從語言學(xué)角度分析Mydairlady_第1頁
從語言學(xué)角度分析Mydairlady_第2頁
從語言學(xué)角度分析Mydairlady_第3頁
從語言學(xué)角度分析Mydairlady_第4頁
從語言學(xué)角度分析Mydairlady_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

第頁SociolinguisticAnalysisofMyFairLady[Abstract]MyFairLadyisamovieabouthowapoorflowergirlturnstoaladybysimplychangingherlanguageatthehelpofalinguist.Itdemonstratesinadramaticwaytheimportanceoflanguageasasocialidentityofapersonandtheinfluencealanguageexertsonaperson’sexperience.Thispapertriestoexplainsomephenomenainthemovieinasociolinguisticsview,focusingonvariationsoflanguagecausedbygenderdifferenceandclassdifference.Thepaperhopestohelpthereadertoknowbetterthecharmoflanguagethroughtheanalysisandtohaveaprofoundunderstandingofthefilm.窈窕淑女社會語言學(xué)分析

[摘要]

窈窕淑女是一部講述一個貧窮的賣花女如何變成一位女士通過

簡單地改變她的語言在語言學(xué)家的幫助。它演示了一個戲劇性的方式語言的重要性作為一個人,影響一個語言上施加一個人的經(jīng)驗的社會認(rèn)同。本文試圖解釋在電影中一些現(xiàn)象的社會語言學(xué)的觀點,注重語言所造成的性別差異和階級差別的變化。本文希望能幫助讀者通過分析來更好地了解語言的魅力,并有電影的深刻認(rèn)識。[Keywords]sociolinguistic;genderdifference;class-relatedvariation[關(guān)鍵詞]社會語言學(xué);性別差異;類-相關(guān)變化I.IntroductionSociolinguisticis“thestudyoflanguageinrelationtosociety”.Itisbelievedthatlanguageisanessentialpartinourlivesbecauseitis“averystructuredsetofsymbols”bywhichwecanidentifyourselvesintheworld.Justasitisimpossiblefortwopoplettohaveidenticalexperiences,sothelanguageoftwopopletwillneverbethesame.Aperson’slanguageiscloselyrelatedtohis/hersocialbackgroundandviceversa,his/herexperiencewilltoalargeextentbedeterminedbythelanguagehe/shespeaks.ThemovieMyFairLadyisagoodillustration.MyFairLadyisamovieabouthowapoorflowergirlnamedElizachangesherlifebychangingherlanguageatthehelpofafamouslinguistProfessorHiggins.Elizaisalower-classflowergirlsellingflowersonthestreetswhospeaks“terribleEnglish”.HigginsboaststohisfriendPickeringthathecouldturnthisgirlintoarealladyinsixmonthssimplybyteachingherstandardEnglish.Elizaalsowantstobecomegenteelsothatshecouldfindajobinaflowershop,thereforeshegoestoHigginsforhelp.ThegamebeginsandaftertwomonthsElizasuccessfullyturnsintoalady,dancingintheEmbassyBallwithTransylvanianprinceandeveryonethinksherisaprincess.Thispapertriestoanalyzethemoviefromasociolinguisticangle,mainlyfocusingonlanguagedifferencecausedbysocialclassandgenderdifference.社會語言學(xué)是“語言的有關(guān)社會研究”。據(jù)認(rèn)為,語言是我們生活中必不可少的一部分,因為它是“一個非常結(jié)構(gòu)化的符號集”,其中我們可以找出自己在世界上。只是因為它是不可能的兩個彈出讓有相同的經(jīng)歷,所以兩個流行讓利的語言將永遠(yuǎn)是相同的。一個人的語言是密切相關(guān)的他/她的社會背景,反之亦然,他/她的經(jīng)驗將在很大程度上是由他/她會說的語言決定。電影窈窕淑女是一個很好的例證。窈窕淑女是一部講述如何命名伊麗莎一個貧窮的賣花女,通過改變她的語言在著名語言學(xué)家希金斯教授的幫助下改變了她的生活。