先后被分別用來代表“在”、“坐”、“住”,于是,同一個(gè)詞的三個(gè)形態(tài)變體便搖身一變成了三個(gè)不同的詞。這一個(gè)案折射出漢藏語一種重要的語言現(xiàn)象:形態(tài)變體的分化可作為構(gòu)造同源派生詞的一種手段。接下來考察古漢語“在”、“坐”、“住”之間的音義關(guān)系。“在”一般用來表示人或物的止留于某個(gè)空間或時(shí)間段,例如《論語·述而》:“(孔)子在齊聞《韶》,三月不知肉味?!薄墩f文》云:“在,存也?!薄按妗焙汀霸凇币艚x通,所謂“存”其實(shí)就是讓事物持續(xù)止留于某個(gè)時(shí)間段之內(nèi)。“在”也可表示居住義,《廣雅·釋詁二》:“在,居也。”《論語·雍也》:“一簞食,一瓢飲,在陋巷?!奔淳幼∮诼?。《易·乾》:“是故居上位而不驕,在下位而不憂?!边@里“在”和“居”系同義詞對舉。在某些漢語方言里,“在”和“住”是一個(gè)詞,例如廣西平話:“住這兒,不住那兒”表示的意思是“在這兒,不在那兒”[1]。上古漢語與藏語一樣,“坐、住”原本是一個(gè)詞,這兩種涵義一般都用“居”字來表示?!墩f文》:“居,蹲也?!薄稄V韻·魂韻》:“蹲,坐也。”《論語·陽貨》:“居,吾語汝。”皇侃《論語義疏》:“居,猶復(fù)座也?!薄白焙汀白 狈只癁閮蓚€(gè)詞之后,前者或由“居”之孳乳字“踞”字來表示,《說文》:“蹲,踞也?!薄肚f子·外物》:“蹲乎會稽?!背尚⒆ⅲ骸岸?,踞也。踞,坐也。”《漢書·陸賈傳》:“箕踞見賈。”顏師古注:“箕踞,謂伸其兩腳而坐?!薄白 边@一涵義只用“居”字來表示,例如《易·系辭下》:“則居可知也。”《釋文》:“居,處也?!薄渡袝けP庚》:“盤庚遷于殷,民不適有居?!薄豆攘簜鳌べ夜哪辍罚骸熬诱?,居其所也?!焙笫馈熬帷?、“居”在漢語普通話及多數(shù)方言里分別被“坐”、“住”取而代之?!白弊帧墩f文》解釋為:“止也?!惫湃讼囟?,坐時(shí)雙膝著地?!抖Y記·玉藻》:“退則坐取屨?!笨追f達(dá)疏:“坐,跪也?!弊前l(fā)生在同一位置上的持續(xù)行為,而居住是更長久地固定止留于某個(gè)位置,兩義相通,故“坐”字亦有“居”義,例如:宋朱敦儒《減字木蘭花》:“乾坤許大,只在棘針尖上坐?!薄白弊值倪@種用法也見于某些漢語方言,如青海西寧話:“今晚夕家里坐下”即“今晚住在家里”。“住”字出現(xiàn)較晚,《廣韻·遇韻》:“住,止也?!睍x潘岳:“清道而行,擇地而住?!薄蹲謪R·人部》:“住,居也。”《世說新語·賞譽(yù)》:“士龍住東頭,士衡住西頭。”綜上所述,“在”、“居”、“坐”、“住”之間有著毋庸置疑的語義關(guān)聯(lián)。從上古音系看,“在”讀,為從母之部字,“居”讀,為見母之部字(又音見母魚部),“踞”讀*kas,為見母魚部字,“坐”讀*dzol,為從母歌部字,“住”讀*do,為定母侯部字。若要說這些讀音各異的詞同出一源,就得對這種差異給出合理的解釋。先看其聲母形式?!霸凇弊值墓盼淖中问菑摹安拧钡寐暤男温曌?,“才”字的上古音屬從母,讀作*dz-,但同樣以“才”為聲符的形聲字有讀作端母*d-的,如“戴”字?!霸凇焙汀按鳌痹谏瞎艥h語里為同音字,在古書中兩者均可作為“載”之通假字。《爾雅·釋詁》:“在,終也。”俞樾《評議》:“‘在’當(dāng)讀為‘載’。‘在’、‘載’得通用?!倍斡癫谩墩f文解字注》云:“‘戴’又與‘載’通用,言其上曰‘戴’,言其下曰‘載’?!睂O詒讓《墨子間詁》:“‘戴’、‘載’古通用?!爆F(xiàn)代漢語方言中“在”讀為舌尖塞音聲母的也頗不乏見,如:北方方言讀taε(煙臺),湘方言讀de(雙峰),閩方言讀ti(福建)等。這些材料證明:古漢語里的“在”當(dāng)有*d-這種聲母形式。從音理上講,*dz-是由*d-附加前綴的形式*sd-音變來的。李方桂認(rèn)為,古漢語中的一部分從母字就是由*sd-演變來的[2]。