專題18 文言文閱讀翻譯-2024年高考語(yǔ)文二輪專題講練(解析版)_第1頁(yè)
專題18 文言文閱讀翻譯-2024年高考語(yǔ)文二輪專題講練(解析版)_第2頁(yè)
專題18 文言文閱讀翻譯-2024年高考語(yǔ)文二輪專題講練(解析版)_第3頁(yè)
專題18 文言文閱讀翻譯-2024年高考語(yǔ)文二輪專題講練(解析版)_第4頁(yè)
專題18 文言文閱讀翻譯-2024年高考語(yǔ)文二輪專題講練(解析版)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩14頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

專題四把握語(yǔ)境,運(yùn)用知識(shí)——做好文言翻譯題文言文翻譯題是文言文閱讀的重頭戲,分值高,難度大,考生失分嚴(yán)重,是二輪復(fù)習(xí)需要強(qiáng)化的重點(diǎn)之一。分析歷年高考文言文翻譯題的閱卷評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)發(fā)現(xiàn):要求考生翻譯的語(yǔ)句通順流暢,做到字字句句落實(shí),合乎現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)范及語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣。其體現(xiàn)在具體操作中就是結(jié)合語(yǔ)境翻譯,符合語(yǔ)境要求;字句翻譯恰當(dāng)?shù)轿唬仉y點(diǎn)詞語(yǔ)翻譯準(zhǔn)確,譯準(zhǔn)得分點(diǎn);文言句式要譯成符合現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范的語(yǔ)言。但是考生在翻譯文言文語(yǔ)句時(shí)常常出現(xiàn)“忽視語(yǔ)境,主觀臆斷,語(yǔ)句大意譯不準(zhǔn)”“缺少采分點(diǎn)意識(shí),不能鎖定關(guān)鍵詞語(yǔ)和文言句式”“譯文不夠文通字順”等失誤,導(dǎo)致不能得高分?!揪珳?zhǔn)解題】把握文言知識(shí),提升綜合能力翻譯文言句子實(shí)際上還包含了文言實(shí)詞、虛詞、活用、句式的考查,其中實(shí)詞又包括一詞多義、古今異義、通假字等,文言句式包括判斷句、省略句、被動(dòng)句、賓語(yǔ)前置句等。所以提高翻譯能力要從提升綜合能力入手。2023年新課標(biāo)Ⅱ卷,“臨陣出奇”的“奇”屬于詞類活用,應(yīng)翻譯為“意想不到的策略”;“不亦樂(lè)乎!”屬于固定句式;2023年新課標(biāo)Ⅰ卷“是以先之”,“是以”屬于雙音節(jié)虛詞,“先”屬于意動(dòng)用法。因此對(duì)于文言翻譯,我們要從多角度、全方位掌握文言知識(shí)。【即時(shí)體驗(yàn)1】(2023年全國(guó)乙卷,有刪改)閱讀下面的文言文,完成后面問(wèn)題。其妻曰:“吾觀晉公子,萬(wàn)乘之主也;其左右從者,萬(wàn)乘之相也。今窮而出亡過(guò)于曹,曹遇之無(wú)禮。此若反國(guó),必誅無(wú)禮,則曹其首也。子奚不先自貳焉?!必?fù)羈曰:“諾?!笔ⅫS金于壺,充之以餐,加璧其上,夜令人遺公子。公子見(jiàn)使者,再拜,受其餐而辭其璧。(節(jié)選自《韓非子·十過(guò)》)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)(1)此若反國(guó),必誅無(wú)禮,則曹其首也。譯文:_______________________________________________________________(2)盛黃金于壺,充之以餐,加璧其上,夜令人遺公子。譯文:_______________________________________________________________【解題流程】首先,通讀翻譯句子,判斷關(guān)鍵。第一句“反”“誅”“無(wú)禮”“其”;第二句“遺”“盛黃金于壺,充之以餐”介詞結(jié)構(gòu)后置句,“加璧其上”省略句,為翻譯關(guān)鍵。然后,結(jié)合語(yǔ)境,突破重點(diǎn)。第一句:“反”通“返”,語(yǔ)境是說(shuō)重耳返回晉國(guó);“誅”為“討伐”的意思;“無(wú)禮”形容詞作名詞,指無(wú)禮的人;“其”,大概,語(yǔ)氣副詞。第二句:“盛黃金于壺,充之以餐”是介賓短語(yǔ)后置句,正常語(yǔ)序?yàn)椤啊坝趬厥ⅫS金”“以餐充之“;”加璧其上“是省略句,應(yīng)為“加璧(于)其上”;“遺”贈(zèng)送。最后,落實(shí)翻譯原則,規(guī)范表述。翻譯時(shí)要逐字落實(shí),并注意語(yǔ)法的規(guī)范性。答案(1)他如果返回晉國(guó),一定會(huì)討伐之前對(duì)他無(wú)禮的人,那曹君大概就是第一個(gè)人了。(2)(釐負(fù)羈)在壺里盛上黃金,用飯把它填充滿,用璧玉蓋上,晚上派人饋贈(zèng)給晉公子?!緟⒖甲g文】他的妻子說(shuō):“我看晉公子,像大國(guó)的君主;他的隨從人員,像大國(guó)的宰相。如今他困厄逃亡,路過(guò)曹國(guó),曹君待他沒(méi)有禮貌。他如果返回晉國(guó),一定會(huì)討伐之前對(duì)他無(wú)禮的人,那曹君就是第一個(gè)人了。您為什么不先把自己和曹君區(qū)別開(kāi)呢?”釐負(fù)羈說(shuō):“好吧。”(釐負(fù)羈)在壺里盛上黃金,用飯把它填充滿,用璧玉蓋上,晚上派人饋贈(zèng)給晉公子。公子見(jiàn)了使者,拜了兩拜,接受了飯而謝絕璧玉?!炯磿r(shí)體驗(yàn)2】閱讀下面的文言文,完成后面問(wèn)題。有荷蘭通事何斌者,南安人;為揆一王主會(huì)計(jì),負(fù)帑二十萬(wàn)。懼發(fā)覺(jué),走廈門謁成功曰:“臺(tái)灣,公家之故土也;沃野千里,雞籠(基?。⒌趸怯醒?。橫絕天海,肆通外國(guó)。耕種可以足食,興販銅鐵可以足用,霸王之區(qū)也。"成功覽其地圖,嘆曰:"此亦海外之扶余也!”集僚佐議之不決,惟馬信、楊朝棟然之。初,三月二十七日,成功自澎湖開(kāi)船,下令曰:“視吾鶿首所向。”四月一日天明,成功至臺(tái)灣外沙線,各船絡(luò)繹至鹿耳門線外。此港甚淺,大船從無(wú)出入,故荷蘭不防之。成功焚香祝曰:“成功受先帝眷顧,寸土未得,孤島危居;今冒波濤,辟不服之區(qū)。天如佑我,假我潮水,行我舟師?!敝窀菀曋瑒t加漲丈余。……荷蘭兵大敗,退守王城。成功令馬信等扎臺(tái)灣衛(wèi)固守不攻,候其自降;派各鎮(zhèn)分汛地屯墾。改赤嵌為東都,設(shè)一府、二縣。十二月,守臺(tái)灣城揆一王降。(節(jié)選自《臺(tái)灣通紀(jì)》)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)耕種可以足食,興販銅鐵可以足用,霸王之區(qū)也。譯文:_______________________________________________________________(2)今冒波濤,辟不服之區(qū)。天如佑我,假我潮水,行我舟師。譯文:_______________________________________________________________【解題流程】首先,通讀翻譯句子,判斷關(guān)鍵。第一句“足”“興販”“霸王”“區(qū)”;第二句“冒”“辟”“佑”“假”“行”,為翻譯關(guān)鍵。然后,結(jié)合語(yǔ)境,突破重點(diǎn)。第一句:“足”,足夠;“興販”,販賣;“霸王”,成就霸業(yè)(王業(yè));“區(qū)”,地方。第二句:“冒”,冒著;“辟”,收復(fù);“假”,借用;“行”,使……通行。