伊莉莎是一個較低的-班花姑娘誰講“可怕的英語”街頭叫賣鮮花。希金斯吹噓他的朋友皮克林說,他可以把這個女孩變成在六個月內(nèi)真正的淑女只需教她標(biāo)準(zhǔn)的英語。艾麗莎也想成為上流社會的,以便她能找到一份工作在一家花店,因此她去希金斯尋求幫助。游戲一開始兩個月后艾麗莎成功地變成了淑女,在跳舞使館球,特蘭西瓦尼亞王子,大家都認(rèn)為她是一個公主。本文試圖從社會語言學(xué)的角度分析電影,主要集中在造成社會階級和性別差異語言差異。Ⅱ.DialectsEverylanguagemayhavevarieties,whichdefinesbyHudsonas“asetoflinguisticitemswithsimilardistribution”.Dialectisoneofthevarietiesoflanguagewhichisbelievedtobeexcludedfrompolitesociety.TakingEnglishforexample,asthemostwildly-usedlanguageintheworld,EnglishhasmanyvarietiessuchasBritishEnglish,AmericanEnglish,IndianEnglishandsoon.Ineachvariety,therearemanydialects.TothosewhodonotspeaknaturalstandardEnglish,wecanalwaysfindtracesofdialectsintheirspeakingfromwhichwemayfindouttheiridentities.JustasProfessorHigginshassaidinthemovie,“anEnglishman’swayofspeakingabsolutelyclassifieshim”.每一種語言可以有多個品種,其中由哈德森定義為“一組具有類似分布的語言項目”。方言是語言的品種被認(rèn)為是排除在上流社會中的一個。以英語為例,作為最瘋狂-在世界上使用的語言,英語中有許多品種,如英式英語,美式英語,印度英語等等。在各品種中,有很多方言。對于那些誰不說自然標(biāo)準(zhǔn)的英語,我們總可以找到方言的痕跡在他們的演講,從中我們可以發(fā)現(xiàn)他們的身份。正如希金斯教授在電影中曾表示,“說到英國人的生活方式絕對他歸類”。2.1RegionalDialectRegionaldialectsare“varietiesofalanguagewhicharespokenindifferentgeographicalareas”.Aregionaldialectdistinguishespopletofoneregionfromthoseofanotherregion.Inthemovie,asalinguistHigginscaneasilytellwherethepersonisfrombytheaccenthe/shewears.HeknowsElizaisfromthefareasternpartofBritain,LissonGrove,andthatCharlie,Eliza’sfather,mayhaveaWelshmotherfromtheirspeaking.NotonlycouldhetellwhichpartofBritainapersonisfrombutalsohecouldroughlytellwhichblockapersonlivesifshe/herisaLondoner.Althoughitmaybeexaggeratedtoportrayalinguistlikethisinthemovie,ithasindeeddemonstratedtoushowgreattheinfluenceofadialectcanbe.AsafanofstandardBritishEnglish,HigginsdespisesanyregionalEnglishvarietybesidesstandardBritishEnglish.“TheScotchandtheIrishleaveyouclosetotears.InAmericatheyhaven’tusedit(English)foryears,”saidtheprofessor.2。1區(qū)域方言方言是“品種這是講在不同地理區(qū)域的一種語言”。一個地區(qū)的方言區(qū)分一個區(qū)域不同于其他地區(qū)的流行讓利。在電影中,作為一個語言學(xué)家希金斯可以輕松地告訴那里的人是從他/她穿的口音。他知道伊麗莎是來自英國,里森樹叢的遠(yuǎn)東部分,查理,艾麗莎的父親,可能有威爾士的母親從他們的演講。他不僅僅能分辨出哪英國的一部分,一個人是也他可以大致分辨出哪阻止一個人住,如果她/她是一個倫敦人。雖然它可能被夸大描繪這樣的語言學(xué)家在電影中,它確實證明我們多么偉大的一個方言的影響即可。由于標(biāo)準(zhǔn)的英式英語的粉絲,希金斯輕視任何地區(qū)英語除了各種標(biāo)準(zhǔn)的英式英語?!霸谔K格蘭和愛爾蘭離開你快要哭了。在美國,他們還沒有使用它(英語)多年來,“教授說。2.2SocialDialectsJustasregionaldialectsdistinguishpoplefromoneregiontoanther,sodoesasocialdialectdistinguishpopletfromoneclassorgrouptoanother.Twopopletwhoareborninthesameplacemaynotusethesamevarietyoflanguage.Theirsocialbackgroundcountsalargepartintheirspeakingandcanmakeagreatdifferenceintheiruseoflanguage.AtthetimewhenMyFairLadysetsasbackground,theupperclassandthelowerclassspoketotallydifferentlanguages,andmenandwomentalkeddifferentlytoo.Themoviehaswellreflectedclass-relatedsocialdialectsandgender-relatedsocialvariations.2。2社會方言

