補(bǔ)充協(xié)議英文版_第1頁
補(bǔ)充協(xié)議英文版_第2頁
補(bǔ)充協(xié)議英文版_第3頁
補(bǔ)充協(xié)議英文版_第4頁
補(bǔ)充協(xié)議英文版_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

本文格式為Word版,下載可任意編輯——補(bǔ)充協(xié)議英文版補(bǔ)充協(xié)議英文版。在我們的日常生活中經(jīng)常會接觸到合同,簽訂的合同要選擇合法正規(guī)受到法律養(yǎng)護(hù)的。在簽訂好合同并簽署好自己的名字后,可以更好的受到國家法律的養(yǎng)護(hù)。相信你確定在探索有關(guān)于范本合同的資料吧?我為此留心地整理了以下內(nèi)容《補(bǔ)充協(xié)議英文版》,供大家借鑒和使用,夢想大家共享!

★以下是為大家整理的補(bǔ)充協(xié)議英文版文章,供大家參考![我提示]更多合同范本請點(diǎn)擊以下鏈接:租房合同|勞動合同|租賃合同|勞務(wù)合同|用工合同|購銷合同|裝修合同

在翻譯一個補(bǔ)充合同舉行探尋相關(guān)資源時,察覺了這篇博文,覺得對于英文補(bǔ)充協(xié)議的起草分析的挺不錯,轉(zhuǎn)來共享。一般來說對于合同的小修改,沒有必要重新簽訂合同,重新簽訂都是費(fèi)時吃力,也沒有必要,所以都用補(bǔ)充協(xié)議對原合同舉行修改。假設(shè)對合同變更重大的話,譬如對方想換個姊妹公司來簽合同,或者合同條款有多處重大變更,可以說從根本上變更了合同的內(nèi)容,都可以重新簽訂合同的。重新簽訂合同有兩種方式。一種是交出全體原合同的原件,然后廢除,撕毀都可以,然后再簽訂新合同;假設(shè)對合同原件畢竟有多少份不領(lǐng)會的話,保險起見可以先起草一個對原合同的終止協(xié)議,然后再簽新合同。當(dāng)然假設(shè)為了做到天衣無縫,兩個合同之間權(quán)責(zé)無縫轉(zhuǎn)移的話,我自己使用過這種模式,不用撕毀原合同或者起草終止協(xié)議,先在新合同中寫終止原合同,一般寫新合同生效后原合同立刻終止,在新合同未生效前原合同保持有效。然后在新合同上蓋上三種章,第一種是原合同的對方的章,其次種是新合同的對方的章,第三種是我方的章,這樣操作有個缺點(diǎn)是財(cái)務(wù)望見合同上有三個章,假設(shè)她們不看合同內(nèi)容的話,有時候輕易混淆合同內(nèi)容。言歸正傳,給大家共享一個我起草的對比簡樸的補(bǔ)充協(xié)議。忘了給大家說了,之前跟一位做國際工程的摯友議論補(bǔ)充協(xié)議和變更怎么翻譯,我傾向于合同變更翻譯為amendment,補(bǔ)充協(xié)議翻譯為addendum.不知道大家什麼觀法?不過我自己一般都是不加區(qū)分的用amendment的。EXPLOSIVESSALEAGREEMENTAmendmenttotheContractAgreementBetweenTheXXXCOMPANYandMULTIBIZFZEWHEREAS:TheExplosivesSaleAgreementwithContractNo:XXXfortheconstructionofXYZMotorwayRoadProjecthasbeensignedon11March2022betweenXXXCompany(hereinaftercalled"theBuyer")andtheMULTIBIZFZE(hereinaftercalled"theSeller").評注:先說我們什么什么時候簽訂了一個合同。WHEREAS:TheBuyerandtheSellerhaveameetingabouttheL/CandtheContractAgreementintheafternoonof25March2022,theSellersuggestedthatthevolumeofthegoodsisexcessiveanddelivertheminonetimewouldbehard;theSellerfurthersuggestedthatthetransshipmentwouldnotaffectthegoodsqualitysincethegoodsareloadedwithcontainersinthewholeshippingperiod,itisverynormalforcargoestobetransshippedininternationalshipment.評注:再說這個合同要修改,為什么理由修改,也可以把談判的過程加上。ITISHEREBYAGREEDasfollows:評注:雙方都同意如下。InordertoensurethesmoothexecutionofthesaidContractAgreement,itisagreedthatthegoodsshouldbeallowtotransshippedandpartialshipped;accordingly,deletetheword"not"fromsecondline,firstparagraphofClause14shipmentoftheContractagreement(ContractNo.CCCAAA-MBIZ-01-2022).TheSellerfurtheragreedthatthegoodswouldallbedeliveredwithintwoshipments.評注:上面就是要修改的內(nèi)容了。ForanydiscrepancybetweenthisamendmentandanyoftheContractAgreement,bothpartiesagreedthatthisamendmenttotheContractAgreementshallprevail.評注:假設(shè)這個補(bǔ)充協(xié)議和之前簽訂的合同有沖突,那么以這個補(bǔ)充協(xié)議為準(zhǔn),一般可以不寫這一句,由于法律上規(guī)定一般是后面的文件有效,不過為了制止?fàn)幾h,也為了保險起見,我個人熱愛加上這一句。INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohavecausedthisAgreementtobeexecutedthedayandyearfirstbeforewritten.OnbehalfoftheSellerPosition___________________________Name____________________________Signature__________________________Date____________________________Tel____________________________OnbehalfoftheBuyerPosition___________________________Name____________________________Signature__________________________Date____________________________Tel____________________________WitnessesName____________________________Signature____________________________

