標(biāo)準(zhǔn)解讀

《GB/T 11197-2003 海上船舶無線電通話標(biāo)準(zhǔn)用語》相比于其前版《GB 11197-1989》,主要在以下幾個方面進(jìn)行了調(diào)整和完善:

  1. 更新了標(biāo)準(zhǔn)編號與性質(zhì):從強(qiáng)制性國家標(biāo)準(zhǔn)(GB)轉(zhuǎn)變?yōu)橥扑]性國家標(biāo)準(zhǔn)(GB/T),表明該標(biāo)準(zhǔn)的應(yīng)用更加注重指導(dǎo)性和推薦性,而非強(qiáng)制執(zhí)行。

  2. 增加了用語內(nèi)容:新版標(biāo)準(zhǔn)根據(jù)國際海事通信的最新發(fā)展和實(shí)際需求,增補(bǔ)了多項無線電通話用語,覆蓋了更多海上通信場景,提高了通信的準(zhǔn)確性和效率。

  3. 優(yōu)化了用語分類:對無線電通話用語進(jìn)行了更為細(xì)致的分類和整理,使其結(jié)構(gòu)更加清晰,便于使用者快速查找和應(yīng)用。

  4. 修訂了術(shù)語和定義:針對部分原有術(shù)語和定義進(jìn)行了修訂,確保與國際通用標(biāo)準(zhǔn)保持一致,減少了因語言差異可能帶來的誤解。

  5. 提升了國際化程度:新版標(biāo)準(zhǔn)更加注重與國際海事組織(IMO)的相關(guān)規(guī)定和建議相接軌,融入了國際海上通信的最新規(guī)則和慣例,有助于提高國際航行中的通信兼容性和互操作性。

  6. 強(qiáng)調(diào)了安全通信原則:在標(biāo)準(zhǔn)中加強(qiáng)了對安全通信程序和緊急情況應(yīng)對用語的指導(dǎo),以增強(qiáng)海上作業(yè)的安全性。

  7. 提供了使用示例:增加了一些典型通信情境下的對話示例,幫助使用者更好地理解和掌握無線電通話的標(biāo)準(zhǔn)操作流程。


如需獲取更多詳盡信息,請直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。

....

查看全部

  • 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2003-03-12 頒布
  • 2003-09-01 實(shí)施
?正版授權(quán)
GB/T 11197-2003海上船舶無線電通話標(biāo)準(zhǔn)用語_第1頁
GB/T 11197-2003海上船舶無線電通話標(biāo)準(zhǔn)用語_第2頁
GB/T 11197-2003海上船舶無線電通話標(biāo)準(zhǔn)用語_第3頁
GB/T 11197-2003海上船舶無線電通話標(biāo)準(zhǔn)用語_第4頁
GB/T 11197-2003海上船舶無線電通話標(biāo)準(zhǔn)用語_第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余183頁可下載查看

下載本文檔

GB/T 11197-2003海上船舶無線電通話標(biāo)準(zhǔn)用語-免費(fèi)下載試讀頁

文檔簡介

ICS47.020.70U66中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T11197-2003代替GB/T11197-1989海上船舶無線電通話標(biāo)準(zhǔn)用語Standardformarineradiocommunicationvocabulary(IMOStandardMarineCommunicationPhrases,MOD)2003-03-12發(fā)布2003-09-01實(shí)施中華人民共和國發(fā)布國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局

GB/T11197一2003三前言IMO前言1范圍2規(guī)范性引用文件3總則4術(shù)語和定義5IMO標(biāo)準(zhǔn)航海通信用語:A部分295.1對外通信用語…….295.2船內(nèi)部通信用語·…846IMO標(biāo)準(zhǔn)航海通信用語:B部分986.1船舶操縱·…·……………6.2船上安全1096.3貨物和貨物裝卸1516.4照料旅客171附錄A(規(guī)范性附錄)標(biāo)準(zhǔn)GMDSS信文·181