正如地方方言區(qū)分流行樂從一個地區(qū)到花藥,所以沒有一個社會方言區(qū)分彈出讓利從一個類或一組到另一個。兩個彈出就讓誰是出生在同一個地方可能不能使用相同的各種語言。他們的社會背景計數(shù)有很大一部分在他們的演講,可以使他們的語言的使用有很大的區(qū)別。而此時窈窕淑女設(shè)置為背景時,上層階級和下層階級說話完全不同的語言,男人和女人不同的交談也。這部電影已經(jīng)很好的體現(xiàn)類-相關(guān)的社會方言和性別-相關(guān)的社會變化。1.Class-relatedsocialdialectsLanguagehasclassestoo.Inthemovie,theupperclassspeakstandardEnglishwhilethelowerclassspeaknonstandardEnglishvarieties.ElizacomesfromLissonGrove.Grammaticallyshesays“he’syourson,ishe?”insteadof“he’syourson,isnothe?”,“Iain’tdone”,“mewords”and“itwerenot”insteadof“Ihaven’tdone”,“mywords’’and“itwasnot”.Eliza’sfriendswhoarefromSelseyandHoxtonmakesimilargrammaticalmistakesasElizadoes.Theyapply“ain’t”toeverynegativesentence,regardlessofpersonorauxiliary.Phonologicallytheyomit/./inwordslike“going”and“paying”,pronounce“you”as“ya”ifthewordisattheendofasentence,andcontract“believeme”as“blimey”.Theupperclass,ontheotherhand,evenifsomeofthemmaywearaccent,speakgrammaticallyandphonologicallycorrectly.Differentwaysofspeakingmaygivedifferentimpressionstothehearer.Thelanguageofthelowerclasssoundsbarbarousandimpolitewhilethelanguageofupperclassimplicatesgraceandpoliteness.Languagesetsasanaturalbarrierbetweentheclasses.ProfessorHigginscondemnsElizaasthemurderofEnglishandproposesthatsheshouldbehangedfornotspeaking“thelanguageofShakespeareandMiltonandtheBible”.Hepredictsthatthegirlwillliveamiserablelifeforthewholelifebecauseofherlanguage.Tohim,Elizaisadirtyandshallowgirlwhodrinksalotandhasnofeelingslikeothers.Allhisassumptionismerelybasedonherlanguage.Eliza,havingheardHiggins’sboasttohisfriendthathecouldchangeherlifebyteachinghertalk,goestofindHigginstopersuadehimtoteachherhowtotalksothatshecouldfindajobasashopassistantinaflowershop.Whenthemanansweringthedooraskshername,Elizasaysnothing.Themanrepeatshiswordsinapoliteway.ThemomentElizaopenshermouththeman’sattitudeturnsintoacoldpoliteness.Mrs.Pearce,thehousekeeper,doesnotsentElizaawayonlybecauseshethoughtElizawascomingtorecordher“ghastlyaccent”fortheprofessor.Theinfluenceoflanguageissuchthatitcanmakepopletprejudgeapersonbeforeknowing1。類-相關(guān)的社會方言語言具有類也。在電影中,上層階級講標(biāo)準(zhǔn)英語,而下層階級說話非標(biāo)準(zhǔn)英語的品種。伊莉莎來自里森樹叢。語法上,她說,“他是你的兒子,是他?”,而不是“他是你的兒子,是不是他?”,“我不這樣做”,“我的話”和“它不是”,而不是“我的天堂有人去做“,”我的話''和“它不是”。