J精選推舉

英文版代理協(xié)議

以下是為大家整理的關(guān)于《英文版代理協(xié)議》,供大家學(xué)習(xí)參考!

獨(dú)家代理協(xié)議ExclusiveAgencyAgreement本協(xié)議于______年____月____日在______(地點(diǎn))由有關(guān)雙方在對等互利根基上達(dá)成,按雙方同意的以下條件進(jìn)展業(yè)務(wù)關(guān)系:Thisagreementismadeandenteredintobyandbetweenthepartiesconcernedon___________(Date)in________(Place)onthebasisofequalityandmutualbenefittodevelopbusinessontermsandconditionsmutuallyagreeduponasfollows:1.協(xié)議雙方ThePartiesConcerned甲方:_______乙方:__________PartyA:________PartyB:________地址:__________地址:___________Add:____________Add:______________電話:__________電話:____________Tel:___________Tel:_____________傳真:_________傳真:____________Fax:___________Fax:______________2.委任Appointment甲方指定乙方為其代理,為第三條所列商品從第四條所列區(qū)域的顧客中招攬訂單,乙方采納上述委任。PartyAherebyappointsPartyBasitsExclusiveAgenttosolicitordersforthecommoditystipulateinArticle3fromcustomersintheterritorystipulatedinArticle4,andPartyBacceptsandassumessuchappointment.3.代理商品Commodity4.代理區(qū)域Territory僅限于_______(譬如:廣州)In__________(forexample:Guangzhou)only.5.最低業(yè)務(wù)量Minimumturnover乙方同意,在本協(xié)議有效期內(nèi)從上述代理區(qū)域內(nèi)的顧客處招攬的上述商品的訂單價值不低于_______人民幣。PartyBshallundertaketosolicitordersfortheabovecommodityfromcustomersintheaboveterritoryduringtheeffectiveperiodofthisagreementfornotlessthanRMB_________.6.價格與支付PriceandPayment7.代理權(quán)ExclusiveRight基于本協(xié)議授予的代理權(quán),甲方不得直接或間接地通過乙方以外的渠道向代理區(qū)域顧客銷售或出口第三條所列商品,乙方不得在代理區(qū)域經(jīng)銷、分銷或促銷與上述商品相競爭或類似的產(chǎn)品,也不得招攬或采納以到代理區(qū)域以外的地區(qū)銷售為目的的訂單,在本協(xié)議有效期內(nèi),甲方應(yīng)將其收到的來自代理區(qū)域其他商家的有關(guān)代理產(chǎn)品的詢價或訂單轉(zhuǎn)交給乙方。Inconsiderationoftheexclusiverightsgrantedherein,PartyAshallnot,directlyorindirectly,sellorexportthecommoditystipulatedinArticle4tocustomersinterritorythroughchannelsotherthanPartyB;PartyBshallnotsell,distributeorpromotethesalesofanyproductscompetitivewithorsimilartotheabovecommodityinterritoryandshallnotsolicitoracceptordersforthepurposeofsellingthemoutsideterritory.PartyAshallrefertoPartyBanyenquiriesorordersforthecommodityinquestionreceivedbyPartyAfromotherfirmsinterritoryduringthevalidityofthisagreement.8.廣告及費(fèi)用AdvertisingandExpenses乙方負(fù)擔(dān)本協(xié)議有效期內(nèi)在銷售區(qū)域銷售代理商品做廣告宣傳的一切費(fèi)用,并向甲方提交所用于廣告的聲像資料,供甲方事先核準(zhǔn)。PartyAshallbearallexpensesforadvertisingandpublicityinconnectionwiththecommodityinquestioninareawithinthevalidityofthisagreement,andshallsubmittoPartyAallaudioandvideomaterialsintendedforadvertisingforpriorapproval.9.工業(yè)產(chǎn)權(quán)IndustrialPropertyRights在本協(xié)議有效期內(nèi),為銷售有關(guān),乙方可以使用甲方擁有的商標(biāo),并供認(rèn)使用于或包含于汽車漆中的任何專利商標(biāo)、版權(quán)或其他工業(yè)產(chǎn)權(quán)為甲方擁有。一旦察覺侵權(quán),乙方應(yīng)立刻通知甲方并輔助甲方采取措施養(yǎng)護(hù)甲方權(quán)益。