ZXQ36-電阻器維修手冊(cè)-for-SHQL-2022-07-10-RevA_第1頁(yè)
ZXQ36-電阻器維修手冊(cè)-for-SHQL-2022-07-10-RevA_第2頁(yè)
ZXQ36-電阻器維修手冊(cè)-for-SHQL-2022-07-10-RevA_第3頁(yè)
ZXQ36-電阻器維修手冊(cè)-for-SHQL-2022-07-10-RevA_第4頁(yè)
ZXQ36-電阻器維修手冊(cè)-for-SHQL-2022-07-10-RevA_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、 Operation & Maintenance InstructionRev:AZXQ36 Braking ResistorPublished Date: 12-7-10 Contents 目錄1. General 概述1.1 Safety symbol 平安標(biāo)志1.2 General safety instructions 平安操作總那么2. Description 描述2.1 Technical data 技術(shù)數(shù)據(jù)2.2 Application 應(yīng)用2.3 Construction 結(jié)構(gòu)3. Installation 安裝3.1 Safety advice 平安事項(xiàng)3.2 Transpo

2、rt 搬運(yùn)3.3 Mounting 裝配3.4 Connection接線3.5 Commissioning 調(diào)試 Operation 操作4.1 Safety advice 平安事項(xiàng)4.2 Loading 通電運(yùn)行5. Maintenance 維修5.1 Safety measures 平安測(cè)試5.2 Cleaning 清潔5.3 Inspections 檢查5.4 Replacement of defective parts 更換零部件5.5 Spare parts 備件Appendix 附件a) Data sheet 數(shù)據(jù)表b) Assembly drawing 裝配圖General 概述

3、1.1 Safety symbol 平安標(biāo)志The signal terms DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE are used in these instructions to point out particular dangers and I or for unusual information that must be specially noted:Following symbols given as reference to be warning or danger mark indicating for mounting,installation

4、, and maintenance or operating. 標(biāo)志按危險(xiǎn)、警告、留心注意和注意分類在哪些必須指示的特殊場(chǎng)合進(jìn)行指示。以下符號(hào)是按危險(xiǎn)、警告標(biāo)志對(duì)安裝、維修和操作分類說(shuō)明。Caution! Danger! Warning!注意危險(xiǎn)!警告!Hazardous voltage! Severe shock hazard!高壓危險(xiǎn)!小心電擊! Crush hazard! From Above留神高空墜物!Crush hazard! Overhead Load小心吊裝過(guò)載!Hot surface! Do not touch高溫防燙!禁止觸摸!DANGER indicates death,

5、 severe personal injury and/or substantial property damage will result if proper precautions are not taken.危險(xiǎn)是指沒(méi)有預(yù)防的情況下發(fā)生的不正確的行為,可能導(dǎo)致人員傷亡和財(cái)產(chǎn)損失。WARNING indicates death, severe personal injury or substantial property damage can result ifproper precautions are not taken. 警告是指沒(méi)有預(yù)防的情況下發(fā)生的不正確行為,可能導(dǎo)致人員傷亡和財(cái)

6、產(chǎn)損失。CAUTION indicates minor personal injury and/or property damage can result if properprecautions are not taken. 小心注意是指沒(méi)有預(yù)防的情況下發(fā)生的不正確行為,可能導(dǎo)致較小的人員傷亡和財(cái)產(chǎn)損失。NOTE indicates special technical product information, which may not be very obvious forqualified personal and thus needs to be highlighted. 注意是指明產(chǎn)

7、品的一些特殊情況,這些情況必須讓有資質(zhì)的人員留心注意。Compliance with other not particularly emphasized notes on transport, assembly, operation andmaintenance and with technical data (in the operating instructions, product documentation and onthe machine itself) is however essential, in order to avoid faults, which they might

8、 directly orindirectly cause severe personal injury or property damage.其他沒(méi)有特別指明可能引起人員傷害和財(cái)產(chǎn)損失的分類考前須知,必須符合其根本要求,防止導(dǎo)致直接或間接地?fù)p傷。Qualified personnel are persons who, on account of their training, experience and instruction and their knowledge of relevant standards, specifications, accident prevent regulat

9、ions and for the safety of the plant to carry out the necessary work and who can recognize and avoid possible dangers. 有資質(zhì)的人員是指那些受過(guò)訓(xùn)練、有工作經(jīng)驗(yàn)和對(duì)相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)定和標(biāo)準(zhǔn)有操作認(rèn)識(shí)的人,可以勝任工作。Knowledge of first aid is also required as is information about local rescue facilities.現(xiàn)場(chǎng)救護(hù)的常識(shí)也是必要的,可根據(jù)當(dāng)?shù)氐挠嘘P(guān)救援設(shè)施。1.2 General safety i