那么,如今看似不同的“在”、“坐”、“住”三詞的聲母原本當(dāng)是相同的,同為舌尖塞音。“居”、“踞”二字的聲母為舌根塞音,據(jù)《說文》:“蹲,踞也?!薄岸住焙汀熬帷崩響?yīng)是義同音近的同族詞?!岸住睂購哪肝牟浚x*dzun。既然“蹲”和“踞”同源,那么,舌尖塞音聲母就可能與舌根塞音聲母相通,古漢語中端系聲母與見系聲母彼此交替者不乏其例,如“祗”字音“遣禮切”,又音“都黎切”;“贛”字音“古暗切”,又音“多貢切”。古音研究表明,中古章母大部分來自上古聲母*tj-,但也有一部分來自上古聲母*kj-、*kwj-等。據(jù)此,“居”、“踞”二字聲母當(dāng)與“在”、“坐”、“住”三字聲母存在某種關(guān)聯(lián)。一般說來,聲母是判斷同源關(guān)系的關(guān)鍵所在,語義相近或相關(guān)的語詞只要古聲母相同或相關(guān),就存在同源的可能性?!霸凇?、“居”、“踞”、“坐”、“住”的韻母形式也不盡相同,“在”、“居”為開口元音;“踞”為開口元音*-a(“居”字也有此形式),“坐”、“住”二字為合口元音*-o。再來看一下它們在某些存古較多的漢語方言里的讀音:在以上三種方言里這幾個(gè)詞的聲母輔音各不相同,其韻母元音在客家、粵方言里都是合口(y來自u),在閩南方言里則全是開口。不難看出無論在古漢語里、還是在漢語方言中,這組同族詞都呈現(xiàn)出十分錯(cuò)綜復(fù)雜的語音面貌。其聲母輔音一類是舌尖塞音(含塞擦音)、另一類是舌根塞音,其韻母則幾乎涵蓋了所有的基本元音。這些音位的發(fā)音部位有前后、高低之分,發(fā)音方法也各不相同,其區(qū)別性特征十分明顯。從音理上講,這些音位彼此之間大都很難相互通轉(zhuǎn)。如果只是以傳統(tǒng)小學(xué)語焉不詳?shù)摹耙灰糁D(zhuǎn)”來解釋,任何音位幾乎都可以暢通無阻地轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,這對問題的深入研究顯然沒有太大意義和價(jià)值。于是,我們轉(zhuǎn)而通過漢藏語的深度歷史比較,來揭示這種現(xiàn)象背后可能隱藏著的某種特殊的構(gòu)詞規(guī)則。我們通過比較發(fā)現(xiàn),古漢語的這組詞與古藏語及其他藏緬語的“在”、“坐”、“住”等詞的諸多形態(tài)變體有著大致清晰的語音對應(yīng)關(guān)系。由此推測:這組同族詞在古漢語和方言中紛繁多樣的語音形式,或許是古漢語形態(tài)的一種遺跡。也就是說,它們原本屬于同一個(gè)詞的不同形態(tài)變體。二近些年隨著對古漢語文獻(xiàn)中的異讀、假借、諧聲等語料研究的不斷深入,尤其是隨著漢藏語系歷史比較研究領(lǐng)域的不斷擴(kuò)大,同源詞的研究也逐漸由個(gè)體比較深入到對構(gòu)詞、構(gòu)形手段的系統(tǒng)比較。與此同時(shí),漢語是無形態(tài)語言這一傳統(tǒng)看法開始受到質(zhì)疑。人們注意到:與漢語具有發(fā)生學(xué)關(guān)系的藏緬語言屬形態(tài)發(fā)達(dá)的語言,譬如八、九世紀(jì)的藏語文獻(xiàn)語料表明,古藏語就是一種形態(tài)豐富的語言,其語言的基本范疇是以內(nèi)部曲折的形式來表現(xiàn)的。譬如通過聲母輔音、韻母元音的交替,或通過附加詞綴及詞綴的交替,來表現(xiàn)動詞的現(xiàn)在、將來、過去時(shí)和命令式,構(gòu)成自動詞和使動詞的對立等等。研究表明藏語的這些形態(tài)變化并非晚生現(xiàn)象,因?yàn)椴卣Z的總體發(fā)展趨勢是形態(tài)手段日益減少,而分析手段日益增多。譬如在更古的藏語里,以r、l、n結(jié)尾的動詞是以加后綴-d來表示過去時(shí)、命令式的,但是最晚到10世紀(jì),這個(gè)后綴已經(jīng)銷聲匿跡。