英國女王80年前14歲時(shí)對全英國孩子們的廣播 高三時(shí)文閱讀_第1頁
英國女王80年前14歲時(shí)對全英國孩子們的廣播 高三時(shí)文閱讀_第2頁
英國女王80年前14歲時(shí)對全英國孩子們的廣播 高三時(shí)文閱讀_第3頁
英國女王80年前14歲時(shí)對全英國孩子們的廣播 高三時(shí)文閱讀_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英國女王80年前14歲時(shí)對全英國孩子們的廣播跨越80年,14歲稚氣未脫的公主,今天已是滿頭銀發(fā)的女王,而她的聲音依然優(yōu)雅。當(dāng)她再次為別離而演講,再次呼喚人們拿出勇氣和信心來時(shí),我聽到的倒不是什么君主殿下,而是一位見證歷史風(fēng)云的長者,在寄語后來人:Ihopeintheyearstocomeeveryonewillbeabletotakeprideinhowtheyrespondedtothischallenge.AndthosewhocomeafteruswillsaytheBritonsofthisgenerationwereasstrongasany.Thattheattributesofself-discipline,ofquietgood-humouredresolveandoffellow-feelingstillcharacterisethiscountry.Theprideinwhoweareisnotapartofourpast,itdefinesourpresentandourfuture.我希望在未來,每個(gè)人都能因今日不懼挑戰(zhàn)而自豪。我們的后人會(huì)說,這一代英國人一如既往的強(qiáng)大。自律、含蓄的幽默,以及同理心,仍鑄造我們這個(gè)國家的特質(zhì)。我們引以為豪的不僅是我們的過去,更是我們的現(xiàn)在和未來。演講原文:Inwishingyouall'goodevening'IfeelthatIamspeakingtofriendsandcompanionswhohavesharedwithmysisterandmyselfmanyahappyChildren'sHour.Thousandsofyouinthiscountryhavehadtoleaveyourhomesandbeseparatedfromyourfathersandmothers.MysisterMargaretRoseandIfeelsomuchforyouasweknowfromexperiencewhatitmeanstobeawayfromthosewelovemostofall.Toyou,livinginnewsurroundings,wesendamessageoftruesympathyandatthesametimewewouldliketothankthekindpeoplewhohavewelcomedyoutotheirhomesinthecountry.Allofuschildrenwhoarestillathomethinkcontinuallyofourfriendsandrelationswhohavegoneoverseas-whohavetravelledthousandsofmilestofindawartimehomeandakindlywelcomeinCanada,Australia,NewZealand,SouthAfricaandtheUnitedStatesofAmerica.MysisterandIfeelweknowquitealotaboutthesecountries.Ourfatherandmotherhavesooftentalkedtousoftheirvisitstodifferentpartsoftheworld.Soitisnotdifficultforustopicturethesortoflifeyouareallleading,andtothinkofallthenewsightsyoumustbeseeing,andtheadventuresyoumustbehaving.ButIamsurethatyou,too,areoftenthinkingoftheOldCountry.Iknowyouwon'tforgetus;itisjustbecausewearenotforgettingyouthatIwant,onbehalfofallthechildrenathome,tosendyouourloveandbestwishes-toyouandtoyourkindhostsaswell.BeforeIfinishIcantruthfullysaytoyouallthatwechildrenathomearefullofcheerfulnessandcourage.Wearetryingtodoallwecantohelpourgallantsailors,soldiersandairmen,andwearetrying,too,tobearourownshareofthedangerandsadnessofwar.Weknow,everyoneofus,thatintheendallwillbewell;forGodwillcareforusandgiveusvictoryandpeace.Andwhenpeacecomes,rememberitwillbeforus,thechildrenoftoday,tomaketheworldoftomorrowabetterandhappierplace.Mysisterisbymysideandwearebothgoingtosaygoodnighttoyou.Comeon,Margaret.Goodnight,children.Goodnight,andgoodlucktoyouall.