新概念英語(yǔ)第三冊(cè)課文翻譯及詞匯Lesson34~36_第1頁(yè)
新概念英語(yǔ)第三冊(cè)課文翻譯及詞匯Lesson34~36_第2頁(yè)
新概念英語(yǔ)第三冊(cè)課文翻譯及詞匯Lesson34~36_第3頁(yè)
新概念英語(yǔ)第三冊(cè)課文翻譯及詞匯Lesson34~36_第4頁(yè)
新概念英語(yǔ)第三冊(cè)課文翻譯及詞匯Lesson34~36_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

新概念英語(yǔ)第三冊(cè)課文翻譯及詞匯Lesson34~36新概念英語(yǔ)第三冊(cè)課文翻譯及詞匯Lesson34【課文】Antiqueshopsexertapeculiarfascinationonagreatmanypeople.Themoreexpensivekindofantiqueshopwhererareobjectsarebeautifullydisplayedinglasscasestokeepthemfreefromdustisusuallyaforbiddingplace.Butnoonehastomusterupcouragetoenteralesspretentiousantiqueshop.Thereisalwayshopethatinitslabyrinthofmusty,dark,disorderedroomsarealraritywillbefoundamongstthepilesofassortedjunkthatlitterthefloors.Noonediscoversararitybychance.Atrulydedicatedbargainhuntermusthavepatience,andaboveall,theabilitytorecognizetheworthofsomethingwhenheseesit.Todothis,hemustbeatleastasknowledgeableasthedealer.Likeascientistbentonmakingadiscovery,hemustcherishthehopethatonedayhewillbeamplyrewarded.Myoldfriend,FrankHalliday,isjustsuchaperson.Hehasoftendescribedtomehowhepickedupamasterpieceforamere£50.OneSaturdaymorning,Frankvisitedanantiqueshopinmyneighbourhood.Ashehadneverbeentherebefore,hefoundagreatdealtointeresthim.ThemorningpassedrapidlyandFrankwasabouttoleavewhenhenoticedalargepackingcaselyingonthefloor.Thedealertoldhimthatithadjustcomein,butthathecouldnotbebotheredtoopenit.Frankbeggedhimtodosoandthedealerreluctantlypriseditopen.Thecontentsweredisappointing.Apartfromaninterestinglookingcarveddagger,theboxwasfullofcrockery,muchofitbroken.FrankgentlyliftedthecrockeryoutoftheboxandsuddenlynoticedaminiaturePaintingatthebottomofthepackingcase.AsitscompositionandlineremindedhimofanItalianpaintingheknewwell,hedecidedtobuyit.Glancingatitbriefly,thedealertoldhimthatitwasworth£50.Frankcouldhardlyconcealhisexcitement,forheknewthathehadmadearealdiscovery.ThetinypaintingprovedtobeanunknownmasterpiecebyCorreggioandwasworththousandsofpounds.【課文翻譯】古玩店對(duì)許多人來(lái)說(shuō)有一種特殊的魅力。高檔一點(diǎn)的古玩店為了防塵,把文物漂亮地陳列在玻璃柜子里,那里往往令人望而卻步。而對(duì)不太裝腔作勢(shì)的古玩店,無(wú)論是誰(shuí)都不用壯著膽子才敢往里進(jìn)。人們還常常有希望在發(fā)霉、陰暗、雜亂無(wú)章、迷宮般的店堂里,從雜亂地?cái)[放在地面上的、一堆堆各式各樣的破爛貨里找到一件稀世珍品。無(wú)論是誰(shuí)都不會(huì)一下子就發(fā)現(xiàn)一件珍品。一個(gè)到處找便宜的人必須具有耐心,而且最重要的是看到珍品時(shí)要有鑒別珍品的能力。要做到這一點(diǎn),他至少要像古董商一樣懂行。他必須像一個(gè)專心致志進(jìn)行探索的科學(xué)家那樣抱有這樣的希望,即終有一天,他的努力會(huì)取得豐碩的成果。我的老朋友弗蘭克.哈利戴正是這樣一個(gè)人。他多次向我詳細(xì)講他如何只花50英鎊便買(mǎi)到一位名家的杰作。一個(gè)星期六的上午,弗蘭克去了我家附近的一家古玩店。由于他從未去過(guò)那兒,結(jié)果他發(fā)現(xiàn)許多有趣的東西。上午很快過(guò)去了,弗蘭克正準(zhǔn)備離去,突然看見(jiàn)地板上放著一只體積很大的貨箱。古董商告訴他那只貨箱剛到不久,但他嫌麻煩不想把它打開(kāi)。經(jīng)弗蘭克懇求,古董商才勉強(qiáng)把貨箱撬開(kāi)了。箱內(nèi)東西令人失望。除了一柄式樣別致、雕有花紋的匕首外,貨箱內(nèi)裝滿陶器,而且大部分都已破碎裂。