PartyBmayusethetrade-marksownedbyPartyAforthesaleoftheAutomobilepaintcoveredhereinwithinthevalidityofthisagreement,andshallacknowledgethatallpatents,trademarks,copyrightsoranyotherindustrialpropertyrightsusedorembodiedintheAutomobilepaintshallremaintobethesolepropertiesofPartyA.Shouldanyinfringementbefound,PartyBshallpromptlynotifyandassistPartyAtotakestepstoprotectthelatter'srights.10.協(xié)議有效期ValidityofAgreement本協(xié)議經(jīng)有關(guān)雙方如期簽署后生效,有效期為_____年,從20___年___月___日至20___年____月____日。Thisagreement,whendulysignedbythebothpartiesconcerned,shallremaineffectfor_____monthsfrom________(date)to________(date).11.協(xié)議的終止Termination在本協(xié)議有效期內(nèi),假設(shè)一方被察覺違背協(xié)議條款,另一方有權(quán)終止協(xié)議。Duringthevalidityofthisagreement,ifeitherofthetwopartiesisfoundtohaveviolatedthestipulationsherein,theotherpartyhastherighttoterminatethisagreement.12.不成抗力ForceMajeure由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)役或協(xié)議一方無法預(yù)見、操縱、制止和抑制的其他事情導(dǎo)致不能或暫時不能全部或片面履行本協(xié)議,該方不負(fù)責(zé)任。但是,受不成抗力事情影響的一方須盡快將發(fā)生的事情通知另一方,并在不成抗力事情發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不成抗力事情的證明寄交對方。Eitherpartyshallnotberesponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementduetoflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouldnotbepredicted,controlled,avoidedorovercomebytherelativeparty.However,thepartyaffectedbytheeventofForceMajeureshallinformtheotherpartyofitsoccurrenceinwritingassoonaspossibleandthereaftersendacertificateoftheeventissuedbytherelevantauthoritiestotheotherpartywithin15daysafteritsoccurrence.檢驗(yàn)和收貨InspectionandAcceptance在收到貨物后,經(jīng)銷商應(yīng)實(shí)時檢查貨物確定是否有貨物短缺、瑕疵和損壞。經(jīng)銷商應(yīng)在收到貨物后天內(nèi)書面通知供給商索賠。在收到通知后天內(nèi),供給商應(yīng)調(diào)查貨物短缺、瑕疵和損壞的索賠,并通知經(jīng)銷商結(jié)果,如確認(rèn)存在貨物在交付時短缺、瑕疵和損壞,供給商應(yīng)予以更換。PromptlyuponthereceiptofashipmentofProducts,Distributorshallexaminetheshipmenttodeterminewhetheranyitemoritemsincludedintheshipmentareinshortsupply,defectiveordamaged.Within__________daysofreceiptoftheshipment,DistributorshallnotifySupplierinwritingofanyshortages,defectsordamage,whichDistributorclaimsexistedatthetimeofdelivery.Within______daysafterthereceiptofsuchnotice,Supplierwillinvestigatetheclaimofshortages,defectsordamage,informDistributorofitsfindings,anddelivertoDistributorProductstoreplaceanywhichSupplierdetermines,wereinshortsupply,defectiveordamagedatthetimeofdelivery.13.仲裁Arbitration因凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭議,均應(yīng)提交至甲方所在地的人民法院,按照申請仲裁時該會實(shí)施的仲裁規(guī)矩舉行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。AnydisputearisingfromorinconnectionwiththiscontractshallbesubmittedtocourtwhereisPartyAislocated,whichshallbeconductedinaccordancewiththeCommission'sarbitrationrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.甲方:________________乙方:______________________(簽字)(簽字)PartyA:_______________PartyB:____________________(Signature)(Signature)