最后,落實(shí)翻譯原則,規(guī)范表述。【答案】(1)耕田種地可以足夠食用,販賣銅鐵就可以財(cái)用富足,是成就霸業(yè)(王業(yè))的地方。(2)現(xiàn)在冒著巨浪的風(fēng)險(xiǎn),收復(fù)拒不服從的地方。上天如果保佑我,借我潮水,讓我的水軍順暢通行?!緟⒖甲g文】有一個(gè)荷蘭人的翻譯叫何斌,是南安人;擔(dān)任揆一王的主會(huì)計(jì),虧欠府庫(kù)二十萬(wàn)錢。害怕被發(fā)現(xiàn),逃到廈門拜見(jiàn)鄭成功說(shuō):“臺(tái)灣是國(guó)家的故土;沃野千里,雞籠、淡水有硝石、硫磺。橫越浩渺的天海,與外國(guó)暢通。耕田種地可以足夠食用,販賣銅鐵就可以財(cái)用富足,是成就霸業(yè)(王業(yè))的地方?!编嵆晒此诗I(xiàn)的地圖,感嘆說(shuō):“這也是海外的扶余國(guó)了!”召集幕僚屬官商議決定不下,只有馬信、楊朝棟認(rèn)可。起初,三月二十七日,鄭成功從澎湖發(fā)兵,下令說(shuō):“看我們船頭的方向。”四月一日天亮,鄭成功來(lái)到臺(tái)灣外沙線,各路船只陸續(xù)來(lái)到鹿耳門線外。這個(gè)港口很淺,大船從來(lái)沒(méi)有出入過(guò),所以荷蘭人不設(shè)防。鄭成功焚香祈禱說(shuō):“我蒙受先帝垂愛(ài),可是還沒(méi)有收復(fù)一寸土地,致使臺(tái)灣島處于危險(xiǎn)境地;現(xiàn)在冒著巨浪的風(fēng)險(xiǎn),收復(fù)拒不服從的地方。上天如果保佑我,借我潮水,讓我的水軍順暢通行?!庇弥窕h探勘水深,又漲了一丈多。……荷蘭軍隊(duì)大敗,退守臺(tái)灣城。鄭成功命令馬信等人駐守臺(tái)灣衛(wèi)牢固把守不主動(dòng)進(jìn)攻,等候他們自己投降;派各鎮(zhèn)人馬按駐守地屯兵墾荒。改赤嵌城為東都,設(shè)置一府、二縣。十二月,守臺(tái)灣的揆一投降鄭成功。(一)提升知識(shí)遷移能力在一輪復(fù)習(xí)中,我們積累了一些文言知識(shí),進(jìn)入二輪復(fù)習(xí)還要加強(qiáng)這些知識(shí)的積累,但是知識(shí)積累不是目的,只有能夠遷移運(yùn)用,才能得到分?jǐn)?shù)。只知積累,不能遷移,是知識(shí)的“書櫥”;只想著考場(chǎng)發(fā)揮,不注重積累,結(jié)果必然是竹籃打水。積累的途徑包括課本、成語(yǔ)、做過(guò)的題目。【即時(shí)體驗(yàn)1】(2022·全國(guó)新高考Ⅱ卷)閱讀下面的文言語(yǔ)段,把畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。上既破邯鄲,誅王郎,召鄧禹宿,夜語(yǔ)曰:“吾欲北發(fā)幽州突騎,諸將誰(shuí)可使者?”禹曰:“吳漢可。禹數(shù)與語(yǔ),其人勇鷙有智謀,諸將鮮能及者。”上于是以漢為大將軍。吳漢嘗出征,妻子在后買田業(yè)。漢還,讓之曰:“軍師在外,吏士不足,何多買田宅乎!”遂盡以分與昆弟外家。(節(jié)選自《東觀漢記》卷十)(1)禹曰:“吳漢可。禹數(shù)與語(yǔ),其人勇鷙有智謀,諸將鮮能及者。”譯文:____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)漢還,讓之曰:“軍師在外,吏士不足,何多買田宅乎!”譯文:___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________【解題流程】首先,通讀翻譯句子,判斷關(guān)鍵。第一句“數(shù)”“鮮”;第二句“師”“讓”為翻譯關(guān)鍵。然后,進(jìn)行知識(shí)遷移,突破難點(diǎn)。對(duì)于翻譯的關(guān)鍵點(diǎn),要充分調(diào)動(dòng)知識(shí)儲(chǔ)備,多進(jìn)行知識(shí)遷移。①“數(shù)”:多次。如《鴻門宴》中“范增數(shù)目項(xiàng)王”;②“鮮”:少。如《愛(ài)蓮說(shuō)》中“陶后鮮有聞”;③“師”:軍隊(duì)。如《燭之武退秦師》中的“師”;④讓:責(zé)備。如《蘇武傳》中“使者大喜,如惠語(yǔ)以讓單于”。最后,落實(shí)翻譯原則,規(guī)范表述。翻譯時(shí)要逐字落實(shí),并注意語(yǔ)法的規(guī)范性?!敬鸢浮浚?)鄧禹說(shuō):“吳漢可以。我多次和他交談,他這個(gè)人勇敢兇猛有智慧謀略,各將領(lǐng)中少有能比得上他的。”(2)吳漢回來(lái),責(zé)備他們說(shuō):“軍隊(duì)在外面,官兵(費(fèi)用)不足,為什么購(gòu)買那么多田產(chǎn)宅業(yè)呢!”【參考譯文】光武帝已經(jīng)攻下邯鄲,誅殺了王郎,召見(jiàn)鄧禹留宿,夜里跟他交談?wù)f:“我想要向北調(diào)發(fā)幽州的騎兵,各將領(lǐng)中誰(shuí)可以派遣呢?”鄧禹說(shuō):“吳漢可以。我多次和他交談,他這個(gè)人勇敢兇猛有智慧謀略,各將領(lǐng)中少有能比得上他的。”光武帝于是讓吳漢擔(dān)任大將軍。吳漢曾經(jīng)出兵征戰(zhàn),妻子兒女們?cè)诤蠓劫?gòu)置田產(chǎn)。吳漢回來(lái),責(zé)備他們說(shuō):“軍隊(duì)在外面,官兵(費(fèi)用)不足,為什么購(gòu)買那么多田產(chǎn)宅業(yè)呢!”于是盡數(shù)分給了昆弟和外家?!炯磿r(shí)體驗(yàn)2】閱讀下面的文言語(yǔ)段,把畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。張廷珪,河南濟(jì)源人。第進(jìn)士,補(bǔ)白水尉。累遷監(jiān)察御史,按劾平直。武后稅天下浮屠錢,營(yíng)佛祠于白司馬坂,廷珪諫,后善之。召見(jiàn)長(zhǎng)生殿,賞慰良厚,因是罷役。神龍初,詔白司馬坂復(fù)營(yíng)佛祠,廷珪方奉詔抵河北,道出其所,見(jiàn)營(yíng)筑勞亟,懷不能已,上書切爭(zhēng),且言:“今土木復(fù)興,不稱前詔。愿罷之,以紓窮乏?!钡鄄皇 #ü?jié)選自《新唐書·張廷珪傳》)(1)武后稅天下浮屠錢,營(yíng)佛祠于白司馬坂,廷珪諫,后善之。譯文:__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)今土木復(fù)興,不稱前詔。愿罷之,以紓窮乏。譯文:____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________【解題流程】首先,通讀翻譯句子,判斷關(guān)鍵。第一句“稅”“善”;第二句“復(fù)興”“紓”為翻譯關(guān)鍵。然后,進(jìn)行知識(shí)遷移,突破難點(diǎn)。①“善”,形容詞作動(dòng)詞(意動(dòng)用法),認(rèn)為……好。如《鴻門宴》中“素善留侯張良”,“善”,形容詞作動(dòng)詞,友善、交好。②“紓”,解除,如《左傳·莊公三十年》中“以紓楚國(guó)之難”。稅,作動(dòng)詞,征收?!皬?fù)興”屬于古今異義,為兩個(gè)單音詞,可譯為“又興起”。這兩個(gè)詞在教材中雖然沒(méi)有直接例子,但這種文言現(xiàn)象在教材中很多,仍然可以做能力的遷移。最后,落實(shí)翻譯原則,規(guī)范表述。翻譯時(shí)要逐字落實(shí),并注意語(yǔ)法的規(guī)范性?!敬鸢浮浚?)武后向天下百姓征收用以建造佛寺的賦稅,在白司馬坂營(yíng)建佛寺,張廷珪上書勸諫,武后認(rèn)為他說(shuō)得好。(2)如今土木又興起,和先前的詔令不相符合。希望能停止這種做法,以解除百姓的窮困?!緟⒖甲g文】張廷珪,河南濟(jì)源人??贾羞M(jìn)士科,補(bǔ)任白水縣尉。經(jīng)多次升遷后擔(dān)任監(jiān)察御史,巡察彈劾公平正直。