GB/T11197-2003本標(biāo)準(zhǔn)修改采用國際海事組織(IMO)2001年11月29日通過的A.918(22)號大會決議《IMO標(biāo)準(zhǔn)航海通信用語》。根據(jù)GB/T1.1—2000的編寫要求,增加了第1章范圍和第2章規(guī)范性引用文件。本標(biāo)準(zhǔn)自第3章起全部中英文對照。本標(biāo)準(zhǔn)代替GB/T11197—1989《海上船舶無線電通話標(biāo)準(zhǔn)用語》.本標(biāo)準(zhǔn)與原標(biāo)準(zhǔn)相比·增加了許多航海新技術(shù)的內(nèi)容。本標(biāo)準(zhǔn)的附錄A是規(guī)范性附錄本標(biāo)準(zhǔn)由中華人民共和國交通部提出本標(biāo)準(zhǔn)由交通部通信導(dǎo)航標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會歸口本標(biāo)準(zhǔn)起草單位:交通部上海船舶運(yùn)輸科學(xué)研究所、交通部科學(xué)研究院。本標(biāo)準(zhǔn)主要起草人:邱民、林青、葛龍根、金勝利。本標(biāo)準(zhǔn)于1989年首次發(fā)布。

GB/T11197-2003IMO前言因?yàn)榇话?、岸一船、船一船·以及船舶?nèi)部的航海安全通信必須準(zhǔn)確、簡潔和明了·避免模糊和錯誤·所以就需要使所使用的語言標(biāo)準(zhǔn)化。這對于不斷增加的國際航行船舶的船員來說,是非常重要的,由于他們使用各種不同的語言所帶來的通信問題會引起誤解,從而導(dǎo)致船舶、船上人員以及環(huán)境造成危害。1973年,在海上安全委員會第27次會議上,討論研究了語言困難的間題,決定將英語作為航海的共同語言。因此,編制了《標(biāo)準(zhǔn)航海英語(StandardMarineNavigationalVocabulary.SMNV)》,并于1977年批準(zhǔn)采用,于1985年進(jìn)行了修訂。1992年.在海上安全委員會第60次會議上.考慮到現(xiàn)代航海的發(fā)展并應(yīng)涵蓋所有主要的與安全有關(guān)的口語通信.指示航行安全小組委員會編制更廣泛的標(biāo)準(zhǔn)化的安全語言以取代1985年修訂后的《標(biāo)準(zhǔn)航海英語》。1997年,在海上安全委員會第68次會議上,批準(zhǔn)了航行安全小組委員會編制的《標(biāo)準(zhǔn)航海通信用語(StandardMarineCommunicationPhrases.SMCP)》草案。隨后,該草案經(jīng)過國際間的試用后,在航行安全小組委員會的第46次會議上進(jìn)行修訂.并參照收到的評議由海上安全委員會第74次會議進(jìn)行了最后考慮?!稑?biāo)準(zhǔn)航海通信用語》已于2001年11月被第22屆IMO大會批準(zhǔn),并作為A.918(22)號大會決議。根據(jù)《1978年海員培訓(xùn)、發(fā)證和值班標(biāo)準(zhǔn)國際公約》1995年修訂本(STCW78/95).對500總噸或以上船舶負(fù)責(zé)航行值班的駕駛員發(fā)證時,要求其具有理解和使用《標(biāo)準(zhǔn)航海通信用語)的能力。

GB/T11197-2003海上船舶無線電通話標(biāo)準(zhǔn)用語1范圍本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定了海上船舶通話聯(lián)絡(luò)所使用的通話程序、船舶對外和對內(nèi)用語本標(biāo)準(zhǔn)適用于海上航行、停泊和作業(yè)的一切船舶、設(shè)施以及有關(guān)的港口和搜教部門等。范性引用文件下列文件中的條款通過本標(biāo)準(zhǔn)的引用而成為本標(biāo)準(zhǔn)的條款。凡是注日期的引用文件.其隨后所有的修改單(不包括勒誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本標(biāo)準(zhǔn),然而鼓勵根據(jù)本標(biāo)準(zhǔn)達(dá)成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本標(biāo)準(zhǔn)。IMO海上用語參考手冊ITU無線電規(guī)則IMO搜救手冊1993年IMO國際航空及海上搜救手冊1998年IMOIMDGCODE國際海上危險貨物運(yùn)輸規(guī)則1994年IMOSTCW海員培訓(xùn)、發(fā)證和值班標(biāo)準(zhǔn)國際公約1978年IMOSOLAS國際海上人命安全公約1974年IMOCOL.REG國際海上避碰規(guī)則3總則GENERAL3.1程序Procedure當(dāng)有必要指明打算使用《IMO標(biāo)準(zhǔn)航海通信用語》時,應(yīng)發(fā)出以下信文:sent:"請使用IMO標(biāo)準(zhǔn)航海通信用語。aPleaseuselMOStandardMarineCommunicationPhrases.“我將使用IMO標(biāo)準(zhǔn)航海通信用語.""lwilluselMOStandardMarineCommunicationPhrases."3.2講法Spelling3.2.1字母拼法Spell

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。

評論

0/150

提交評論