三時(shí)同形,或三時(shí)一式同形的現(xiàn)象已大量出現(xiàn)[3]。漢語和藏緬語既然是從同一原始母語分化來的,漢語在上古時(shí)期理應(yīng)不是一種無形態(tài)或是形態(tài)貧乏的語言?!肚许崱?、《經(jīng)典釋文》及歷代訓(xùn)詁材料里都曾記載了大量的異讀材料,本文所分析的這組同族詞在《廣韻》中無不存有異讀:“在”字有兩讀:“昨宰切”為上聲,“昨代切”則為去聲,而“在”字之聲符“才”讀平聲;“坐”字有“但臥切”、“但果切”兩讀;“住”字有“持遇切”、“中句切”兩讀;“居”字有“居之切”、“九魚切”兩讀,雖均為平聲,但韻母元音完全不同,“居”字又音同“踞”字,讀去聲,而“居”字所從聲符字“古”則讀上聲,這表明“居”字至少有過四種不同的語音形式。值得注意的是:古漢語的異讀詞大多為動詞、名詞等,而極少是數(shù)詞和虛詞。我們知道有形態(tài)變化的詞一般是動詞、名詞,而數(shù)詞和虛詞通常是沒有形態(tài)變化的,異讀的這種分布或多或少透露出了上古漢語存在形態(tài)變化的信息。換言之,這種異讀有可能是漢語形態(tài)變化的遺跡,其性質(zhì)與藏緬語的形態(tài)變體相同。假定上古漢語是有形態(tài)的語言,那么,一個(gè)詞就會同時(shí)存在幾種不同的讀音,它們分別用來代表該詞不同的形態(tài)變體。遺憾的是,作為表意文字的漢字不能像表音文字藏文那樣,把漢語每個(gè)詞的形態(tài)變體逐一記錄下來,一個(gè)詞不管有幾個(gè)形態(tài)變體,都只是用一個(gè)字來代表。由于古漢語的形態(tài)變化在書面語中被漢字所掩蓋,致使我們很難通過古漢語書面語本身去發(fā)現(xiàn)和了解其形態(tài)變化的廬山真面目,因此有必要借助漢語親屬語言的相關(guān)語料。我們在把這組同族詞與藏語的相關(guān)詞加以比較的過程中發(fā)現(xiàn),漢、藏語的這組詞之間不僅有著表層的同源關(guān)系,而且存在深層的同構(gòu)關(guān)系。漢、藏語中的這些詞都是通過根詞形態(tài)變體的分化產(chǎn)生的,只是這種形態(tài)分化在漢、藏語的書面語及其方言里中并不是同步進(jìn)行的而已。這組同族詞雖系個(gè)案,但是,它不僅支持了古漢語是有形態(tài)的語言這一假說,并且反映了漢藏語系中一個(gè)值得重視的語言現(xiàn)象:在早期語言里原本代表同一個(gè)詞的幾個(gè)形態(tài)變體,在后世語言里可以被分別用來代表該詞及其派生詞。這表明:形態(tài)變體的分化是漢藏語構(gòu)造同源派生詞的一種重要手段。承認(rèn)上古漢語存在形態(tài)變化,并了解形態(tài)變體可以通過自身的分化來構(gòu)造同源派生詞,這一點(diǎn)很重要。因?yàn)樗梢源蟠箝_闊漢藏語系親屬語言同源詞比較的視野,對那些前人說不清、道不明的同族詞、同源詞之間復(fù)雜曲折的語音聯(lián)系給出一種可能且合理的解釋。在一種語言內(nèi)部或親屬語言之間,都或多或少存有一部分語義相通而語音相隔(讀音有較大差異)的同族詞、同源詞,不妨稱之為異形同族詞和異形同源詞。當(dāng)漢語的形態(tài)尚未完全消亡之時(shí),這些由形態(tài)變體分化而構(gòu)成的異形同族詞應(yīng)該是不難識別的,但隨著漢語形態(tài)的徹底消亡,一詞一音語言格局的最終形成,這類同族詞之間原本由諸多形態(tài)變體維系的、環(huán)環(huán)相扣的語音聯(lián)系便被切斷了,于是在后人眼里它們就被理所當(dāng)然地看作毫不相干的詞了。