武后向天下百姓征收用以建造佛寺的賦稅,在白司馬坂營(yíng)建佛寺,張廷珪上書勸諫,武后認(rèn)為他說(shuō)得好。在長(zhǎng)生殿召見(jiàn)(他),賞賜慰勉甚為優(yōu)厚,建佛寺之事也就因此停止。神龍初年,下詔在白司馬坂再次營(yíng)建佛寺,張廷珪恰逢奉詔令到達(dá)河北,途經(jīng)那里,見(jiàn)百姓營(yíng)造勞役十分辛苦,心中不能平靜,上書懇切諫諍,并說(shuō):“如今土木又興起,和先前的詔令不相符合。希望能停止這種做法,以解除百姓的窮困?!被实鄄焕頃?huì)。【重點(diǎn)提示】(1)一詞多義、古今異義、偏義復(fù)詞、通假字、特殊句式都可以借助教材提升知識(shí)遷移能力,二輪復(fù)習(xí),依然要抓綱扣本。(2)“知識(shí)遷移”建立起了知識(shí)之間的內(nèi)在聯(lián)系,有助于提升語(yǔ)言應(yīng)用能力,有助于將課本與考試聯(lián)系起來(lái),這既是考試中必要的思維方法,也是知識(shí)積累的重要途徑。(3)成語(yǔ)中保留了古代漢語(yǔ)的很多含義,其實(shí)現(xiàn)代漢語(yǔ)的許多詞語(yǔ)也是如此,如“逆”,逆反(違背)、忤逆(抵觸),“逆”的意思保留在許多現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音節(jié)中,因此根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音節(jié)詞進(jìn)行推斷,也是重要方法。(二)提升語(yǔ)境整合能力本考點(diǎn)是“理解并翻譯文中的句子”,“文中”決定了該考點(diǎn)不止考查詞語(yǔ)的記憶,更重要的是在語(yǔ)境中的推敲、分析、整合能力。語(yǔ)境可以分為兩類,一類是句內(nèi)的小語(yǔ)境,一類是語(yǔ)段的大語(yǔ)境。小語(yǔ)境主要是選擇與句內(nèi)的相關(guān)詞語(yǔ)相搭配的詞語(yǔ)的能力;大語(yǔ)境主要是依據(jù)事理加以分析的能力。高考中出現(xiàn)的詞語(yǔ),并不是我們都能復(fù)習(xí)到,都能記得牢的,這時(shí)候就需要仔細(xì)揣摩語(yǔ)境,找到適合語(yǔ)境的翻譯。技能1重視句內(nèi)小語(yǔ)境【即時(shí)體驗(yàn)3】閱讀下面的文言語(yǔ)段,把畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。大姓李子春先為瑯邪相,豪猾并兼,為人所患。憙下車,聞其二孫殺人事未發(fā)覺(jué),即窮詰其奸,收考子春,二孫自殺。京師為請(qǐng)者數(shù)十,終不聽(tīng)。時(shí)趙王良疾病將終,車駕親臨王,問(wèn)所欲言。王曰:“素與李子春厚,今犯罪,懷令趙憙欲殺之,愿乞其命?!钡墼唬骸袄舴罘ǎ刹豢赏饕?,更道它所欲?!蓖鯚o(wú)復(fù)言。(節(jié)選自《后漢書·趙憙傳》)帝曰:“吏奉法,律不可枉也,更道它所欲。”王無(wú)復(fù)言。譯文:____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________【解題流程】首先,通讀翻譯句子,判斷關(guān)鍵?!胺睢薄巴鳌薄案馈薄八睘榉g關(guān)鍵。然后,結(jié)合語(yǔ)境分析,突破難點(diǎn)。聯(lián)系句中“法”與“律”,尋找與之搭配的詞語(yǔ),故“奉”可翻譯成“奉行”,“枉”可翻譯成“違犯”。運(yùn)用其他方法突破關(guān)鍵:“更”的翻譯,可聯(lián)系《荊軻刺秦王》中“愿足下更慮之”,應(yīng)為“改變”的意思;“所欲”,注意語(yǔ)法特點(diǎn),要翻譯成名詞性短語(yǔ):“要求、需求”。最后,落實(shí)翻譯原則,規(guī)范表述。翻譯時(shí)要逐字落實(shí),并注意語(yǔ)法的規(guī)范性?!敬鸢浮炕噬险f(shuō):“官吏奉行法典,律令是不可違犯的,改變這個(gè)說(shuō)說(shuō)其他要求?!壁w王沒(méi)有再說(shuō)話?!緟⒖甲g文】大姓人家李子春起初擔(dān)任瑯邪相,強(qiáng)橫狡猾,兼并土地,使人感到憂患。趙憙一到任,聽(tīng)說(shuō)他的兩個(gè)孫子殺了人的事沒(méi)有被查出,就極力查問(wèn)其中的奸情,逮捕拷問(wèn)李子春,兩個(gè)孫子自殺。京城為他說(shuō)情的達(dá)數(shù)十人,(趙憙)最終沒(méi)有聽(tīng)從。當(dāng)時(shí)趙王劉良病重將死,(光武帝)親臨看望趙王,問(wèn)他有什么要說(shuō)。趙王說(shuō):“(我)平素與李子春關(guān)系深厚,如今(他)犯了罪,懷縣縣令趙憙想殺他,愿乞求留其性命。”皇上說(shuō):“官吏奉行法典,律令是不可違犯的,改變這個(gè)說(shuō)說(shuō)其他要求?!壁w王沒(méi)有再說(shuō)話。技能2聯(lián)系語(yǔ)段大語(yǔ)境【即時(shí)體驗(yàn)4】閱讀下面的文言語(yǔ)段,把畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。英宗即位,加中書侍郎兼禮部尚書,尋加戶部尚書。帝不豫,遼使至不能見(jiàn),命公亮宴于館,使者不肯赴。公亮質(zhì)之曰:“錫宴不赴,是不虔君命也。人主有疾,而必使親臨,處之安乎?”使者即就席。(節(jié)選自《宋史·曾公亮傳》)錫宴不赴,是不虔君命也。人主有疾,而必使親臨,處之安乎?譯文:___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________【解題流程】首先,通讀翻譯句子,判斷關(guān)鍵?!板a”“虔”為翻譯關(guān)鍵。然后,結(jié)合語(yǔ)境分析,突破難點(diǎn)。本題有兩個(gè)難點(diǎn),其一,“錫”字的翻譯,此題當(dāng)年絕大多數(shù)考生翻譯錯(cuò)誤,對(duì)“錫”的翻譯要聯(lián)系語(yǔ)境,上文有“帝不豫,遼使至不能見(jiàn),命公亮宴于館”,“帝……命……宴……”當(dāng)然就是“賜宴”了,如果盯著“錫”這個(gè)字,再冥思苦想也無(wú)濟(jì)于事。通假字的判斷最能考查語(yǔ)境分析能力,需要考生引起注意,當(dāng)然也要適當(dāng)掌握通假字的知識(shí),如通假字常是本字的形近字、同音字或音近字。其二,“虔”字的翻譯,也要聯(lián)系語(yǔ)境,根據(jù)上文“使者不肯赴”可知,此處“虔”字意為“恭敬”。這兩個(gè)字的翻譯都需要結(jié)合語(yǔ)境,仔細(xì)推敲。最后,落實(shí)翻譯原則,規(guī)范表述。翻譯時(shí)要逐字落實(shí),并注意語(yǔ)法的規(guī)范性。【答案】賜宴不到場(chǎng),這是對(duì)君主命令的不敬。君主有病,卻一定要他親臨宴會(huì),做這樣的事能心安嗎?【參考譯文】英宗即位,加封(曾公亮)為中書侍郎兼禮部尚書,不久又兼任戶部尚書。皇帝身體不適,遼國(guó)使者到來(lái)不能接見(jiàn),讓曾公亮在館中設(shè)宴招待,使者不愿赴宴。曾公亮質(zhì)問(wèn)使者說(shuō):“賜宴不到場(chǎng),這是對(duì)君主命令的不敬。君主有病,卻一定要他親臨宴會(huì),做這樣的事能心安嗎?”使者于是赴宴。(三)提升語(yǔ)法分析能力在文言翻譯中多做一些語(yǔ)法分析,既有助于我們理解語(yǔ)意,又常常能突破活用和句式,是答文言翻譯題必備的重要方法?!炯磿r(shí)體驗(yàn)5】閱讀下面的文言語(yǔ)段,把畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。孝公既用衛(wèi)鞅,鞅欲變法,恐天下議己。衛(wèi)鞅曰:“疑行無(wú)名,疑事無(wú)功。圣人茍可以強(qiáng)國(guó),不法其故;茍可以利民,不循其禮?!毙⒐唬骸吧啤!保ü?jié)選自《史記·商君列傳》)圣人茍可以強(qiáng)國(guó),不法其故;茍可以利民,不循其禮。