英美報(bào)刊閱讀新聞標(biāo)題專講-吳麗瑩課件_第1頁(yè)
英美報(bào)刊閱讀新聞標(biāo)題專講-吳麗瑩課件_第2頁(yè)
英美報(bào)刊閱讀新聞標(biāo)題專講-吳麗瑩課件_第3頁(yè)
英美報(bào)刊閱讀新聞標(biāo)題專講-吳麗瑩課件_第4頁(yè)
英美報(bào)刊閱讀新聞標(biāo)題專講-吳麗瑩課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩31頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講

LiyingWu

2011.10.15

英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講HeadlinesePartI:GrammaticalFeatures1.OmissionOmissionoffunctionwords,suchasarticles,possessivepronouns,‘be’verbs,auxiliaryverbs,etc.省略冠詞、物主代詞、系動(dòng)詞、助動(dòng)詞,等等37KilledinItalianPlaneCrash=>37KilledinanItalianPlaneCrashMother,DaughterShareFulbrightYear=>(A)Mother(and)HerDaughterShare(a)FulbrightYear母女同享富布萊特訪學(xué)年ThreeDeadAfterInhalingOvenGas.=>ThreeAreDeadAfterInhalingOvenGas

英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講PoliticalEffortsVitaltoReform-PartyLeader=>PoliticalEffortsAreVitaltoReformPartyLeaderFinancierKilledByBurglars=>(A)FinancierIsKilledByBurglarsMoscow’sFoodPricesSoaring=>Moscow’sFoodPricesAreSoaring保留冠詞、連詞和系動(dòng)詞等虛詞:顧全某些習(xí)語(yǔ)或詞組的完整性e.g:1)CombatontheWeb網(wǎng)絡(luò)之戰(zhàn)2)TBontheRiseAgaininLondon倫敦地區(qū)結(jié)核病卷土重來(lái)

英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講1.AGlobalPollShowsFashionModelsare“TooThin”(全球調(diào)查:時(shí)裝模特“太瘦”)2.WhatDoestheDecliningRegistrationRateforthePost-GradExamMean?(考研熱為何降溫?)3.Bush’sApprovalRatingPlungestoaNewLow(布什支持率跌至歷史新低)4.TheGreatWallisattheTopofthe“World’sNewSevenWonders”(長(zhǎng)城躋身“世界新七大奇跡”之首)5.BothEndsofFilmsaretoBeShortened(片頭片尾將“減肥”)6.LotsofFruitinone’sChildhoodCutsanAdultCancerRisk(孩提時(shí)水果攝入多成年后癌癥風(fēng)險(xiǎn)低)7.TheUSandRussiaareWarnedofaRepeatoftheColdWar(俄美受到警告,謹(jǐn)防冷戰(zhàn)重現(xiàn))

英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講2.Tense新聞標(biāo)題中一般不用過(guò)去時(shí)態(tài),而采用現(xiàn)在時(shí)態(tài),使讀者閱報(bào)時(shí)一如現(xiàn)在時(shí)態(tài)置身于這條新聞事件中,這叫做“新聞現(xiàn)在時(shí)”(JournalisticPresentTense),與文學(xué)寫作中的“歷史現(xiàn)在時(shí)”(HistoricalPresentTense)實(shí)際上完全一樣。新聞?dòng)昧诉^(guò)去時(shí)態(tài),容易給人一種陳舊感,被認(rèn)為新聞不“新”。e.g:HeavyRainLashedCityvsHeavyRainLashesCity一般現(xiàn)在時(shí)從形式上來(lái)增強(qiáng)報(bào)道的新鮮感(Freshness)、現(xiàn)實(shí)感(Reality)、直接感(Immediacy)。

英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講2.Tense此外,標(biāo)題采用動(dòng)詞的一般現(xiàn)在時(shí)還可省去動(dòng)詞過(guò)去式構(gòu)成中常見(jiàn)的“ed”兩個(gè)字母,節(jié)省標(biāo)題字?jǐn)?shù)。RussianLeaderMeetsFidelCastroInCuba(RussianLeaderMeets(Met)FidelCastro)InGunfire,ExplosionsRockMumbaiHotel(GunfireandExplosionsRockedaMumbaiHotel)注意:當(dāng)標(biāo)題中出現(xiàn)時(shí)間狀語(yǔ)時(shí),動(dòng)詞用過(guò)去時(shí)。例如:UnemploymentinU.K.IncreasedinOctober十月份英國(guó)失業(yè)率上升