雙語Inwishingyouall'goodevening'IfeelthatIamspeakingtofriendsandcompanionswhohavesharedwithmysisterandmyselfmanyahappyChildren'sHour.在祝大家“晚上好”的時(shí)候,我覺得我是在對朋友和同伴們說,他們和我和妹妹一起度過了許多快樂的兒童時(shí)光。Thousandsofyouinthiscountryhavehadtoleaveyourhomesandbeseparatedfromyourfathersandmothers.在這個(gè)國家,你們成千上萬的人不得不離開自己的家園,與父母分離。MysisterMargaretRoseandIfeelsomuchforyouasweknowfromexperiencewhatitmeanstobeawayfromthosewelovemostofall.我的妹妹瑪格麗特·羅斯和我非常同情你們,因?yàn)槲覀兊慕?jīng)驗(yàn)告訴我們,離開我們最愛的人意味著什么。Toyou,livinginnewsurroundings,wesendamessageoftruesympathyandatthesametimewewouldliketothankthekindpeoplewhohavewelcomedyoutotheirhomesinthecountry.對于生活在新環(huán)境中的你們,我們向你們表示真誠的慰問,同時(shí),我們要感謝那些歡迎你們來到他們國家的家的善良的人們。Allofuschildrenwhoarestillathomethinkcontinuallyofourfriendsandrelationswhohavegoneoverseas-whohavetravelledthousandsofmilestofindawartimehomeandakindlywelcomeinCanada,Australia,NewZealand,SouthAfricaandtheUnitedStatesofAmerica.我們所有仍在國內(nèi)的兒童不斷地想到我們的海外朋友和親戚,他們長途跋涉數(shù)千英里,在加拿大、澳大利亞、新西蘭、南非和美利堅(jiān)合眾國找到戰(zhàn)時(shí)的家園和熱情的歡迎。MysisterandIfeelweknowquitealotaboutthesecountries.我姐姐和我覺得我們對這些國家了解很多。Ourfatherandmotherhavesooftentalkedtousoftheirvisitstodifferentpartsoftheworld.我們的父親和母親經(jīng)常給我們講他們到世界各地去旅行的事。Soitisnotdifficultforustopicturethesortoflifeyouareallleading,andtothinkofallthenewsightsyoumustbeseeing,andtheadventuresyoumustbehaving.因此,我們不難想象你們大家的生活,不難想象你們將要看到的所有新景象,不難想象你們將要經(jīng)歷的所有冒險(xiǎn)。ButIamsurethatyou,too,areoftenthinkingoftheOldCountry.但我相信,你也經(jīng)常想起故鄉(xiāng)。Iknowyouwon'tforgetus;我知道你不會(huì)忘記我們;itisjustbecausewearenotforgettingyouthatIwant,onbehalfofallthechildrenathome,tosendyouourloveandbestwishes-toyouandtoyourkindhostsaswell.正因?yàn)槲覀儧]有忘記你們,我想代表家里所有的孩子向你們和你們善良的主人轉(zhuǎn)達(dá)我們的愛和祝福。BeforeIfinishIcantruthfullysaytoyouallthatwechildrenathomearefullofcheerfulnessandcourage.在我結(jié)束之前,我可以誠實(shí)地告訴你們,我們所有的孩子在家里充滿了快樂和勇氣。Wearetryingtodoallwecantohelpourgallantsailors,soldiersandairmen,andwearetrying,too,tobearourownshareofthedangerandsadnessofwar.我們正在盡我們所能幫助我們英勇的水兵、士兵和飛行員,我們也在努力承擔(dān)我們自己那份戰(zhàn)爭的危險(xiǎn)和悲傷。Weknow,everyoneofus,thatintheendallwillbewell;我們每個(gè)人都知道,最終一切都會(huì)好起來;forGodwillcareforusandgiveusvictoryandpeace.因?yàn)樯癖乜搭櫸覀儯n給我們得勝和平。Andwhenpeacecomes,rememberitwillbeforus,thechildrenoftoday,tomakethe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論