譯文:___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________【解題流程】首先,通讀翻譯句子,判斷關(guān)鍵?!捌垺薄胺ā薄皬?qiáng)國(guó)”“利民”“循”為翻譯關(guān)鍵。然后,結(jié)合語(yǔ)法分析,突破難點(diǎn)。“法”前面有否定副詞修飾,且?guī)зe語(yǔ)“其故”,所以應(yīng)為動(dòng)詞“效法”;“其故”為賓語(yǔ),應(yīng)翻譯成名詞性質(zhì)“陳規(guī)”;“強(qiáng)國(guó)”中的“強(qiáng)”應(yīng)為使動(dòng)用法,“使……強(qiáng)盛”之意,故“強(qiáng)國(guó)”意為“使國(guó)家強(qiáng)盛”;“茍”,“如果”,如教材《六國(guó)論》中有“茍以天下之大,下而從六國(guó)破亡之故事”;“循”聯(lián)系成語(yǔ)“循規(guī)蹈矩”,應(yīng)為“遵守”。最后,落實(shí)翻譯原則,規(guī)范表述。翻譯時(shí)要逐字落實(shí),并注意語(yǔ)法的規(guī)范性?!敬鸢浮渴ト巳绻梢允箛?guó)家強(qiáng)盛,不必效法陳規(guī);如果可以使百姓獲利,不必遵守禮制。【參考譯文】秦孝公任用商鞅后,商鞅想變法,(秦孝公)擔(dān)心天下非議自己。商鞅說(shuō):“行動(dòng)遲疑不決就不會(huì)成名,做事猶豫不定就不會(huì)成功。圣人如果可以使國(guó)家強(qiáng)盛,不必效法陳規(guī);如果可以使百姓獲利,不必遵守禮制?!鼻匦⒐f(shuō):“好?!薄爸弊g為主,意譯為輔”的原則直譯和意譯是翻譯的兩種基本方法。高考文言文翻譯要求以直譯為主,實(shí)在不能直譯的地方,再采用意譯,即采用“直譯為主,意譯為輔”的原則。1.直譯的落實(shí)直譯,就是嚴(yán)格按照原文的詞句進(jìn)行翻譯,“一一對(duì)譯,單音變雙音”。要注意逐詞逐字的翻譯,力求字字落實(shí)。古代漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)從構(gòu)詞上最大的差別是,古代漢語(yǔ)以單音詞為主,現(xiàn)代漢語(yǔ)以雙音詞為主。翻譯的一個(gè)重要能力就是把單音詞翻譯成雙音詞。值得注意的是,不要將古代漢語(yǔ)的兩個(gè)單音詞誤認(rèn)為一個(gè)雙音詞,如“妻子”要翻譯成“妻子兒女”,“可以”常翻譯為“可以憑借”。【即時(shí)體驗(yàn)6】(2022·黃岡四模)閱讀下面的文言語(yǔ)段,把畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。周敦頤字茂叔,道州營(yíng)道人。徙知南昌,南昌人皆曰:“是能辨分寧獄者,吾屬得所訴矣。”富家大姓、黠吏惡少,惴惴焉不獨(dú)以得罪于令為憂,而又以污穢善政為恥。歷合州判官,事不經(jīng)手,吏不敢決,雖下之,民不肯從。以疾求知南康軍,因家廬山蓮花峰下,前有溪,合于湓江,取營(yíng)道所居濂溪以名之。抃再鎮(zhèn)蜀,將奏用之,未及而卒,年五十七。博學(xué)力行,著《太極圖》,明天理之根源,究萬(wàn)物之終始。掾南安時(shí),程珦通判軍事,視其氣貌非常人,與語(yǔ),知其為學(xué)知道,因與為友,使二子顥、頤往受業(yè)焉。敦頤每令尋孔、顏樂(lè)處,所樂(lè)何事,二程之學(xué)源流乎此矣。侯師圣學(xué)于程頤,未悟,訪敦頤,留對(duì)榻夜談,越三日乃還。頤驚異之,曰:“非從周茂叔來(lái)耶?”其善開(kāi)發(fā)人類此。嘉定十三年,賜謚曰元公。(節(jié)選自《宋史·周敦頤傳》)(1)富家大姓、黠吏惡少,惴惴焉不獨(dú)以得罪于令為憂,而又以污穢善政為恥。譯文:_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)頤驚異之,曰:“非從周茂叔來(lái)耶?”其善開(kāi)發(fā)人類此。譯文:_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________【解題流程】首先,通讀翻譯句子,判斷關(guān)鍵。第一句“黠”“惴惴”;第二句“驚異”“開(kāi)發(fā)”為翻譯關(guān)鍵。其次,落實(shí)直譯原則,突破難點(diǎn)?!伴_(kāi)發(fā)”是兩個(gè)雙音節(jié)詞,每個(gè)詞語(yǔ)都要翻譯,根據(jù)語(yǔ)境,應(yīng)譯為“開(kāi)導(dǎo)啟發(fā)”,而不能當(dāng)成現(xiàn)代漢語(yǔ)的“開(kāi)發(fā)”。運(yùn)用翻譯方法,突破難點(diǎn)?!镑铩保苹?,如《促織》中“里胥猾黠,假此科斂丁口”;“惴惴”,惶恐不安,如《促織》中“將獻(xiàn)公堂,惴惴恐不當(dāng)意”;“驚異”,意動(dòng)用法,對(duì)……感到驚異;“非……耶”,不會(huì)是……吧,表揣測(cè)語(yǔ)氣。最后,落實(shí)翻譯原則,規(guī)范表述。翻譯時(shí)要逐字落實(shí),并注意語(yǔ)法的規(guī)范性。【答案】(1)那些富豪大族名門大姓、狡猾的官吏、品行惡劣的年輕人,都惶恐不安,不僅擔(dān)憂被縣令判為有罪,而且又以玷污清廉的政治為恥辱。(2)程頤對(duì)此感到驚異,說(shuō):“(您)不會(huì)是從周茂叔那里來(lái)吧?”周敦頤就是這樣善于開(kāi)導(dǎo)啟發(fā)人。【參考譯文】周敦頤字茂叔,道州營(yíng)道縣人。(周敦頤)調(diào)任南昌知縣,南昌的老百姓都說(shuō):“這就是能明察分寧案件的那個(gè)人,我們這下可有說(shuō)理的地方了。”那些富豪大族名門大姓、狡猾的官吏、品行惡劣的年輕人,都惶恐不安,不僅擔(dān)憂被縣令判為有罪,而且又以玷污清廉的政治為恥辱。(周敦頤)擔(dān)任合州判官,事情不經(jīng)他的手,官吏就不敢決斷,即使下達(dá)命令,老百姓也不肯聽(tīng)從。(他)因病請(qǐng)求改任南康軍知軍,于是在廬山的蓮花峰下安了家,屋前有條溪流,與湓江匯合,他就取在營(yíng)道時(shí)居住的地方濂溪來(lái)命名。趙抃再次鎮(zhèn)守蜀地時(shí),打算奏請(qǐng)皇帝重用他,還沒(méi)有來(lái)得及上奏就去世了,享年五十七歲。(他)學(xué)識(shí)廣博并且身體力行,著有《太極圖》,探明天理的根源,研究萬(wàn)物的始終。(他)擔(dān)任南安掾吏時(shí),程珦是軍事通判,看他精神面貌不同于常人,就跟他交談,(程珦)知道他研究學(xué)問(wèn),通曉道學(xué),趁機(jī)跟他交了朋友,讓兩個(gè)兒子程顥、程頤前去向他學(xué)習(xí)。周敦頤常常讓他們尋找孔子、顏淵的快樂(lè)所在,感到快樂(lè)的是什么事,二程的學(xué)術(shù)就從此發(fā)源、衍變。侯師圣跟程頤學(xué)習(xí),沒(méi)有明白,就去拜見(jiàn)周敦頤,(周敦頤)將他留下來(lái)與他對(duì)床夜談,過(guò)了三天才回去。程頤對(duì)此感到驚異,說(shuō):“(您)不會(huì)是從周茂叔那里來(lái)吧?”周敦頤就是這樣善于開(kāi)導(dǎo)啟發(fā)人。嘉定十三年,(周敦頤)被賜謚號(hào)為元公。2.掌握意譯的方法意譯,是指按照原文的大意靈活變通地進(jìn)行翻譯,主要是對(duì)句式、修辭等的翻譯。在直譯無(wú)法翻譯時(shí),則需要根據(jù)詞語(yǔ)表達(dá)的意思去翻譯,這種翻譯常常出現(xiàn)在運(yùn)用比喻、類比等手法的語(yǔ)句中。【即時(shí)體驗(yàn)7】把下面句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。張生卓犖倜儻,人未之識(shí)也,置諸盤錯(cuò),利器當(dāng)見(jiàn)。