延期交貨的英文補(bǔ)充協(xié)議

關(guān)于延期交貨的補(bǔ)充協(xié)議(中英文)SupplementAgreementonDelayedDelivery主合同編號(ContractNO):買方(Buyer):地址(Add):電話(Tel):傳真(Fax):生產(chǎn)廠(Producer):地址(Add):電話(Tel):傳真(Fax)表達(dá)忠誠信用的合同履行精神,防止延期交貨的處境展現(xiàn),雙方協(xié)商一致,特制定如下條款:Inordertoreflectthespiritofgoodfaithandforavoidanceofanydelayindelivery,bothpartiesherebyagreeasfollows:一、本協(xié)議是執(zhí)行主合同的關(guān)于延期交貨的更加商定,主合同編號為:。ThisagreementshallconstituteaspecialcovenantforimplementingtheprovisionsofdelayeddeliveryassetforthintheMasterContract(ContractNo._______).二、主合同商定的交貨日期為:年月日,運(yùn)輸方式為海運(yùn)集裝箱。DeliverydateprovidedintheMasterContractshallbe_________,andtransportationmodeismarinecontainer.三、若生產(chǎn)廠無法按照上述交貨期限的商定交貨的,那么買方有權(quán)要求改為空運(yùn)方式運(yùn)輸,相應(yīng)的空運(yùn)費(fèi)用約美元(USD)從買方應(yīng)當(dāng)支付給生產(chǎn)廠的貨款中扣除。(實(shí)際扣除金額以空運(yùn)費(fèi)單據(jù)為準(zhǔn))WheretheProducerfailstodelivergoodspursuanttotheabovedeliveryperiod,theBuyerhasrighttoamendtheoriginaltransportationmodetoairtransportationandcorrespondingairfreightchargeisaround_______(USD)deductiblefrompaymentsforgoodsmadebytheBuyertotheProducer.(actualdeductibleamountshallbesubjecttoairfreightreceipts)買方(Buyer):買方代表人:(簽章)Representative:(SgntheSellerfurthersuggestedthatthetransshipmentwouldnotaffectthegoodsqualitysincethegoodsareloadedwithcontainersinthewholeshippingperiod,itisverynormalforcargoestobetransshippedininternationalshipment.評注:再說這個合同要修改,為什么理由修改,也可以把談判的過程加上。ITISHEREBYAGREEDasfollows:評注:雙方都同意如下。InordertoensurethesmoothexecutionofthesaidContractAgreement,itisagreedthatthegoodsshouldbeallowtotransshippedandpartialshipped;accordingly,deletetheword"not"fromsecondline,firstparagraphofClause14shipmentoftheContractagreement(ContractNo.CCCAAA-MBIZ-01-2022).TheSellerfurtheragreedthatthegoodswouldallbedeliveredwithintwoshipments.評注:上面就是要修改的內(nèi)容了。ForanydiscrepancybetweenthisamendmentandanyoftheContractAgreement,bothpartiesagreedthatthisamendmenttotheContractAgreementshallprevail.評注:假設(shè)這個補(bǔ)充協(xié)議和之前簽訂的合同有沖突,那么以這個補(bǔ)充協(xié)議為準(zhǔn),一般可以不寫這一句,由于法律上規(guī)定一般是后面的文件有效,不過為了制止?fàn)幾h,也為了保險起見,我個人熱愛加上這一句。INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohavecausedthisAgreementtobeexecutedthedayandyearfirstbeforewritten.OnbehalfoftheSellerPosition___________________________Name____________________________Signature__________________________Date____________________________Tel____________________________OnbehalfoftheBuyerPosition___________________________Name____________________________Signature__________________________Date____________________________Tel____________________________WitnessesName____________________________Signature____________________________

代理協(xié)議英文版

以下是為大家整理的關(guān)于《代理協(xié)議英文版》,供大家學(xué)習(xí)參考!