英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講2.Tense英語(yǔ)新聞標(biāo)題中常用的動(dòng)詞時(shí)態(tài)主要有三種:一般現(xiàn)在時(shí)、現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)和一般將來(lái)時(shí)。對(duì)于正在發(fā)生的事態(tài)或動(dòng)作,英語(yǔ)新聞標(biāo)題采用“Be+現(xiàn)在分詞”這一形式,但其中“Be”又通常省略。因此,剩下的ing分詞便在新聞標(biāo)題中直接表示正在進(jìn)行的動(dòng)作或正在發(fā)展的事態(tài)。例如:BBCConsideringStartingGlobalTelevisionService(BBCisConsideringStarting(the)GlobalTelevisionService)Deposits,LoansRisingInShanghai.(DepositsAndLoansAreRisingInShanghai)

英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講3.Voice英語(yǔ)新聞標(biāo)題中,動(dòng)詞表示被動(dòng)語(yǔ)態(tài)時(shí),被動(dòng)語(yǔ)態(tài)結(jié)構(gòu)“be+過(guò)去分詞”中的助動(dòng)詞“be”通常被省略。即,用過(guò)去分詞直接表示被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。同時(shí),“by”和它引出的動(dòng)作的執(zhí)行者也經(jīng)常省略。如:JournalistFiredinSpyDebate--AJournalistisFiredinaSpyDebate(涉嫌間諜案糾紛一記者被炒魷魚(yú))

英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講4.Punctuation英語(yǔ)新聞標(biāo)題一貫注重結(jié)構(gòu)精練,不使用標(biāo)點(diǎn)的情況占了絕大多數(shù)。例如,使用陳述句的標(biāo)題都省略句號(hào)。即便使用某個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其主要目的不外乎兩種:1.區(qū)分表示各句子成分或意群之間的關(guān)系;2.進(jìn)一步節(jié)省標(biāo)題字?jǐn)?shù)。

英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講4.Punctuation3)、破折號(hào)(dash)主要用于在引進(jìn)某一說(shuō)法時(shí),破折號(hào)交代說(shuō)話者身份,既可以表示引語(yǔ)本身可能比說(shuō)話人更重要,又可使標(biāo)題內(nèi)容更加直接、真實(shí)。例如:PoliticalEffortsVitaltoReform——PartyLeader=>PartyLeadersaysthatPoliticalEffortsAreVitaltoReformWorldUnityAgainstTerrorismNeeded——Brown=>BrownsaysthatWorldUnityAgainstTerrorismisNeeded(布朗表示:全世界需聯(lián)手反恐)

英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講4.Punctuation4)、用分號(hào)(semicolon)表示兩層意思。TheGay-MarriageFlap;TheGovernmentisoutofStep(alsoRhyme)(同性婚姻遭抨擊;政府背離公眾輿論)5)、用單引號(hào)代替雙引號(hào)(single/doublequotationmarks)Iran’snuclearthreat‘hyped’,saysUNwatchdog(聯(lián)合國(guó)觀察機(jī)構(gòu)表示:伊朗核威脅被“夸大”)

英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講PartII:WordingFeatures英語(yǔ)新聞標(biāo)題大都喜歡選用:字形短小、音節(jié)不多而意義又比較廣泛的詞優(yōu)勢(shì):1.不但可節(jié)省、美化版面,還可增強(qiáng)新聞的簡(jiǎn)潔性和可讀性2.這些小詞均為帶有新聞體特色的詞匯,并且詞義范疇很寬,新聞?dòng)⒄Z(yǔ)稱這類詞為“萬(wàn)能同義詞”(synonymsofallwork)。1.Allowancetobecutin200,000families(政府消減津貼波及二十萬(wàn)家庭)比較:reduced2.ReshuffleaxesFrance’scabinet(法國(guó)政府改組閣員人數(shù)銳減)比較:reducedrastically