譯文:____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________【解題流程】首先,通讀翻譯句子,判斷關(guān)鍵。“卓犖”“盤錯(cuò)”“利器”的翻譯為難點(diǎn)。其次,落實(shí)意譯,按照表述的意思翻譯?!氨P錯(cuò)”,盤根錯(cuò)節(jié),根據(jù)語(yǔ)意,應(yīng)意譯為“錯(cuò)綜復(fù)雜的事情”;“利器”是比喻的說(shuō)法,應(yīng)意譯為“能力才華”。這兩個(gè)詞的翻譯都落實(shí)了“意譯”的原則。其他翻譯難點(diǎn):“卓犖”可借助“同義復(fù)詞”知識(shí),確定為“卓越”。最后,規(guī)范表述,形成答案。【答案】張生卓越灑脫,世人不知道他的了不起之處,將他放在錯(cuò)綜復(fù)雜的事情之中,他的能力才華就顯現(xiàn)出來(lái)了?!炯磿r(shí)演練】1.(2023南京二模)閱讀下面的文言語(yǔ)段,把畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。泰嘗舉有道,不就,同郡宋沖素服其德,以為自漢元以來(lái),未見(jiàn)其匹,嘗勸之仕。泰曰:“吾夜觀乾象,晝察人事,天之所廢,不可支也,吾將優(yōu)游卒歲而已。”然猶周旋京師,誨誘不息。陳留仇香,至行純嘿,鄉(xiāng)黨無(wú)知者。年四十,為蒲亭長(zhǎng)。民有陳元,獨(dú)與母居,母詣香告元不孝。香驚曰:“吾近日過(guò)元舍,廬落整頓,耕耘以時(shí),此非惡人,當(dāng)是教化未至耳。母守寡養(yǎng)孤,苦身投老,奈何以一旦之忿,棄歷年之勤乎!且母養(yǎng)人遺孤,不能成濟(jì),若死者有知,百歲之后,當(dāng)何以見(jiàn)亡者!”母涕泣而起。香乃親到元家,為陳人倫孝行,譬以禍福之言,元感悟,卒為孝子。(節(jié)選自《資治通鑒·漢紀(jì)四十七》)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)同郡宋沖素服其德,以為自漢元以來(lái),未見(jiàn)其匹,嘗勸之仕。譯文:_____________________________________________________________________________(2)母守寡養(yǎng)孤,苦身投老,奈何以一旦之忿,棄歷年之勤乎!譯文:_____________________________________________________________________________答案(1)同郡人宋沖一向佩服郭泰的德行,認(rèn)為從漢初以來(lái),沒(méi)有見(jiàn)過(guò)和他匹敵之人,曾經(jīng)勸他出來(lái)做官。(2)你守寡而撫養(yǎng)孤兒,勞苦一生而年紀(jì)已老,怎能為了一時(shí)的惱怒,而拋棄多年的勤勞和辛苦!解析(1)關(guān)鍵點(diǎn):“素”,一向;“匹”,匹敵,此處活用為名詞,匹敵之人;“嘗”,曾經(jīng);“仕”,做官。(2)關(guān)鍵點(diǎn):“奈何”,怎能;“忿”,惱怒;“歷”,多。【參考譯文】郭泰曾因頗有道德和才藝被推舉,但他沒(méi)有赴任,同郡人宋沖一向佩服郭泰的德行,認(rèn)為從漢初以來(lái),沒(méi)有見(jiàn)過(guò)和他匹敵之人,曾經(jīng)勸他出來(lái)做官。郭泰回答說(shuō):“我晚上觀看天象,白天考察世態(tài)人事,天命要廢棄的事物,是不能支配的,我就悠閑度日罷了。”但他仍然周游于京城,教誨他人不止。仇香,是陳留人,有高尚的德行,但沉默寡言,鄉(xiāng)里無(wú)人知道他。四十歲時(shí),擔(dān)任蒲亭亭長(zhǎng)。有個(gè)叫陳元的老百姓,一個(gè)人和母親同住,他的母親向仇香控告陳元忤逆不孝。仇香吃驚地說(shuō):“我最近經(jīng)過(guò)陳元的房舍,院落整理得干干凈凈,耕作也很及時(shí),說(shuō)明他不是一個(gè)惡人,應(yīng)當(dāng)是教育感化沒(méi)有達(dá)到(要求)罷了。你年輕時(shí)守寡,撫養(yǎng)孤兒,勞苦一生,而今年紀(jì)已老,怎能因?yàn)橐粫r(shí)的惱怒,拋棄多年的勤勞和辛苦?況且你辛苦養(yǎng)大孤兒,卻不能成全補(bǔ)益他,倘若已故的人有靈知,你百年之后亡故,怎么去面對(duì)先人!”陳元的母親哭泣著起身告辭。于是仇香親自來(lái)到陳元家里,趁機(jī)向他陳述人倫孝行,用不孝生禍、行孝得福的話做喻感化他,陳元感動(dòng)省悟,終于成為孝子。2.閱讀下面的文言語(yǔ)段,把畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。吳王壽夢(mèng)有四子,長(zhǎng)曰謁;次曰余祭;次曰夷昧;次曰季札,號(hào)曰延陵季子,最賢,三兄皆知之。于是王壽夢(mèng)薨,謁以位讓季子,季子終不肯當(dāng)。謁乃為約曰:“季子賢,使國(guó)及季子,則吳可以興,乃兄弟相繼。”謁死,余祭立;余祭死,夷昧立;夷昧死,次及季子。季子時(shí)使行,不在。庶兄僚曰:“我亦兄也?!蹦俗粤閰峭?。季子使還,復(fù)事如故。謁子光曰:“以吾父之意,則國(guó)當(dāng)歸季子;以繼嗣之法,則我嫡也,當(dāng)代之君。僚何為也!”于是乃使專諸刺僚,殺之,以位讓季子。季子曰:“爾殺吾君,吾受爾國(guó),則吾與爾為共篡也?!弊淙ブ恿辏K身不入?yún)?。秦始皇帝既吞天下,乃召群臣而議曰:“古者五帝禪賢,三王世繼,孰是?將為之?!辈┦科呤宋磳?duì)。鮑白令之對(duì)曰:“天下官②,則讓賢是也;天下家,則世繼是也。故五帝以天下為官,三王以天下為家?!鼻厥蓟实垩鎏於鴩@曰:“吾德出于五帝,吾將官天下,誰(shuí)可使代我后者?”鮑白令之對(duì)曰:“陛下行桀紂之道,欲為五帝之禪,非陛下所能行也。”秦始皇帝大怒曰:“令之前!若何以言我行桀紂之道也?趣說(shuō)之,不解則死?!保ü?jié)選自《說(shuō)苑·至公》)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)以繼嗣之法,則我嫡也,當(dāng)代之君。僚何為也!譯文:_____________________________________________________________________________(2)若何以言我行桀紂之道也?趣說(shuō)之,不解則死。譯文:___________________________________________________________________________2.(1)按照繼承王位的禮法,我是嫡子,應(yīng)當(dāng)代替他繼承君位。僚憑什么做吳王!(2)你憑什么說(shuō)我做的是桀紂那樣的事?趕快說(shuō)清楚,說(shuō)不出道理就處死你。本題考查學(xué)生翻譯句子的能力。(1)“以”,按照;“繼嗣”,繼承王位;“當(dāng)代”,應(yīng)該代替。(2)“若”,你;“何以”,憑什么;“趣”,同“促”,趕快,急促。參考譯文:吳王壽夢(mèng)有四個(gè)兒子:長(zhǎng)子叫謁;次子叫余祭;三子叫夷昧;少子叫季札,被稱為延陵季子,在兄弟中數(shù)他最賢能,三個(gè)兄長(zhǎng)都知道這一點(diǎn)。于是吳王壽夢(mèng)死后,長(zhǎng)子謁要將王位讓給季子,季子始終不肯接受。謁便作誓約說(shuō):“季子賢能,如果君位傳給季子,那么吳國(guó)就能興盛。我們就按照兄弟次序繼承王位?!敝]死后,余祭繼位;余祭死后,夷昧繼位;夷昧死后,輪到季子繼位。這時(shí)季子出使在外,不在國(guó)內(nèi)。他的庶兄僚說(shuō):“我也是兄長(zhǎng)?!本妥粤閰峭酢<咀映鍪够貒?guó),侍奉吳王僚跟侍奉從前的吳王一樣。