艾麗莎的朋友誰是從塞爾西和霍克斯頓作出類似的語法錯誤的伊麗莎一樣。它們適用“不”的每一個否定句,不論個人或輔助。音位他們省略//像“走出去”和“付”字,發(fā)音“你”為“雅”,如果這個詞是一個句子的末尾,并且合同“相信我”為“啊呀”。上層階級,而另一方面,即使其中一些可能穿的口音,語法和語音上正確地說話。講不同的方式可能給聽話人給予不同的印象。下層階級的語言聽起來野蠻無禮,而上層階級的語言蘊涵的優(yōu)雅和禮貌。語言設(shè)置為類之間的天然屏障。希金斯教授譴責(zé)伊麗莎英語的謀殺案,并建議她應(yīng)該被絞死不說“莎士比亞和彌爾頓和圣經(jīng)的語言”。他預(yù)測,女孩會生活,因為她的語言悲慘的生活整個的生活。對他來說,伊莉莎是一個骯臟和膚淺的女孩誰喝了很多,已經(jīng)沒有感情像其他人一樣。他所有的假設(shè)僅僅是基于她的語言。伊麗莎,聽了希金斯吹噓他的朋友,他可以教她的談話改變了她的生活,去尋找希金斯說服他教她如何說話,讓她能找到一份工作作為一個店員在一家花店。當(dāng)該名男子回答門口問她的名字,伊麗莎說什么。該名男子重復(fù)他的話在一個禮貌的方式。此刻伊麗莎打開她的嘴男人的態(tài)度變成了一個寒冷的禮貌。皮爾斯太太,管家,不發(fā)送艾麗莎離開只是因為她想起了伊麗莎是來記錄她“可怕的口音”的教授。語言的影響是這樣的,它可以使彈出讓知道之前預(yù)先判斷一個人him/herwell.ElizabeginstolearnspeakingstandardEnglishfromProfessorHiggins.Mostofthetimeshelearnshowtostandardizeherlower-classpronunciationofvowels/·au/and/·i/to/ei/and/au/,andlearnstopronounce/h/whichwasomittedinherpreviousspeaking.Besides,shehastolearntoputthetoneataproperpositionofasentence.Forexample,sheshouldsay“howkindofyoutoletmecome”withthestressonthesecondword“kind”insteadofon“you”.WhenElizafinallylearnsthevowelsProfessorHigginstakeshertotheracewheresheissupposedtotalkaboutonlyweatherandhealth.Thereisastrongtraceofimitationinherspeakingbutshedoeswell.However,shebetraysherselfwhenshoutingatthehorse“moveyourbloomin’arse”attheendoftherace.Wecanunderstandhowharditisforapersontochangehis/herspeakingtotallyinsuchashorttime.Despiteoftheaccident,ProfessorHigginsdecidestotakehertotheEmbassyBallaftertwomoreweekstraining.WhenElizaappearsintheEmbassyBall,sheisnottheflowergirlanymoreorthegirlintherace.ShespeakspurestandardEnglishandbehavesgracefully.Theprinceisattractedbyhercharmandaskshertodancewithhim.Sheisregardedasaforeignprincessbyeveryone.ThereasonwhypeopleregardElizaasaforeigneristhataHungarianlinguistsaysthatherEnglishistoogoodwhichindicatessheisnotEnglishbecauseEnglishpeopledonotreceiveeducationontheirnativelanguage.ShemusthavelearnedEnglishfromalinguisticprofessor.Andbyhergrace,saidtheHungarianlinguist,hecouldtell“herbloodisbluerthantheDanube”andmustbeaprincess.Insociolinguistics,thisphenomenoniscalledhypercorrection.ThetermhypercorrectionisfirstputforwardbyLabov.Inhisinvestigationofthe/r/variableinNewYorkCity,Labovdiscoversthatthelowermiddleclassspeakwithmorer-pronunciationthantheuppermiddleclass,whichisweirdbecauseintheorytheamountofruseshouldincreasebysocialclass.Labovfindsoutthatlowerclasspeoplewhoareawareoftheprestigioususeofrtendto“outperformtheirreferencegroup”i.e.theuppermiddleclass.Labovcalltheout-performanceashypercorrection.InthemoviehypercorrectionhasoccurredtoEliza.Asalowerclassgirlwhoistrainedtobecomeahigherclassduchesstoattendaball,Elizahasmadegreateffortsinimitatingthewaytheupperclasspeopletalksothatintheendherspeechismuchmorestandardthanherreferencegroup—thenoble他/她的好。