英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講PartII:WordingFeatures

3.EthiopiaJailsJewsEscapingtoIsrael(逃往以色列未果埃猶太人險(xiǎn)囹圄)比較:putintoprison體會(huì):USRefusestoBackEnvironmentFundEuropeHoldTalkstoEndTensioninYugoslavia

WorldEyesMid-EastPeaceTalk英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講accord=agreement(協(xié)議)

aid=assistance(幫助)

aim=purpose(目的)

arms=weapons(武器)

blast=explosion(爆炸)

body=committee,commission(委員會(huì))

deal=agreement,transaction(協(xié)議,交易)nod=approval(許可,批準(zhǔn))

flop=failure(失敗)freeze=stabilization((物價(jià)、工資等)凍結(jié))gems=j(luò)ewels(珠寶;首飾)pact=agreement,treaty(條約,協(xié)議)poll=election,publicopinionpoll(投票選舉,民意測(cè)驗(yàn))

英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講PartII:WordingFeatures--縮略詞

作用&特點(diǎn):既可節(jié)省版面標(biāo)題詞數(shù),又能更好地提示新聞內(nèi)容,使人讀來(lái)頗感簡(jiǎn)潔易記,還可使版面編排減少沉悶之感。無(wú)論是常見(jiàn)的還是陌生的,其全稱一般均能在消息正文的第一段即導(dǎo)語(yǔ)(lead)中找到,不解之處便可迎刃而解了。e.g.:1.XiJinpingappointedVice-chairmanofCMC(習(xí)近平當(dāng)選中央軍委副主席)CMCCentralCMC:CentralMilitaryCommission2.G20FMmeetingcloseswithagreementonIMFreform,exchangerates(20國(guó)集團(tuán)財(cái)長(zhǎng)會(huì)議閉幕,就國(guó)際貨幣基金組織改革及匯率問(wèn)題達(dá)成一致)G20:theGroupof20FM:FinanceMinisterIMF:InternationalMonetaryFund

英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講PartII:WordingFeatures--縮略詞

英語(yǔ)新聞標(biāo)題中經(jīng)常出現(xiàn)的縮略詞主要分為三類:1、組織機(jī)構(gòu)等專有名稱CPPCC=ChinesePeople’sPoliticalConsultativeConferenceUNESCO=UnitedNationsEducational,ScientificAndCulturalOrganizationIMF=InternationalMonetaryFundASEAN=AssociationOfSoutheastAsianNationsOPEC=OrganizationOfPetroleumExportingCountriesIOC=InternationalOlympicCommitteeNASA=NationalAeronauticsAndSpaceAdministrationIAEA=InternationalAtomicEnergyAgency

英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講3、職業(yè)、職務(wù)或職稱的簡(jiǎn)稱,如MP(議員)。CMO=ChiefMarketOfficer首席市場(chǎng)總監(jiān)CTO=ChiefTechnologyOffice首席技術(shù)官COO=ChiefOperatingOfficer首席運(yùn)營(yíng)官

TP=TrafficPoliceman交通警察

PA=PersonalAssistant私人助理

FM=ForeignMinister外長(zhǎng);FinanceMinister財(cái)長(zhǎng)

DM=DefenseMinister國(guó)防部長(zhǎng)

GM=GeneralManager總經(jīng)理

CFO=ChiefFinancialOfficer首席財(cái)務(wù)官

英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講PartIII:RhetoricalFeatures標(biāo)題修辭的作用:生動(dòng)有力、鮮明形象、引人注目。1)頭韻(Alliteration/InitialRhyme/HeadRhyme)e.g.:[Thesunsankslowly] a.ProtestantsProtest(TheSundayTimes,July9,2000)新教徒示威抗議。b.SerenaSinksSisterforSuccess小威戰(zhàn)勝大威贏得勝利(每個(gè)單詞的第一個(gè)字母都是“S”,使用的是頭韻手法。聲調(diào)的鏗鏘有力渲染了氣氛,引起讀者注意。)

英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講PartIII:RhetoricalFeatures