謁的兒子公子光說(shuō):“按照我父親的意愿,君位應(yīng)當(dāng)歸于季子;按照繼承王位的禮法,我是嫡子,應(yīng)當(dāng)代替他繼承君位。僚憑什么做吳王!”于是派專諸刺殺吳王僚,行刺成功后,將王位讓給季子。季子說(shuō):“你殺死我的國(guó)君,我再接受你的國(guó)家,那么我就是和你一同篡位的人了?!保ㄋ┳罱K離開(kāi)吳國(guó)去到延陵,終身不再進(jìn)入?yún)菄?guó)。君子認(rèn)為他不行殺戮是仁慈,不要王位是道義。不將國(guó)家作為自身的私產(chǎn),拋棄諸侯之位不覺(jué)得遺憾,放棄尊貴地位沒(méi)有憤恨,可以說(shuō)接近“至公”的境界了。秦始皇吞并了天下之后,便召集群臣商議說(shuō):“古代五帝傳位讓賢,夏、商、周三代之君世襲,哪一種作法對(duì)?我將采用對(duì)的做法。”七十個(gè)博士官?zèng)]有一人回答。鮑白令之回答說(shuō):“天下公有,那么禪讓賢人就對(duì);天下私有,那么世襲就對(duì)。所以五帝是以天下為公有,三王是以天下為私有。”秦始皇仰天長(zhǎng)嘆說(shuō):“我的國(guó)運(yùn)出自五帝(秦統(tǒng)一中國(guó)之后,依照‘五德終始說(shuō)’,宣揚(yáng)秦代周是‘水德’代替‘火德’),我將以天下為公有,誰(shuí)可以在我之后接替君位呢?”鮑白令之回答說(shuō):“陛下做的是桀紂那樣的事,卻想模仿五帝禪讓王位,這不是陛下所能做到的?!鼻厥蓟蚀笈f(shuō):“令之上前來(lái)!你憑什么說(shuō)我做的是桀紂那樣的事?趕快說(shuō)清楚,說(shuō)不出道理就處死你?!?.下面的文言語(yǔ)段,把畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。材料一:三十二年,彗星見(jiàn)。景公坐柏寢,嘆曰:“堂堂!誰(shuí)有此乎?”群臣皆泣,晏子笑,公怒。晏子曰:“臣笑群臣諛甚。”景公曰:“彗星出東北,當(dāng)齊分野,寡人以為憂。”晏子曰:“君高臺(tái)深池,賦斂如弗得,刑罰恐弗勝。茀星將出,彗星何懼乎?”公曰:“可禳否?”晏子曰:“使神可祝而來(lái),亦可禳而去也。百姓苦怨以萬(wàn)數(shù),而君令一人禳之,安能勝眾口乎?”是時(shí)景公好治宮室,聚狗馬,奢侈,厚賦重刑,故晏子以此諫之。(節(jié)選自《史記·齊太公世家》)材料三:晏子朝,乘弊車,駕駑馬。景公見(jiàn)之曰:“嘻!夫子之祿寡耶?何乘不任之甚也?”晏子對(duì)曰:“賴君之賜,得以壽三族,及國(guó)游士,皆得生焉。臣得暖衣飽食,弊車駑馬,以奉其身,于臣足矣。”(節(jié)選自《晏子春秋·內(nèi)篇》)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)君高臺(tái)深池,賦斂如弗得,刑罰恐弗勝。譯文:_____________________________________________________________________________(2)臣得暖衣飽食,弊車駑馬,以奉其身,于臣足矣。譯文:_____________________________________________________________________________3.答案(1)您筑高臺(tái)鑿深池,征收賦稅好像唯恐得到的少,施加刑罰唯恐不能用盡酷刑。(2)我能夠穿暖吃飽,(還有)破車劣馬來(lái)供自己使用,對(duì)于我來(lái)說(shuō)已經(jīng)足夠了。解析(1)“高臺(tái)深池”,筑高臺(tái)鑿深池;“賦斂”,征收賦稅;“勝”,盡;(2)“暖衣飽食”,穿暖吃飽;“弊”,破;“足”,足夠。參考譯文:材料一:三十二年(前516),天空出現(xiàn)慧星。景公坐在柏寢臺(tái)上嘆息說(shuō):“堂皇的亭臺(tái),終歸于誰(shuí)手呢?”群臣憂然淚下,晏子反而笑起來(lái),景公很惱怒。晏子說(shuō):“我笑群臣過(guò)于諂諛了。”景公說(shuō):“慧星出現(xiàn)在東北天空,正是對(duì)著齊國(guó)的地域位置,寡人為此而擔(dān)憂?!标套诱f(shuō):“您筑高臺(tái)鑿深池,多收租稅唯恐得的少,濫施刑罰唯恐不嚴(yán)苛,最兇的茀星將出現(xiàn),您怕什么慧星呢?”景公說(shuō):“可以用祭禱禳除慧星嗎?”晏子說(shuō):“如果祝禱可以使神明降臨,那么祈禳也可以使它離去。但百姓愁苦怨恨的成千上萬(wàn),而您讓一個(gè)人去祈禳,怎么能勝過(guò)眾口怨聲呢?”當(dāng)時(shí)景公好大造宮室,多養(yǎng)狗馬,奢侈無(wú)度,稅重刑酷,所以晏子借機(jī)諫止齊景公。材料二:晏子入朝的時(shí)候,每每乘坐破舊的車子,用劣馬拉車。齊景公見(jiàn)了說(shuō):“哎呀!先生的俸祿太少了嗎?為什么乘坐這么破舊不堪的車子呢?”晏子回答說(shuō):“倚仗國(guó)君的恩賜,我得以保全父、母及妻三族的衣食,還能周濟(jì)國(guó)內(nèi)的游士,使他們得以生存。國(guó)家給我的俸祿很多啊,我能夠穿暖吃飽、還有車馬可以自己用,我已經(jīng)很滿足了?!?.下面的文言語(yǔ)段,把畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。柄臣擅威福益橫,知王惡己,忌之,數(shù)曲為邀致,竟不一往。其家僮冒禁殺牛,有司莫敢詰、王致以法、益忌。謀撓王以多事,奏請(qǐng)江南囚亦隸大宗正蒞決,王曰:“彼間民教令未孚,若一切繩之,恐生亂?!钡凼侵埂M跫犬?dāng)鈞軸,益以天下自任。每退食,延見(jiàn)四方賓使,訪以物情得失,吏治否臧,人材顯晦,年谷豐歉,采可行行之,京師未有孔子廟,而國(guó)學(xué)寓他署,王喟曰:“首善之地,風(fēng)化攸出,不可怠。”乃奏營(yíng)廟學(xué),嘗躬為臨視。既成,朝野瞻聳,選名儒為學(xué)官,而四方來(lái)學(xué)者益眾。(節(jié)選自蘇天爵《元朝名臣事略》)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)“彼間民教令未孚,若一切繩之,恐生亂。”帝是之而止。譯文:_____________________________________________________________________________(2)王喟曰:“首善之地,風(fēng)化攸出,不可怠?!弊g文:_____________________________________________________________________________4.答案(1)“那里的百姓不信服國(guó)家法令,如果全都按照法令制裁他們,恐怕會(huì)發(fā)生變亂?!被实壅J(rèn)為忠憲王所言正確就沒(méi)有允許奏請(qǐng)。