弗蘭克輕輕地把陶器拿出箱子,突然發(fā)現(xiàn)在箱底有一幅微型畫(huà),畫(huà)面構(gòu)圖與紙條使他想起一幅他所熟悉的意大利畫(huà),于是他決定將畫(huà)買(mǎi)了下來(lái)。古董商漫不經(jīng)心看了一眼那幅畫(huà),告訴弗蘭克那畫(huà)值50英鎊。弗蘭克幾乎無(wú)法掩飾自己興奮的心情,因?yàn)樗靼鬃约喊l(fā)現(xiàn)了一件珍品。那幅不大的畫(huà)原來(lái)是柯勒喬的一幅未被發(fā)現(xiàn)的杰作,價(jià)值幾十萬(wàn)英鎊。【生詞和短語(yǔ)】antiquen.古玩fascinationn.魅力,迷惑力forbiddingadj.望而生畏的,望而卻步的musterv.鼓起pretentiousadj.自命不凡的,矯飾的labyrinthn.迷宮mustyadj.陳腐的,發(fā)霉的rarityn.稀世珍品assortedadj.各式各樣的junkn.破料貨,廢品litterv.雜亂地布滿dedicatedadj.專心致志的dealerv.商人cherishv.期望,渴望amplyadv.足夠地masterpiecen.杰作mereadj.僅僅的prisev.撬開(kāi)carvev.鐫刻daggern.短劍,匕首miniatureadj.小巧的,小型的compositionn.構(gòu)圖新概念英語(yǔ)第三冊(cè)課文翻譯及詞匯Lesson35【課文】Thewordjusticeisusuallyassociatedwithcourtsoflaw.Wemightsaythatjusticehasbeendonewhenaman’sinnocenceorguilthasbeenprovedbeyonddoubt.Justiceispartofthecomplexmachineryofthelaw.Thosewhoseekit,undertakeanarduousjourneyandcanneverbesurethattheywillfindit.Judges,howeverwiseoreminent,arehumanandcanmakemistakes.Therearerareinstanceswhenjusticealmostceasestobeanabstractconception.Rewardorpunishmentaremetedoutquiteindependentofhumaninterference.Atsuchtimes,justiceactslikealivingforce.Whenweuseaphraselikeitserveshimright,weare,inpart,admittingthatacertainsetofcircumstanceshasenabledjusticetoactofitsownaccord.Whenathiefwascaughtonthepremisesofalargefurstoreonemorning,theshopassistantsmusthavefounditimpossibletoresistthetemptationtosay‘itserveshimright’.Theshopwasanoldconvertedhousewithmanylarge,disusedfireplacesandtall,narrowchimneys.Towardsmidday,agirlheardamuffledcrycomingfrombehindoneofthewalls.Asthecrywasrepeatedseveraltimes,sherantotellthemanagerwhopromptlyrangupthefirebrigade.Thecryhadcertainlycomefromoneofthechimneys,butasthereweresomanyofthem,thefirefighterscouldnotbecertainwhichoneitwas.Theylocatedtherightchimneybytappingatthewallsandlisteningfortheman’scries.Afterchippingthroughawallwhichwaseighteeninchesthick,theyfoundthatamanhadbeentrappedinthechimney.Asitwasextremelynarrow,themanwasunabletomove,butthefiremenwereeventuallyabletofreehimbycuttingahugeholeinthewall.Thesorry-looking,blackenedfigurethatemerged,atonceadmittedthathehadtriedtobreakintotheshopduringthenightbuthadgotstuckinthechimney.Hehadbeentherefornearlytenhours.Justicehadbeendoneevenbeforethemanwashandedovertothepolice.【課文翻譯】“正義”這個(gè)詞常常是同法庭連在一起的。當(dāng)某人被證據(jù)確鑿地證明無(wú)罪的時(shí)候,我們也許會(huì)說(shuō)正義得到了伸張。正義是復(fù)雜的法律機(jī)器組成部分。那些尋求正義的人走的是一條崎嶇的道路,從來(lái)沒(méi)有把握他們最終將到正義。法官無(wú)論如何聰明與有名,畢竟也是人,也會(huì)出差錯(cuò)的。在個(gè)別情況下,正義不再是一種抽象概念。獎(jiǎng)懲的實(shí)施是不受人意志支配的。在這種時(shí)候,正義像一種有生命的力量行使其職能。當(dāng)我們說(shuō)“他罪有應(yīng)得”這句話的時(shí)候,我們部分承認(rèn)了某種特定的環(huán)境使得正義自動(dòng)地起了作用。一天上午,當(dāng)一個(gè)小偷在一家大型珠寶店里被人抓住的時(shí)候,店員一定會(huì)忍不住說(shuō):“他罪有應(yīng)得?!