關(guān)于電子商務(wù)專業(yè)英語學(xué)習(xí)方法淺談_第1頁
關(guān)于電子商務(wù)專業(yè)英語學(xué)習(xí)方法淺談_第2頁
關(guān)于電子商務(wù)專業(yè)英語學(xué)習(xí)方法淺談_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、關(guān)于電子商務(wù)專業(yè)英語學(xué)習(xí)方法淺談關(guān)于電子商務(wù)專業(yè)英語學(xué)習(xí)方法淺談【摘要】專業(yè)英語程度是制約專業(yè)技術(shù)人員開展的一個(gè)重要因素,掌握電子商務(wù)專業(yè)英語對(duì)于相關(guān)人員從事電子商務(wù)活動(dòng)不無裨益。本文認(rèn)為理解電子商務(wù)專業(yè)英語的特點(diǎn)及學(xué)習(xí)方法,就可以做到事半功倍,攻克難關(guān),為電子商務(wù)專業(yè)應(yīng)用助一臂之力?!娟P(guān)鍵詞】電子商務(wù)專業(yè)英語;學(xué)習(xí)方略電子商務(wù)專業(yè)技術(shù)人員如何掌握專業(yè)英語、更好地為本專業(yè)效勞呢?筆者在教學(xué)理論中總結(jié)出了一套行之有效的電子商務(wù)專業(yè)英語的學(xué)習(xí)方法,與大家共享,期望能對(duì)電子商務(wù)專業(yè)相關(guān)人士有所啟示。一、理解本專業(yè)英語詞匯特點(diǎn),攻克詞匯難關(guān)詞匯在任何一門語言學(xué)習(xí)中的重要性毋庸置疑。任何一門專業(yè)英語的學(xué)

2、習(xí)都是要通過一定量單詞的掌握而到達(dá)對(duì)相關(guān)文章的理解。所以詞匯的掌握乃是電子商務(wù)專業(yè)英語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)。萬事開頭難。專業(yè)英語EnglishfrSpeialSieneandTehnlgy專業(yè)性強(qiáng),初學(xué)者會(huì)感到壓力很大。但專業(yè)英語并未與公共英語nEnglish完全隔分開來,它以公共英語為根底,公共英語中相當(dāng)數(shù)量的詞匯在專業(yè)英語中是通用的。因此,專業(yè)英語雖不同于公共英語,但仍與之有相當(dāng)大的聯(lián)絡(luò)。只要大家注意二者的區(qū)別與聯(lián)絡(luò),隨著所掌握的專業(yè)詞匯量的增加,就會(huì)感覺學(xué)習(xí)的難度變小了,信心也會(huì)越來越大。1哪些詞在專業(yè)英語中詞義未變。公共英語中有不少詞,像數(shù)詞、冠詞、形容詞等不涉及專業(yè)特點(diǎn)的詞,在專業(yè)英語中可以通

3、用,詞義沒有變化。此類詞在專業(yè)英語的學(xué)習(xí)中只需加深印象即可。2哪些詞在專業(yè)英語中詞義變化很大。有相當(dāng)一局部詞,尤其是名詞和動(dòng)詞,它們涉及到專業(yè)特點(diǎn),其詞義在專業(yè)英語中已然完全改變,具有極強(qiáng)的專業(yè)性。如ship,prte,transfer三詞,在公共英語中,它們的詞義分別是輪船、提升、轉(zhuǎn)移,但在電子商務(wù)專業(yè)英語中,它們的詞義那么分別為運(yùn)輸、推銷、轉(zhuǎn)賬。如假設(shè)仍按公共英語的詞義來理解、翻譯,難免會(huì)鬧笑話,重者甚至可能造成一定的損失。這就要求大家在學(xué)習(xí)之初就加以留心,重點(diǎn)記憶3確認(rèn)專業(yè)根底詞。專業(yè)人員可根據(jù)專業(yè)特點(diǎn),純熟確認(rèn)與本專業(yè)親密相關(guān)的詞。這些詞對(duì)于學(xué)習(xí)本專業(yè)英語至關(guān)重要,有些詞可能會(huì)貫穿整個(gè)