(2)忠憲王長(zhǎng)嘆道:“首都,是風(fēng)俗教化所產(chǎn)生的地方,不能懈怠。”解析本題考查學(xué)生理解并翻譯文言文句子的能力。(1)“孚”,信服;“繩”,制裁;“是”,認(rèn)為……正確。(2)“喟”,長(zhǎng)嘆;“攸出”,產(chǎn)生;“怠”,懈怠。參考譯文:權(quán)臣擅自作威作福更加蠻橫,知道忠憲王厭惡自己,于是忌恨他,多次委屈自己去邀請(qǐng)忠憲王,忠憲王竟然一次都沒(méi)有赴宴。權(quán)臣家中僮仆違反禁令殺牛,主管的官吏不敢責(zé)問(wèn),忠憲王按照法律將其抓捕,權(quán)臣更加忌恨。計(jì)劃用更多的事情來(lái)阻撓忠憲王,奏請(qǐng)皇上讓江南的囚犯也歸屬大宗正親自裁決,忠憲王曰:“那里的有姓不信服國(guó)家法令,如果全都(按照法令)制裁他們,恐怕會(huì)發(fā)生變亂?!被实壅J(rèn)為忠憲王所言正確就沒(méi)有允許奏請(qǐng)。忠憲王已經(jīng)擔(dān)當(dāng)國(guó)家重任,更是把治理天下作為自己應(yīng)當(dāng)承當(dāng)?shù)闹厝巍C看喂珓?wù)之余休息,就延請(qǐng)召見(jiàn)四方來(lái)使,問(wèn)之以世情得失,地方官吏的作風(fēng)和政績(jī)的好壞人材的仕宦與隱逸,種植糧食的豐收還是歉收,采納可以推行的建議加以推行。京城沒(méi)有孔子廟,因而國(guó)學(xué)寄居于其它官署,忠憲王長(zhǎng)嘆道:“首都,是風(fēng)俗教化所產(chǎn)生的地方,不能懈怠。”于是奏請(qǐng)營(yíng)建設(shè)于孔廟內(nèi)的學(xué)校,曾經(jīng)親自前去查看。在建成之后,朝廷內(nèi)外都為之仰視,忠憲王又選拔著名的儒者擔(dān)任主管學(xué)務(wù)的官員和官學(xué)教師,于是四方來(lái)求學(xué)的人更多了。5.下面的文言語(yǔ)段,把畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。材料一:君尊則令行,官修則有常事,法制明則民畏刑。法制不明,而求民之行令也,不可得也。民不從令,而求君之尊也,雖堯、舜之知,不能以治。明王之治天下也,緣法而治,按功而賞。(節(jié)選自《商君書·君臣》)材料二:公孫鞅之治秦也,設(shè)告相坐而責(zé)其實(shí),連什伍而同其罪,賞厚而信,刑重而必。民用力勞而不休,逐敵危而不卻,故其國(guó)富而兵強(qiáng)。然而無(wú)術(shù)以知奸,則以其富強(qiáng)也資人臣而已矣。(節(jié)選自《韓非子·定法》)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)民不從令,而求君之尊也,雖堯、舜之知,不能以治。譯文:_____________________________________________________________________________(2)民用力勞而不休,逐敵危而不卻,故其國(guó)富而兵強(qiáng)。譯文:_____________________________________________________________________________5.答案(1)百姓不服從法令,卻希望國(guó)君受到尊崇,即使有堯、舜那樣的智慧,也不能做到。(2)百姓努力勞作也不休息,追趕敵人即使危險(xiǎn)也不退卻,所以國(guó)家富足、軍隊(duì)強(qiáng)大。解析本題考查學(xué)生理解并翻譯文言文句子的能力。(1)“從”,服從;“尊”,受到尊崇;“雖”;即使;“知”,通“智”,智慧。(2)“勞”,勞作;“休”,休息;“卻”,退卻;“兵”,軍隊(duì)?!緟⒖甲g文】材料一:國(guó)君受到尊崇,法令才能推行;官吏清明,政事才有常規(guī);法度分明,人民才懼怕刑罰。法度不明,而要求人民服從法令,那是不可能的。百姓不服從法令,卻希望國(guó)君受到尊崇,即使有堯、舜那樣的智慧,也不能做到。明君治理天下,遵照法度來(lái)處理政事,按照功勞行賞。材料二:商鞅治理秦國(guó),設(shè)立告奸和相連坐治罪的制度來(lái)責(zé)求犯罪的實(shí)情,使什伍之家互相監(jiān)視、同受責(zé)罰,該厚賞的一定厚賞,該重罰的一定重罰。百姓努力勞作也不休息,追趕敵人即使危險(xiǎn)也不退卻,所以國(guó)家富足、軍隊(duì)強(qiáng)大。但是,君主沒(méi)有方法了解奸邪,只不過(guò)是用國(guó)家的富強(qiáng)幫助奸臣罷了。6.下面的文言語(yǔ)段,把畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。材料一:臣光曰:昔鮑叔之于管仲,子皮之于子產(chǎn),皆位居其上,能知其賢而下之,授以國(guó)政,孔子美之。曹參自謂不及蕭何,一遵其法,無(wú)所變更,漢業(yè)以成。夫不肖用事,為其僚者,愛(ài)身保祿而從之,不顧國(guó)家之安危,是誠(chéng)罪人也。賢智用事,為其僚者,愚惑以亂其治,專固以分其權(quán),媚嫉以毀其功,愎戾以竊其名,是亦罪人也。崇,唐之賢相,懷慎與之同心戮力,以濟(jì)明皇太平之政,夫何罪哉?。ü?jié)選自《資治通鑒》,有改動(dòng))材料二:唐盧懷慎,清慎貞素,不營(yíng)資產(chǎn)。器用屋室,皆極儉陋。既貴,妻孥尚不免饑寒,而于故人親戚散施甚厚。后為黃門監(jiān)兼吏部尚書,臥病既久,宋璟、盧從愿常相與訪焉。常器重璟及從愿,見(jiàn)之甚喜,留連永日,命設(shè)食。有蒸豆兩甌、菜數(shù)莖而已,此外翛然無(wú)辦。因持二人手謂曰;“二公當(dāng)出入為藩輔,圣上求理甚切,然享國(guó)歲久,近者稍倦于勤,當(dāng)有小人乘此而進(jìn),君其志之?!辈粩?shù)日而終。疾既篤,因手疏薦宋璟、盧從愿、李杰、李朝隱。上覽其表,益加悼惜。(節(jié)選自《明皇雜錄》)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)(1)能知其賢而下之,授以國(guó)政,孔子美之。譯文:_____________________________________________________________________________(2)然享國(guó)歲久,近者稍倦于勤,當(dāng)有小人乘此而進(jìn),君其志之。譯文:_____________________________________________________________________________6.答案(1)(鮑叔等人)能夠了解他們(管仲等人)的賢能而甘居其下,將國(guó)家事務(wù)交給他們(處理),這種做法受到了孔子的贊賞。(“下”,居于……之下;“授以國(guó)政”,介詞結(jié)構(gòu)后置句,應(yīng)為“以國(guó)政授之”,將國(guó)家事務(wù)交給他們(處理);“美”,形容詞作動(dòng)詞,贊美。每點(diǎn)1分,句意2分)(2)但是(皇上)在位的時(shí)間長(zhǎng)了,近來(lái)對(duì)勤政逐漸有所懈怠,這時(shí)候往往就會(huì)有小人乘機(jī)接近討好皇帝,你們兩個(gè)人一定要記住這件事。(“享國(guó)”,在位;“稍”,逐漸;“其”,一定;“志”,記。每點(diǎn)1分,句意1分)【參考譯文】材料一:臣司馬光評(píng)論說(shuō):昔日(春秋時(shí)期齊國(guó)的)鮑叔牙對(duì)于管仲,(鄭國(guó)的)子皮對(duì)于子產(chǎn),都是前者職位在后者之上,因?yàn)榱私夂笳叩馁t能而甘居其下,將治理國(guó)家的大權(quán)交給他們,這種做法受到了孔子的贊賞。漢朝丞相曹參自認(rèn)為才能不及蕭何,因而完全奉行蕭何制定的法度,沒(méi)有變化或修改的內(nèi)容,漢家的功業(yè)即因此而得以成就。如果不賢的人當(dāng)權(quán),作為他的僚屬,為了茍全性命保有祿位,無(wú)原則地秉承上司的旨意行事,不顧國(guó)家的安危得失,這種人真是國(guó)家的罪人。如果賢良明智的人當(dāng)權(quán),作為他的僚屬,用欺詐蠱惑來(lái)擾亂他的部署,用獨(dú)斷固執(zhí)來(lái)削弱他的權(quán)力,用百般嫉妒來(lái)詆毀他的功績(jī),用執(zhí)拗乖僻來(lái)竊取他的名望,這種人也是國(guó)家的罪人。姚崇是唐朝的賢相,盧懷慎與他齊心協(xié)力,為的就是成就唐明皇太平盛世的基業(yè),對(duì)他有什么可以責(zé)備的呢!材料二:唐朝的盧懷慎,清正廉潔,不謀求錢產(chǎn)資財(cái)。他的住宅和家里的陳設(shè)用具都非常簡(jiǎn)陋。身份高貴以后,妻子和兒女仍免不了經(jīng)常挨餓受凍,但是對(duì)待親戚朋友,盧懷慎的幫助和接濟(jì)非常大方。后來(lái)他擔(dān)任黃門監(jiān)兼吏部尚書期間,病臥在床很久,宋璟和盧從愿經(jīng)常一起去探望他。盧懷慎一直很器重宋璟和盧從愿,看到他們倆來(lái)了,心里非常高興,留他們呆了很長(zhǎng)時(shí)間,并叫家里人準(zhǔn)備飯菜。