伊麗莎開始學(xué)習(xí)希金斯教授說標(biāo)準(zhǔn)的英語。大多數(shù)時候,她學(xué)會了如何降低標(biāo)準(zhǔn)化她-元音發(fā)音級/·金/和/·I/至/EI/和/AU/,并學(xué)會發(fā)音/小時/這是在她以前的演講省略。此外,她必須學(xué)會把音在句子的適當(dāng)位置。例如,她應(yīng)該說“怎么樣你讓我來”及強調(diào)的“你”的第二個字“種”,而不是。當(dāng)艾麗莎終于學(xué)會了元音希金斯教授把她的地方,她應(yīng)該談?wù)搩H天氣和健康的比賽。有模仿她說話強大的跟蹤,但她做得很好。然而,當(dāng)她在喊馬在比賽結(jié)束“移動你盛開在”屁股“背叛自己。我們可以把它理解是多么困難的一個人改變他/她在這么短的時間講完全。盡管事故,希金斯教授決定帶她到使館球后兩個星期的訓(xùn)練。當(dāng)艾麗莎出現(xiàn)在使館球,她不是花童任何更多的還是姑娘在比賽中。她會講純正標(biāo)準(zhǔn)的英語和行為優(yōu)雅。王子被她的魅力所吸引,并要求她跟他跳舞。她被大家看作是一位陌生的公主。人們之所以把艾麗莎作為一個外國人,是一個匈牙利語言學(xué)家說,她的英語不太好這表明她不是英語,因為英語的人不接受教育,他們的母語。她一定已經(jīng)學(xué)英語從語言學(xué)教授。和她的恩典,稱匈牙利語言學(xué)家,他可以說“她的血比多瑙河更藍(lán)”,必須是一個公主。在社會語言學(xué),這種現(xiàn)象稱為矯枉過正。術(shù)語矯枉過正首先提出拉波夫。他在紐約市使用/r/變量的調(diào)查,拉波夫發(fā)現(xiàn)下層中產(chǎn)階級以上的R說話-發(fā)音比上層中產(chǎn)階級,這是奇怪的,因為在理論上詭計的量應(yīng)該由社會階層增加。拉波夫發(fā)現(xiàn)是低下階層的人知道誰是久負(fù)盛名的使用為r的傾向于“跑贏大市的參照組的”i。?。中上階層。拉波夫叫出來-表現(xiàn)為過度校正。在電影矯枉過正發(fā)生伊麗莎。作為一個下層階級的姑娘誰是訓(xùn)練成為一個更高級別的公爵夫人出席了一個球,伊麗莎作出了巨大努力模仿的方式上層社會的人說話那么,到底她的講話是遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過她的參照組,更標(biāo)準(zhǔn)高貴AfteraquarrelwithProfessorHigginsbecausehedidnotpraiseherforthesuccessintheball,Elizagoesbacktowhereshelivedonlytofindpeoplewhowerefamiliarwithhercannotevenrecognizeheranymore.TheycallhermissandsuggestthatladylikehershouldnotbewalkingalonearoundLondonthathourofthemorning.Elizaisundergoinganidentitycrisis.Havingchangedinlanguageandbehavior,Elizanolongerbelongstoherpreviousspeechcommunity.Aspeechcommunity,accordingtothedefinitionprovidedbyBloomfield,“isagroupofpeoplewhointeractbymeansofspeech”.Strictlyspeaking,Elizadoesnotbelongtothespeechcommunityofupperclass,either.Shemayspeaktheirlanguagebutsheisnotoneofthem.Sheisonlyapoorflowergirlwhohaslearnedanoblewayofspeaking.Elizaisworriedaboutandconfusedbywhatshewillbecomeofandwheresheshouldgo.Apparentlyitisimpossibletogobacktosellflowersnow.“Nowyouhavemadealadyofme,I’mnotfittosellanythingelse,”ElizacomplainedtoProfessor.ThemovieendsasElizacontinuingtostayattheProfessor’swhereeveryoneknowsheridentityasaflowergirlandyetlovesherasaduchess.吵架后希金斯教授,因為他沒有贊揚她成功的球,伊麗莎回到她住的地方才發(fā)現(xiàn)熟悉她的人甚至不能認(rèn)出她了。他們叫她小姐,建議女士喜歡她不應(yīng)該獨自走在倫敦的早晨。伊麗莎是在身份危機。在語言和行為改變,伊麗莎不再屬于她之前的言語社團(tuán)。社區(qū)的一次演講中,根據(jù)布盧姆菲爾德提供的定義,“是一組通過語音交互的人”。