10、nstructions 常規(guī)平安操作指導(dǎo)The electrical equipment described here comprises components of power installations for special applications. They are designed in accordance with the generally accepted engineering practice.這里所指的電氣設(shè)備是由一些專門用途的電器零件組成。它們按規(guī)定設(shè)計(jì)并符合工程要求。WARNING警告When improperly used, wrongly operated,

11、insufficiently serviced, or in the case of unauthorizedinterventions by not qualified persons, machines for this purpose may cause serious personal injury or material damage.如果進(jìn)行不正確使用、錯(cuò)誤的操作、不合格的操作、或者那些由于無(wú)資質(zhì)人員進(jìn)行的越崗位干預(yù),可能導(dǎo)致嚴(yán)重的人員傷害和物質(zhì)損失。WARNING警告It is assumed that basic planning work for the installati

12、on and all work concerning transport, assembly commissioning, maintenance and repair is done by qualified personnel or checked by responsible skilled personnet.以下根本的規(guī)程,用于安裝和針對(duì)所有與搬運(yùn)、裝配調(diào)試、維護(hù)和修理操作相關(guān)的資質(zhì)操作人員和責(zé)任人的檢驗(yàn)。Particular note must be taken of the following 以下幾點(diǎn)特別值得關(guān)注: - The technical data and inform

13、ation on permissible use (assembly conditions, connection conditions, ambient and operating conditions), which are contained in the catalog, order documents, operating instructions, rating plate and other product Documentation.可以在產(chǎn)品目錄、作業(yè)指導(dǎo)書、銘牌和其它產(chǎn)品文件中可以找到與裝配 條件、 使用環(huán)境和運(yùn)行條件等技術(shù)數(shù)據(jù),必須符合條件使用。 - The local,

14、 plant-specific specifications and requirements 當(dāng)?shù)睾凸S特殊工種的規(guī)定和要求等 - The proper use of tools, lifting gear and transport devices正確使用工具、起重和搬運(yùn)裝置 - The use of personal protective gear. 勞防措施These instructions cannot claim to cover all details of possible equipment variations, nor inparticular can they pro

15、vide for every possible example of installation, operation or maintenance.This means that the instructions for equipment for industrial applications normally include onlythe directions to be followed by qualified personal (see above) where the equipment is used for itsdefined purpose.但是這些指導(dǎo)書不可能覆蓋所有有

16、關(guān)設(shè)備可能的變更詳情,也不可能面面俱到的安裝、操作和維修范例。也就是說(shuō),工業(yè)應(yīng)用設(shè)備的作業(yè)指導(dǎo)書通常指設(shè)備是專用的并由有資質(zhì)操作人員執(zhí)行。If in special cases it is intended to use the equipment in non-industrial areas and thereforerequirements may be more stringent, e.g. protection against contact by children fingers, etc.,compliance with such requirements must be as

17、sured during installation by providing additionalprotective measures on site。如果該設(shè)備被特殊要求用于非工業(yè)區(qū)域,設(shè)備的要求將更嚴(yán)格,譬如,保護(hù)措施以防小孩手指接觸等。要保證這些要求在安裝過(guò)程中貫徹,必須現(xiàn)場(chǎng)進(jìn)行額外的防護(hù)檢測(cè)。If there are any uncertainties in this respect, particularly in the event of missing product-relatedinformation, clarification must be obtained via

18、QL sales office. Please always indicate the machineor equipment type and serial number.如果在這方面有任何不可靠,特別是象缺少與產(chǎn)品有關(guān)的資料和說(shuō)明,可以從強(qiáng)聯(lián)的銷售部獲取。請(qǐng)注意提供與設(shè)備有關(guān)的型號(hào)和系列編號(hào)。NOTE: the contents of the operating instructions and product documentation shall not becomepart of or modify any prior or existing agreement, Commitmen

19、t or relationship. The warrantycontained in the contract between the parties is the sole warranty of qianglian. Any statementscontained herein do not create new warranties or modify the existing warranty.注意:作業(yè)指導(dǎo)書和產(chǎn)品文件的內(nèi)容按現(xiàn)有的協(xié)議、許諾等。強(qiáng)聯(lián)只承諾合同規(guī)定的質(zhì)量保證。在這里任何其它聲明不發(fā)生新的保證或者更改現(xiàn)有的保證。Description 描述2.1 Technical

20、data 技術(shù)數(shù)據(jù) - Environmental conditions 環(huán)境條件: -20c -+50cSea climatic condition No corrosive gas 無(wú)腐蝕性氣體 Humidity 濕度: 95% Working location & mounting 工作場(chǎng)所和安裝方式:工作平臺(tái) - Cooling 冷卻方式: Self air ventilation 自然風(fēng)冷 - Rated operation voltage Ue 額定工作電壓:1000VDC - Resistance value at room temperature 室溫下的阻值R20:2.65