端上來(lái)的只有兩瓦盆蒸豆和幾根青菜,此外什么也沒(méi)有。盧懷慎握著宋璟和盧從愿兩個(gè)人的手說(shuō):“你們兩個(gè)人一定會(huì)出將入相,作國(guó)家的藩籬、皇帝的輔臣,皇帝尋求天下大治的心思很急切,但是在位的時(shí)間長(zhǎng)了,近來(lái)對(duì)勤政逐漸有所懈怠,這時(shí)候往往就會(huì)有小人乘機(jī)接近討好皇帝,你們兩個(gè)人一定要記住(在意)這件事。”過(guò)了沒(méi)幾天,盧懷慎就死了。他在病危的時(shí)候,就親手寫了一封奏章,向皇帝推薦宋璟、盧從愿、李杰和李朝隱。皇帝看了奏章,對(duì)他的離世越發(fā)哀悼惋惜。7.下面的文言語(yǔ)段,把畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。此時(shí)魯仲連適游趙,聞魏將欲令趙尊秦為帝,乃見(jiàn)平原君曰:“事將奈何?”平原君曰:“前亡四十萬(wàn)之眾于外,今又內(nèi)圍邯鄲而不能去。魏王使客將軍新垣衍令趙帝秦,今其人在是。勝也何敢言事!”魯仲連曰:“吾始以君為天下之賢公子也,吾乃今然后知君非天下之賢公子也,梁客新垣衍安在?吾請(qǐng)為君責(zé)而歸之”。……于是新垣衍起,再拜謝曰:“始以先生為庸人,吾乃今日知先生為天下之士也。吾請(qǐng)出,不敢復(fù)言帝秦。”秦將聞之,為卻軍五十里。適會(huì)魏公子無(wú)忌奪晉鄙軍以救趙,擊秦軍,秦軍遂引而去。于是平原君欲封魯連,魯連辭讓者三,終不肯受。平原君乃置酒,酒酣起前,以千金為魯連壽。魯連笑曰:“所貴于天下之士者,為人排患釋難解紛亂而無(wú)取也。即有取者,是商賈之事也,而連不忍為也?!彼燹o平原君而去,終身不復(fù)見(jiàn)。(選自《史記》)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)梁客新垣衍安在?吾請(qǐng)為君責(zé)而歸之。(2)即有取者,是商賈之事也,而連不忍為也。4.答案(1)梁客新垣衍在哪里?請(qǐng)?jiān)试S我替平原君責(zé)問(wèn)他,讓他回去。(2)如果收取酬勞,那(這)就成了生意人的行為,我魯仲連是不忍心那樣做的。解析(1)“安在”,賓語(yǔ)前置,意為“在哪里”;“責(zé)”,責(zé)問(wèn);“歸”,使動(dòng),讓……回去。(2)“是”,這或那;“是商賈之事也”,判斷句式,那(這)就成了生意人的行為;“為”,做。參考譯文:這時(shí),魯仲連恰逢客游趙國(guó),聽(tīng)說(shuō)魏國(guó)想要讓趙國(guó)尊奉秦昭王稱帝,就去晉見(jiàn)平原君說(shuō):“這件事怎么辦?”平原君說(shuō):“前不久,在國(guó)外損失了四十萬(wàn)大軍,而今,秦軍圍困邯鄲,又不能使之退兵。魏王派客籍將軍辛垣衍讓趙國(guó)尊奉秦昭王稱帝,眼下,那個(gè)人還在這兒。我哪里還敢談?wù)撨@樣的大事!”魯仲連說(shuō):“以前我認(rèn)為您是天下賢明的公子,今天我才知道您并不是天下賢明的公子。梁客新垣衍在哪里?請(qǐng)?jiān)试S我替平原君責(zé)問(wèn)他,讓他回去。”……于是,辛垣衍站起來(lái),向魯仲連連拜兩次謝罪說(shuō):“當(dāng)初認(rèn)為先生是個(gè)普通的人,我今天才知道先生是天下杰出的高士。我將離開(kāi)趙國(guó),再不敢談秦王稱帝的事了?!鼻剀娭鲗⒙?tīng)到這個(gè)消息,為此把軍隊(duì)后撤了五十里。恰好魏公子無(wú)忌奪得了晉鄙的軍權(quán)率領(lǐng)軍隊(duì)來(lái)援救趙國(guó),攻擊秦軍,秦軍也就撤離邯鄲回去了。于是平原君要封賞魯仲連,魯仲連再三推辭謙讓,最終也不肯接受。平原君就設(shè)宴招待他,喝到酒酣耳熱時(shí),平原君起身向前,獻(xiàn)上千金酬謝魯仲連。魯仲連笑著說(shuō):“杰出之士所以被天下人崇尚,是因?yàn)樗麄兡芴嫒伺懦溁?,消釋?zāi)難,解決糾紛而不取報(bào)酬。如果收取酬勞,那就成了生意人的行為,我魯仲連是不忍心那樣做的?!庇谑寝o別平原君走了,終身不再相見(jiàn)?!拘骂}速遞】二、古代詩(shī)文閱讀(35分)(一)文言文閱讀(本題共5小題,20分)閱讀下面的文言文,完成下面小題。材料一:匈奴大入上郡,天子使廣勒習(xí)兵擊匈奴。匈奴有數(shù)千騎,見(jiàn)廣百騎,以為誘騎,皆驚,上山陳。廣皆大恐,欲馳還走,廣曰:“吾去大軍數(shù)十里今如此以百騎走匈奴追射我立盡?!绷钪T騎曰:“前!”前,未到匈奴陳二里所,止。令曰:“皆下馬解鞍!”其騎曰:“虜多且近,即有急,奈何?”廣曰:“彼虜以我為走,今皆解鞍以示不走,用堅(jiān)其意。”于是胡騎遂不敢擊。有白馬將出護(hù)其兵,李廣上馬與十余騎奔射殺胡白馬將,而復(fù)還至其騎中,解鞍,令士皆縱馬臥。是時(shí)會(huì)暮,胡兵終怪之,不敢擊。夜半時(shí),胡兵亦以為漢有伏軍于旁欲夜取之,胡皆引而去。武帝立,廣以上郡太守為未央衛(wèi)尉,而程不識(shí)為長(zhǎng)樂(lè)衛(wèi)尉。程不識(shí)故與李廣俱以邊太守將軍屯。及出擊胡,而廣行無(wú)部伍行陣,就善水草屯,舍止,人人自便,不擊刁斗以自衛(wèi)。幕府省約文書籍事,然亦遠(yuǎn)斥候,未嘗遇害。程不識(shí)正部曲行伍營(yíng)陳,擊刁斗,士吏治軍簿至明,軍不得休息,然亦未嘗遇害。不識(shí)曰:“李廣軍極簡(jiǎn)易,然虜卒犯之,無(wú)以禁也;而其士卒亦佚樂(lè),咸樂(lè)為之死。我軍雖煩擾,然虜亦不得犯我?!笔菚r(shí)漢邊郡李廣、程不識(shí)皆為名將,然匈奴畏李廣之略,士卒亦多樂(lè)從李廣而苦程不識(shí)。程不識(shí)孝景時(shí)以數(shù)直諫為太中大夫,為人廉,謹(jǐn)于文法。廣廉,得賞賜輒分其麾下,飲食與士共之,家無(wú)余財(cái)。廣訥口少言,與人居則畫地為軍陣,專以射為戲,竟死。廣之將兵,乏絕之處,見(jiàn)水,士卒不盡飲,廣不近水,士卒不盡食,廣不嘗食。寬緩不苛,士以此愛(ài)樂(lè)為用?!妒酚洝だ顚④娏袀鳌酚袆h改材料二:夫小人之情,樂(lè)于安肆而昧于近禍,彼既以程不識(shí)為煩擾而樂(lè)于從廣,且將仇其上而不服。然則簡(jiǎn)易之害,非徒廣軍無(wú)以禁虜之倉(cāng)卒而已也。故曰“兵事以嚴(yán)終”,為將者,亦嚴(yán)而已矣。然則效程不識(shí),雖無(wú)功,猶不敗;效李廣,鮮不覆亡哉?!顿Y治通鑒·漢紀(jì)九》10.材料一畫波浪線的部分有三處需要斷句,請(qǐng)用鉛筆將答題卡上相應(yīng)位置的答案標(biāo)號(hào)涂黑。吾去A大軍B數(shù)十里C今如此D以百騎走E匈奴F追G射我H立盡11.下列對(duì)材料中加點(diǎn)的詞語(yǔ)及相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是()A.“用堅(jiān)其意”中的“堅(jiān)”與“士卒亦多樂(lè)從李廣而苦程不識(shí)”中“苦”的用法相同。B.文中加點(diǎn)的“就”字與《勸學(xué)》中“金就礪則利”意思相同;都是“靠近”之意。C.“夜半”是我國(guó)古代計(jì)時(shí)的說(shuō)法,對(duì)應(yīng)的時(shí)辰是子時(shí),也就是晚上11點(diǎn)至凌晨1點(diǎn)。D.刁斗,是古代軍隊(duì)中用的一種器具,白天用作炊具,晚上擊以巡更。12.下列對(duì)文中內(nèi)容理解不正確的一項(xiàng)是()A.李廣大膽冷靜,足智多謀。他遭遇匈奴大軍,并未驚慌,上山擺好陣勢(shì),命士兵下馬解鞍,縱馬躺臥,故布疑陣,沉著應(yīng)對(duì),最終保全了部隊(duì)。B.李廣戍邊守境,頗有威名。他以邊郡太守的身份,屯兵駐防,與程不識(shí)都有名將之

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論