古漢語中這類異形同族詞當(dāng)不在少數(shù),長期以來,這些詞大多被視而不見,而有幸被列入同族詞者,傳統(tǒng)的研究方法是以“轉(zhuǎn)”(“旁轉(zhuǎn)”、“對轉(zhuǎn)”、“旁對轉(zhuǎn)”、“通轉(zhuǎn)”)這類術(shù)語來對其語音關(guān)系加以含糊其辭的解釋。譬如:“本”和“根”是“唇喉通轉(zhuǎn)”(p-k);“晤”和“遇”是“魚侯之轉(zhuǎn)”(a-o);“途”和“道”是“魚幽之轉(zhuǎn)”(a-u)等等。那么,當(dāng)如何來合理地解釋這部分異形同族詞呢?我們注意到:古漢語異形同族詞的語音變化形式,與藏語動詞三時(shí)一式形態(tài)變體的元、輔音交替方式具有某種程度的相似性。試比較下面的幾個(gè)例子②:現(xiàn)在將來過去命令教、學(xué)slobbslabbslabsslobs灌滿Ngengsdgangbkangkhong放置Njoggzhagbzhagzhog償還gsobbsobbsabssobs這促使我們產(chǎn)生了以下假想:上古漢語或許同樣以韻母元音的交替、或聲母前綴輔音的交替等手段來構(gòu)成一個(gè)詞的若干變體。當(dāng)古漢語的形態(tài)趨于消亡時(shí),一個(gè)詞不再需要那些讀音各異的形態(tài)變體,于是它們便被分別作為根詞及其派生詞的載體,這便導(dǎo)致了異形同族詞的出現(xiàn)。這種形態(tài)變體的分化有點(diǎn)類似漢字異體字的分化,例如:“著”、“箸”、“著”三個(gè)字原本是同一個(gè)字的異體,后來分化成為三個(gè)不同的字,分別代表不同的涵義。假設(shè)某根詞有甲和乙兩個(gè)形態(tài)變體,甲的韻母元音是a,而乙的是o(或u);或甲的聲母輔音前綴是k,而乙的是b。那么,當(dāng)甲變體和乙變體分化為兩個(gè)不同的詞時(shí),它們就會構(gòu)成一對異形同族詞,二者要么韻母元音不同,要么聲母輔音不同。一個(gè)詞的形態(tài)變化越復(fù)雜,其形態(tài)變體的數(shù)量就越多;而形態(tài)變體的數(shù)量越多,它們在語音形式上的差異也就越大。那么,由這些變體分化所構(gòu)成的同族詞之間的語音聯(lián)系也就越疏遠(yuǎn)。還有一些更為復(fù)雜的情況,即一個(gè)根詞擁有眾多的、不同時(shí)期出現(xiàn)的派生詞,那些較晚產(chǎn)生的派生詞是通過某個(gè)已然分化的形態(tài)變體自身的音變來構(gòu)形的,由此構(gòu)成的同族詞跟那些由其他形態(tài)變體構(gòu)形的早期同族詞在形式上會相去更遠(yuǎn)。不僅如此,由形態(tài)變體分化所構(gòu)成的同族詞還會隨著語言的歷史音變,在不同的語言及同一語言的不同方言中發(fā)生這樣或那樣的再度音變。凡此種種無疑都增大了識別異形同族詞的難度。當(dāng)初形態(tài)變體的分化所以被作為構(gòu)造同族詞的一種手段,想必在于它能較好地體現(xiàn)同族詞彼此間的家族相似性,然而,當(dāng)時(shí)過境遷、語言形態(tài)不復(fù)存在之后,由此構(gòu)造的同族詞卻變成了面目迥異者,給研究者鑒定它們的親緣關(guān)系制造了麻煩。長期以來我們判斷同族詞及同源詞的準(zhǔn)則是:音近義通,音近是不容置疑的先決條件。事實(shí)上這條準(zhǔn)則并不是絕對的,因?yàn)橛尚螒B(tài)變體構(gòu)成的同族詞往往并不符合這一條件,起碼看上去不是嚴(yán)格符合的。應(yīng)該說:在漢藏語系諸語言里存在著“音近”和“音隔”兩類不同的同族詞,音近者往往是由根詞的同一個(gè)形態(tài)變體音變而來的,而音隔則是由根詞的不同形態(tài)變體音變而來。一個(gè)詞的派生詞和一個(gè)詞的形態(tài)變體是處于語言系統(tǒng)不同層面上的兩種不同性

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論