21、- Circuits in one housing 每個(gè)框架內(nèi)的回路數(shù):2 - Power (cont.)連續(xù)功率:3002KW - Inductance value at room temperature 室溫下的電感值:50H - Clearances & Creepage distance 電氣間隙和爬電距離 Double insulation: 絕緣結(jié)構(gòu)為雙重絕緣 Element- ground 帶電體對(duì)地耐壓試驗(yàn):4500V,50Hz,1min.Creepage 爬電:80mmAir clearance間隙:30mmThe rating plate gives the data re

22、levant to that particular unit. Mounting and operatinginstructions regarding some auxiliary component supplied by subcontractors will beenclosed with the above operating instructions.銘牌上標(biāo)出相關(guān)的數(shù)據(jù)。一些外購(gòu)件的安裝使用說(shuō)明也會(huì)附在上述的作業(yè)指導(dǎo)書中。2.2 Application 應(yīng)用 - This resistance box value is in specified 2x2.65assembled i

23、n one housing isMounted work platform , is used as absorbing energy for braking.電阻箱阻值為2x2.65組合在一個(gè)箱體內(nèi),安裝于工作平臺(tái)位置,作為制動(dòng)時(shí)吸收能量之用。2.3 Construction 結(jié)構(gòu)The resistor unit consists ofthe following assemblies 電阻器由以下組成: - resistor banks assembly 電阻元件單元 - housing外殼 - internal connection 內(nèi)部聯(lián)接Dual twelve racks resis

24、tor bank assembly comprised of resistor unit, and fixed into one housing. Four terminals are connected with tinned copper links, two terminals was composed as one unit .4組12層的電阻元件模塊組成電阻器被固定在一個(gè)箱體內(nèi)。共有4個(gè)引出端用銅排聯(lián)接,兩個(gè)為一組單元。Each resistor module assembly is double insulation configuration, and rigid bolted

25、into side profileplates with ceramic insulators. 每個(gè)電阻元件模塊是雙重絕緣結(jié)構(gòu),用螺栓固定在外殼上并由陶瓷絕緣子隔離。Installation 安裝3.1 Safety advice 平安標(biāo)志 WARNING General Safety information and Requirement respecting permissible use ofthe equipment and skills necessary for performance of work on power installation are to be foundin

26、 section 1.2. strict observance of these requirement is mandatory.警告針對(duì)設(shè)備性能和必要的操作技能提示。具體強(qiáng)制的要求可參考1.2Before commencing installation ensure that persons are not endangered and that no damage to the plant can occur.在正式安裝前確保人身平安和不能引起廠內(nèi)損失。3.2 Transport搬運(yùn)Resistor must be fixed on the tray which can be handl

27、ed by forklift, in order to transport.電阻器必須固定在可以使用叉車搬運(yùn)的托架上,以便運(yùn)輸。Note: use a sturdy enough rope hoisting.注意:使用足夠結(jié)實(shí)的繩索進(jìn)行吊裝。3.3 Mounting 安裝The resistor unit is outdoor type. It must be ensured that sufficient space surround theenclosure against foreign objects falling down or ingress in.電阻器是戶外型。確保周圍有足夠

28、的空間,防止有異物墜落或者進(jìn)入。3.4 Connection 接線3.5 Commissioning 調(diào)試Prior to putting the resistor unit into operation it must be ensured that 在使用前必須確保:- the resistor unit is fitted properly電阻器正確安裝- the resistor unit is connected correctly聯(lián)接正確- the fixing screws of the terminal connections are tightened with 58 Nm

29、電纜接頭正確聯(lián) 接在引出端- the protective earth is connected保護(hù)接地時(shí)否接好- Select the correct tapping linked if it is needed.如果需要,請(qǐng)選擇正確的抽頭4. Operation運(yùn)行4.1 Safety advice 平安標(biāo)志W(wǎng)ARNING cover, which prevent contact with active or live parts, shall not be removed or absent during operation. Refer also to the Safety measu

30、res in the Maintenance section.警告在運(yùn)行中在要防止觸及帶電體,不能挪開(kāi)或者不用罩蓋。WARNING Deviations from normal operation (higher power consumption,temperatures or vibrations, unusual noise or smells etc.) indicate that the function is impaired. In such cases the maintenance personnel must be informed immediately in order