ExclusiveAgencyAgreement本協(xié)議于______年____月____日在______(地點(diǎn))由有關(guān)雙方在對等互利根基上達(dá)成,按雙方同意的以下條件進(jìn)展業(yè)務(wù)關(guān)系:Thisagreementismadeandenteredintobyandbetweenthepartiesconcernedon___________(Date)in________(Place)onthebasisofequalityandmutualbenefittodevelopbusinessontermsandconditionsmutuallyagreeduponasfollows:1.協(xié)議雙方ThePartiesConcerned甲方:_______乙方:__________PartyA:________PartyB:________地址:__________地址:___________Add:____________Add:______________電話:__________電話:____________Tel:___________Tel:_____________傳真:_________傳真:____________Fax:___________Fax:______________2.委任Appointment甲方指定乙方為其代理,為第三條所列商品從第四條所列區(qū)域的顧客中招攬訂單,乙方采納上述委任。PartyAherebyappointsPartyBasitsExclusiveAgenttosolicitordersforthecommoditystipulateinArticle3fromcustomersintheterritorystipulatedinArticle4,andPartyBacceptsandassumessuchappointment.3.代理商品Commodity4.代理區(qū)域Territory僅限于_______(譬如:廣州)In__________(forexample:Guangzhou)only.5.最低業(yè)務(wù)量Minimumturnover乙方同意,在本協(xié)議有效期內(nèi)從上述代理區(qū)域內(nèi)的顧客處招攬的上述商品的訂單價值不低于_______人民幣。PartyBshallundertaketosolicitordersfortheabovecommodityfromcustomersintheaboveterritoryduringtheeffectiveperiodofthisagreementfornotlessthanRMB_________.6.價格與支付PriceandPayment7.代理權(quán)ExclusiveRight基于本協(xié)議授予的代理權(quán),甲方不得直接或間接地通過乙方以外的渠道向代理區(qū)域顧客銷售或出口第三條所列商品,乙方不得在代理區(qū)域經(jīng)銷、分銷或促銷與上述商品相競爭或類似的產(chǎn)品,也不得招攬或采納以到代理區(qū)域以外的地區(qū)銷售為目的的訂單,在本協(xié)議有效期內(nèi),甲方應(yīng)將其收到的來自代理區(qū)域其他商家的有關(guān)代理產(chǎn)品的詢價或訂單轉(zhuǎn)交給乙方。Inconsiderationoftheexclusiverightsgrantedherein,PartyAshallnot,directlyorindirectly,sellorexportthecommoditystipulatedinArticle4tocustomersinterritorythroughchannelsotherthanPartyB;PartyBshallnotsell,distributeorpromotethesalesofanyproductscompetitivewithorsimilartotheabovecommodityinterritoryandshallnotsolicitoracceptordersforthepurposeofsellingthemoutsideterritory.PartyAshallrefertoPartyBanyenquiriesorordersforthecommodityinquestionreceivedbyPartyAfromotherfirmsinterritoryduringthevalidityofthisagreement.8.