嚴(yán)格地說,伊麗莎不屬于上層階級的言語社區(qū),。她可能會說他們的語言,但她不是其中之一。她只是一個可憐的花朵女孩已經(jīng)學(xué)會了高貴的說話方式。伊麗莎是擔(dān)心她會變得和困惑的,她應(yīng)該去的地方。顯然是不可能回到現(xiàn)在賣鮮花?!艾F(xiàn)在你有了我夫人,我不適合賣什么,”伊麗莎向教授。電影結(jié)束,伊莉莎繼續(xù)呆在教授的,每個人都知道她的身份作為一個賣花女,但愛她的公爵夫人。吵架后希金斯教授,因為他沒有贊揚她成功的球,伊麗莎回到她住的地方才發(fā)現(xiàn)熟悉她的人甚至不能認(rèn)出她了。他們叫她小姐,建議女士喜歡她不應(yīng)該獨自走在倫敦的早晨。伊麗莎是在身份危機。在語言和行為改變,伊麗莎不再屬于她之前的言語社團(tuán)。社區(qū)的一次演講中,根據(jù)布盧姆菲爾德提供的定義,“是一組通過語音交互的人”。嚴(yán)格地說,伊麗莎不屬于上層階級的言語社區(qū),。她可能會說他們的語言,但她不是其中之一。她只是一個可憐的花朵女孩已經(jīng)學(xué)會了高貴的說話方式。伊麗莎是擔(dān)心她會變得和困惑的,她應(yīng)該去的地方。顯然是不可能回到現(xiàn)在賣鮮花?!艾F(xiàn)在你有了我夫人,我不適合賣什么,”伊麗莎向教授。電影結(jié)束,伊莉莎繼續(xù)呆在教授的,每個人都知道她的身份作為一個賣花女,但愛她的公爵夫人。2.Gender-relatedsocialvariationsBesidesclass-relatedsocialdialects,themoviehasclearlydemonstrateddifferenceoftheuseoflanguagecausedbygenderdifference.Menandwomentalkdifferently.Thisisatruthgenerallyacceptedinsociolinguistics.Thelanguageofmenandwomenvaryformmanyaspects.Intermsoftone,womenprefertouserisingtoneintheendofstatementswhilemenliketouseafallingtone.Inthemovie,whenElizagoestovisitProfessorHiggins,boththemanwhoanswersthedoorandthehousekeeperMrs.Pearcehaveutteredthesentence“onemoment,please”.Thedifferenceisthatthemanusedafallingtoneontheword“please”whileMrs.Pearceusedarisingtone.Womenalsoliketoaddtagquestionstostatements.“He’syourson,ishe?”Elizaasksawomanlikethis.Womentalkinthiswaytoencourageotherstogiveanexplicitanswerortojoininthediscussionactively.Generallyspeaking,womenaremorepolitebutlessconfidentthanmenintheuseoflanguage.Theytrytomaintainagoodrelationshipwithothersduringconversationwhilemenmainlycareabouttheinformationconveyedinconversation.Contrarytowomen’spolitewayofspeaking,menspeakinamoreforcefulandlesspoliteway.Forexample,inthemovienomatterhowscaredorangryElizaissheonlyusestheword“oh”and“gar”toexpressherfeelings.ProfessorHiggins,ontheotherhand,repeats“damn”whenheisupsetandangry.Eveninlowerclasswherepoliteprinciplesarenotsorestrictedasthoseofupperclass,agirllikeElizawouldnotuse“damn”toexpressheranger.Otherwiseshemaybecondemnedasvulgar.However,amaninupperclasscanusethewordtoexpresshisfrustrationwithoutbeingconsideredvulgar.OneofHiggins’sstatementsreflectsanotherdifferencebetweenmenandwomenintheiruseoflanguage.“YouwanttotalkofKeatsorMilton;sheonlywantstotalkoflove.Yougotoseeaplayorballetandspenditsearchingforherglove,”saidHigginswhenhedescribeshowhorribleitwouldbelikeifamanletawomaninhislife.Itseemsthatwomenandmenpreferdifferenttopicsintalking.Modernlinguistsfindoutth

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論