4、學(xué)習(xí)過程的始終,故可稱之為專業(yè)根底詞。在電子商務(wù)專業(yè)英語中,與網(wǎng)絡(luò)及商務(wù)有關(guān)的詞都是專業(yè)根底詞。對(duì)于這些詞,大家應(yīng)多下功夫,重點(diǎn)記憶。如arehusing庫存、delivery交付、issin傭金、lad下載、aess存取,訪問等。二、理解電子商務(wù)專業(yè)英語句子特點(diǎn),打破重點(diǎn)語法工程任何一門語言都需要詞匯和語法為支撐。有了詞匯根底,再理解本專業(yè)英語語法特點(diǎn),對(duì)重點(diǎn)語法加以打破,大家對(duì)本專業(yè)英語的理解定會(huì)豁然開朗。電子商務(wù)專業(yè)英語文章中長句雖多,但多出現(xiàn)定語從句與分詞短語作后置定語的構(gòu)造。大家在學(xué)習(xí)過程中只要打破此二種后置定語的情況,對(duì)長句的分析、理解問題就會(huì)迎刃而解。1定語從句與分詞短語作后置定

5、語的構(gòu)造特征:定語從句名詞/代詞先行詞+引導(dǎo)詞+定語從句;分詞短語名詞/代詞+分詞短語V-ing或V-ed。此二種構(gòu)造作用一樣,可以互相交換。如:Eahatintakenbyabuyerinerehasarrespndingatinthatistakenbyaseller.買賣雙方在商務(wù)活動(dòng)中所采取的行動(dòng)大體一致。在該句中,分詞短語takenbyabuyerinere與定語從句thatistakenbyaseller均作后置定語,二者作用一致,構(gòu)造上可互相交換。故takenbyabuyer可交換為that/hihistakenbyabuyer,thatistakenbyaseller也可交換為

6、takenbyaseller。2定語從句引導(dǎo)詞的特點(diǎn):定語從句的引導(dǎo)詞在電子商務(wù)專業(yè)英語中多為that/hih多指物,在從句中充當(dāng)主語或賓語作主語的幾率更大,作賓語時(shí)常常省略。這些特點(diǎn)對(duì)于大家快速、準(zhǔn)確地判斷出定語從句,更好地理解文章很有幫助。如:Afterbuyershaveseletedaprdutrserviesthatilleettheidentifiedneed,theyustseletavendrthatansupplythedesiredprdutrservie.在買方選中能滿足其確特定需要的商品或效勞后,還必須挑選能為他們提供所需商品或效勞的銷售商。本復(fù)合句中有兩個(gè)由that引

7、出的定語從句,分別修飾其前的名詞aprdutrservies和avendr,that在從句中均作主語。三、掌握一定的翻譯技巧,使譯文更準(zhǔn)確、更專業(yè)化論文聯(lián)盟.Ll.作為專業(yè)技術(shù)人員,還應(yīng)注重科技英語的翻譯才能,使譯文準(zhǔn)確、標(biāo)準(zhǔn)、邏輯性強(qiáng),符合專業(yè)特點(diǎn)。在專業(yè)英語文章中尤其要注意被動(dòng)句及定語從句的翻譯。1.被動(dòng)句的翻譯專業(yè)英語文章中被動(dòng)句較多,翻譯時(shí)通常譯為漢語主動(dòng)句。如:ThenuberfebsitesisurrentlyestiatedtbeellverEightillinandthenuberfebduentsverabillin.可譯為:據(jù)估計(jì),目前網(wǎng)站的數(shù)量超過了800萬個(gè),網(wǎng)絡(luò)文件那

8、么超過了10億個(gè)。isestiated未譯成被估計(jì)2.定語從句的翻譯專業(yè)英語文章中大量使用定語從句,掌握其翻譯方法對(duì)于理解文章意義重大。1短小的定語從句:對(duì)于比擬短小的定語從句,通常仍按修飾關(guān)系來翻譯,即把定語從句譯在先行詞之前。如:anyfirsthatsellnsuergdshaveusedailrderatalgsinthepastandnusetheebtsell.可譯為:出售消費(fèi)品的許多公司以前采用郵購價(jià)目表經(jīng)營方式,如今那么通過網(wǎng)絡(luò)進(jìn)展銷售。翻譯時(shí)把定語從句thatsellnsuergds譯在先行詞anyfirs之前。2較長的定語從句:對(duì)于較長的定語從句,不管是限制性還是非限制性定語從句,那么通常是按順序來翻譯,這樣既可防止頭重腳輕,也使譯文更好理解。如:LEXIS-NEXIShasbeenaniprtantlegalresearhtlthathasbeenavailableasannlineprdutfryears.可譯為:LEXI

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論