3)比喻:標(biāo)題中運(yùn)用比喻,使新聞中的人物和事件更為鮮明突出。標(biāo)題通常使用暗喻(Metaphor)a:ChildrenUnderParents'Wing(ChinaDaily,Oct.8,2002)文章講述美國(guó)中學(xué)發(fā)生槍擊事件后,許多家長(zhǎng)親自送孩子上學(xué)。原文標(biāo)題中形象地用翅膀來(lái)比喻父母的保護(hù),讀者接受這種喻體,可直譯為:父母“翅膀”底下的孩子。b:CatchingtheAsianFlu華爾街患上亞洲流感(In1998,AsianFinancialCrisisspreadtoWallStreet.)c:MiddleEast:ACradleofTerror中東:恐怖主義的搖籃

英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題專講a.NoOPEL,NoHope?(失去歐寶,無(wú)寶可壓?)b.TinyIslands,bigdispute(小島嶼,大爭(zhēng)端)c.OrdinaryFolks,HeroicActs(尋常百姓,非凡作為)d.YaoMing:NBAGiantisBiginU.S.,BiggerinChina(姚明:NBA巨人在美國(guó)受歡迎,在中國(guó)更受歡迎)[big:美語(yǔ)中口語(yǔ)意為大受歡迎popular,與giant相呼應(yīng),很容易使人聯(lián)想起與語(yǔ)境關(guān)系密切的“大個(gè)子”“大人物”等含義,使整個(gè)標(biāo)題活潑有趣,效果遠(yuǎn)勝普通的[popular]

e.MicrosofttoOpenaNewWindow

SexandtheCity(film)Therearethousands,maybetensofthousandsofwomenlikethisinthecity.Weallknowthem,andweallagreethey'regreat.Theytravel.Theypaytaxes.They'llspend$400onapairofManoloBlahnikstrappysandals.Andthey'realone.It'sliketheriddleoftheSphinx.Whyaretheresomanygreatunmarriedwomenandnogreatunmarriedmen?NewWordsappraisal[?'preiz?l]

n.評(píng)價(jià);估價(jià)(尤指估價(jià)財(cái)產(chǎn),以便征稅);估計(jì)appraisalcapital評(píng)估資本appraisalcost鑒定費(fèi)用;評(píng)估成本AppraisalFeedback考評(píng)反饋audit['Э:dit]審計(jì),查帳auditcommittee審計(jì)委員會(huì)auditeen.勘查員;受審核方,[審計(jì)]被審單位auditorn.審計(jì)員;旁聽(tīng)生;聽(tīng)者NewWordschauvinistic[,??uvi'nistik]adj.沙文主義的;盲目愛(ài)國(guó)的1.oforrelatingtopersonsconvincedofthesuperiorityoftheirowngenderorkind2.fanaticallypatrioticeradicate[i'r?dikeit]vt.根除;消滅1.killinlargenumbers2.destroycompletely,asifdowntotherootsGiventhedifficultiesahead,--TheWorldHealthAssemblyapprovedaresolutiontoeradicatemeaslesworldwide,butsetnotargetdateforachievingthisgoal.(VOA:standard.2010.05.21)NewWordsfigure-huggingskirt貼身的襯衫huggingadj.(衣服)緊身的;顯出體型的v.擁抱;緊緊摟抱(hug的現(xiàn)在分詞)--WhenIwastenyearsold,Ibuiltahuggingmachine.figureoutv.findthesolutionto(aproblemorquestion)orunderstandthemeaningof解決;算出;想出;理解;斷定figureitout弄明白;搞定它--Idon'tknow,but--butwe'llfigureitout.BecauseIknownomatterwhat,Iwanttobewithyou.我不知道,但我們可以一起找到答案。因?yàn)闊o(wú)論如何,我都想和你在一起。figurein算進(jìn);包括進(jìn)figurefor謀?。黄髨D獲得NewWordsgrim[ɡrim]adj.[比較級(jí)grimmer最高級(jí)grimmest]冷酷的;糟糕的;殘忍的GrimReapern.Deathpersonifiedasanoldmanoraskeletonwithascythegrime[ɡraim]n.thestateofbeingcoveredwithuncleanthingsV.makesoiled,filthy,ordirtyn.塵垢;污點(diǎn);煤塵vt.使污穢;使…弄臟heed[hi:d]n.payingparticularnotice(astochildrenorhelpless

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論