31、 to avoid faults,which could endanger persons or property either directly or indirectly 警告 任何與正常運(yùn)行發(fā)生異常情況出現(xiàn),如散耗功率過(guò)大,溫度過(guò)高或者振動(dòng)過(guò)大,有異常的噪音或者氣味等表示性能減弱。在這樣的情況下,馬上通知維修人員到場(chǎng)以防止故障間接或直接危及人員平安或者財(cái)產(chǎn)損失。IN CASE OF DOUBT, SWITCH OFF THE AFFECTED EQUIPEMENT IMMEDIATELY!.毫無(wú)疑問(wèn),首先必須切斷電源!4.2 Loading 通電The resistance values

32、 of the resistor modules are given in the data sheet. The resistance value ofeach individual resistor module is indicated on the rating plate. 確認(rèn)電阻器的阻值與銘牌一致。Maintenance 維護(hù)保養(yǎng)5.1 Safety measures 平安檢查WARNING General requirements respecting skills necessary for operation andmaintenance of such systems a

33、nd plants are to be found in section 1.2 of these operatinginstructions. 同上1.2頁(yè)Before performance work on the equipment ensure that.工作前必須保證設(shè)備處于的狀態(tài)如下:- the plant cannot be adversely affected and that persons cannot be endangered as aresult of the envisaged action, 確保人員平安為首要前提,廠方要配合。- the equipment or

34、 the plant section, as appropriate, has been safely disconnected asper the requirements. This requirement applies not only to the main circuit but alsoto auxiliary and ancillary circuits! 設(shè)備或者工廠供電必須平安地?cái)嚅_(kāi),包括所有主回路和輔助回路。General safety rules: 平安總那么- disconnect all poles 切斷所有電源相線- take steps to prevent r

35、econnection 采取必要的措施防止和閘- measure to ensure that circuits are dead 測(cè)量并確認(rèn)電路是斷電狀態(tài)- shield or cover neighboring live parts.對(duì)鄰近的帶電體做隔離處理5.2 Cleaning 清洗Depending on the rate of fouling, it is advisable to blow out the resistor frames with dry compressed air appropriate intervals. Dust and dirt can cause f

36、lashovers between active mass toearth. 根據(jù)污染程度,建議定期合理地制定采用枯燥的壓縮空氣對(duì)電阻器吹洗。因?yàn)榛覊m或者污物在電阻元件和地之間會(huì)導(dǎo)致閃烙。5.3 Inspections 檢查5.3 .1 The inspection intervals should be determined according to the actual operating conditions. Every inspection for fouling should be accompanied by a visual inspection of the resistan

37、ce elements, the ceramic parts and the insulators.按實(shí)際使用情況制定檢查周期。每次采用目測(cè)方式檢查電阻元件、陶瓷絕緣子或者其他絕緣子外表的污染程度。5.3.2 The inspection intervals should be determined according to the actual operating conditions. Every inspection for whether the connect fastener are loose or not t should be accompanied by a visual

38、inspection. Generally, it is required that should strengthen the connectfasteners no more than three months.按實(shí)際使用情況制定檢查周期。每次目測(cè)方式檢查電阻引出聯(lián)接緊固件是否有松動(dòng)現(xiàn)象。一般不超過(guò)三個(gè)月要求對(duì)引出聯(lián)接排進(jìn)行緊固件加強(qiáng)。5.4 Replacement of defective parts 更換破損件5.4.1 Replacement of a whole resistor unit 更換整個(gè)電阻模塊單元The procedure for replacing a resist

39、or unit is as follows:更換程序如下 - Take the cover plate of connection box out and jump terminals to earth stud where customer earthing cable is connecting. 斷電,翻開(kāi)接線箱蓋板;對(duì)所有的用戶接線端進(jìn) 行對(duì)地放電操作。 - Unscrew cotmecting cables, and then loosen four customer fixed hexagon bolts but do not off them completely.取出用戶電纜。

40、 - Put two or four ropes or lifting device into the module. Pad some compatible square wood bars into the gap between all banks. Remove all fixing bolts on the ceramic pin. Make a note of the position, number and fasteners of customer cables.采用兩繩或四 繩或者起重裝置放入被換模塊。在每層元件之間用木方墊實(shí)。松開(kāi)并取出所有固定絕緣子的 螺栓。對(duì)上述的經(jīng)固件

41、和用戶電纜的位置、編號(hào)做筆錄。 - Take the module out of frame and Lower to the ground. 吊出電阻單元并平放在地上。5.4.2 Replacement of a resistor bank 更換一相電阻If resistor bank in the frame has to be replaced, the following steps have to be carried out 程序如下:disconnect power source; take the front shields off.可靠分閘斷電,取下錢罩板。jump the terminals to the earth stud where grounding cable is reliable connected .可靠接地,并對(duì)所有用戶

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論