蹦鞘且蛔鲜降?、經(jīng)過(guò)改造的房子,店里有許多廢置不用的大壁爐和又高又窄的煙囪。快到中午的時(shí)候,一個(gè)女售貨員聽(tīng)見(jiàn)從一堵墻里傳出一種悶聲悶氣的叫聲。由于這種喊叫聲重復(fù)了幾次,她跑去報(bào)告經(jīng)理,經(jīng)理當(dāng)即給消防隊(duì)掛了電話。喊叫聲肯定是從煙囪里傳出來(lái)的,然而,因?yàn)闊焽杼?,消防?duì)員無(wú)法確定到底是哪一個(gè)。他們通過(guò)叫擊煙囪傾叫聲而確定傳出聲音的那個(gè)煙囪。他們鑿?fù)噶?8英寸厚的墻壁,發(fā)現(xiàn)有個(gè)人卡在煙囪里。由于煙囪太窄,那人無(wú)法動(dòng)彈。消防隊(duì)員在墻上挖了個(gè)大洞,才終于把他解救出來(lái)。那個(gè)看來(lái)滿臉沮喪、渾身漆黑的家伙從煙囪里一出來(lái),就承認(rèn)頭天夜里他企圖到店里行竅,但讓煙囪卡住了。他已經(jīng)在煙囪里被困了將近10個(gè)小時(shí)。甚至在那人還沒(méi)被送交給警察之前,正義就已得到了伸張。【詞匯】justicen.正義,公正;司法courtn.法院lawn.法律innocencen.無(wú)辜undertakev.承擔(dān),著手做arduousadj.艱苦的,艱難的abstractadj.抽象的conceptn.概念,觀念interferencen.干涉accordn.一致premisesn.房屋convertv.轉(zhuǎn)變,改變disusedadj.不再用的,廢棄的fireplacen.壁爐mufflev.捂住,厭抑chipv.砍,削,鑿blackenv.不變黑emergev.(從某處)出現(xiàn)新概念英語(yǔ)第三冊(cè)課文翻譯及詞匯Lesson36【課文】Wearelesscredulousthanweusedtobe.Inthenineteenthcentury,anovelistwouldbringhisstorytoaconclusionbypresentinghisreaderswithaseriesofcoincidences——mostofthemwildlyimprobable.Readershappilyacceptedthefactthatanobscuremaidservantwasreallythehero’smother.Along-lostbrother,whowaspresumeddead,wasreallyaliveallthetimeandwickedlyplottingtobringaboutthehero’sdownfall.Andsoon.Modernreaderswouldfindsuchnaivesolutionstotallyunacceptable.Yet,inreallife,circumstancesdosometimesconspiretobringaboutcoincidenceswhichanyonebutanineteenthcenturynovelistwouldfindincredible.WhenIwasaboy,mygrandfathertoldmehowaGermantaxidriver,FranzBussman,foundabrotherwhowasthoughttohavebeenkilledtwentyyearsbefore.Whileonawalkingtourwithhiswife,hestoppedtotalktoaworkman.Aftertheyhadgoneon,MrsBussmancommentedontheworkman’scloseresemblancetoherhusbandandevensuggestedthathemightbehisbrother.Franzpouredscornontheidea,pointingoutthathisbrotherhadbeenkilledinactionduringthewar.ThoughMrsBussmanwasfullyacquaintedwiththisstory,shethoughtthattherewasachanceinamillionthatshemightberight.Afewdayslater,shesentaboytotheworkmantoaskhimifhisnamewasHansBussman,Needlesstosay,theman’snamewasHansBussmanandhereallywasFranz’slong-lostbrother.Whenthebrotherswerereunited,Hansexplainedhowitwasthathewasstillalive.Afterhavingbeenwoundedtowardstheendofthewar,hehadbeensenttohospitalandwasseparatedfromhisunit.ThehospitalhadbeenbombedandHanshadmadehiswaybackintoWesternGermanyonfoot.Meanwhile,hisunitwaslostandallrecordsofhimhadbeendestroyed.Hansreturnedtohisfamilyhome,butthehousehadbeenbombedandnooneintheneighbourhoodknewwhathadbecomeoftheinhabitants.Assumingthathisfamilyhadbeenkilledduringanairraid,Hanssettleddowninavillagefiftymilesawaywherehehadremainedeversince.【課文翻譯】我們不再像以往那樣輕易相信別人了。在19世紀(jì),小說(shuō)家常在小說(shuō)結(jié)尾處給讀者準(zhǔn)備一系列

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論