廣告及費(fèi)用AdvertisingandExpenses乙方負(fù)擔(dān)本協(xié)議有效期內(nèi)在銷售區(qū)域銷售代理商品做廣告宣傳的一切費(fèi)用,并向甲方提交所用于廣告的聲像資料,供甲方事先核準(zhǔn)。PartyAshallbearallexpensesforadvertisingandpublicityinconnectionwiththecommodityinquestioninareawithinthevalidityofthisagreement,andshallsubmittoPartyAallaudioandvideomaterialsintendedforadvertisingforpriorapproval.9.工業(yè)產(chǎn)權(quán)IndustrialPropertyRights在本協(xié)議有效期內(nèi),為銷售有關(guān),乙方可以使用甲方擁有的商標(biāo),并供認(rèn)使用于或包含于汽車漆中的任何專利商標(biāo)、版權(quán)或其他工業(yè)產(chǎn)權(quán)為甲方擁有。一旦察覺侵權(quán),乙方應(yīng)立刻通知甲方并輔助甲方采取措施養(yǎng)護(hù)甲方權(quán)益。PartyBmayusethetrade-marksownedbyPartyAforthesaleoftheAutomobilepaintcoveredhereinwithinthevalidityofthisagreement,andshallacknowledgethatallpatents,trademarks,copyrightsoranyotherindustrialpropertyrightsusedorembodiedintheAutomobilepaintshallremaintobethesolepropertiesofPartyA.Shouldanyinfringementbefound,PartyBshallpromptlynotifyandassistPartyAtotakestepstoprotectthelatter's第2/4頁rights.10.協(xié)議有效期ValidityofAgreement本協(xié)議經(jīng)有關(guān)雙方如期簽署后生效,有效期為_____年,從20___年___月___日至20___年____月____日。Thisagreement,whendulysignedbythebothpartiesconcerned,shallremaineffectfor_____monthsfrom________(date)to________(date).11.協(xié)議的終止Termination在本協(xié)議有效期內(nèi),假設(shè)一方被察覺違背協(xié)議條款,另一方有權(quán)終止協(xié)議。Duringthevalidityofthisagreement,ifeitherofthetwopartiesisfoundtohaveviolatedthestipulationsherein,theotherpartyhastherighttoterminatethisagreement.12.不成抗力ForceMajeure由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)役或協(xié)議一方無法預(yù)見、操縱、制止和抑制的其他事情導(dǎo)致不能或暫時不能全部或片面履行本協(xié)議,該方不負(fù)責(zé)任。但是,受不成抗力事情影響的一方須盡快將發(fā)生的事情通知另一方,并在不成抗力事情發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不成抗力事情的證明寄交對方。Eitherpartyshallnotberesponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementduetoflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouldnotbepredicted,controlled,avoidedorovercomebythe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論