版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、考研翻譯大外部 2012年3月 一. 考研翻譯綜述1. 翻譯定義 翻譯是一門語(yǔ)言的藝術(shù),是語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換,要求譯者在準(zhǔn)確理解的基礎(chǔ)上用一種語(yǔ)言來(lái)忠實(shí)地表達(dá)另外一種語(yǔ)言。2. 考研翻譯考查的內(nèi)容和形式 “主要考查準(zhǔn)確理解內(nèi)容或結(jié)構(gòu)復(fù)雜的英語(yǔ)材料的能力。” “一篇約400詞的文章,5個(gè)劃線句子(約150詞)”3.考研翻譯的要求和評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)要求: “準(zhǔn)確,完整,通順”評(píng)分標(biāo)準(zhǔn): 5個(gè)小題,每題2分,共10分句子譯文明顯扭曲原文意義,最多不超過(guò)0.5分; 就一個(gè)題目做出兩個(gè)或兩個(gè)以上的譯法,若均正確,給分,若其中一個(gè)錯(cuò)誤按錯(cuò)誤評(píng)分; 中文錯(cuò)別字滿三個(gè)扣0.5分.二. 英,漢對(duì)比1. 英語(yǔ)重結(jié)構(gòu),漢語(yǔ)重語(yǔ)
2、義e.g. 好好學(xué)習(xí),天天向上。 Good good study, day day up. Work hard and make progress every day. 你不知道,誰(shuí)知道? You dont know, who knows? If you dont know, who knows?2. 英語(yǔ)多長(zhǎng)句,漢語(yǔ)多短句e.g. In the doorway lay at least twelve umbrellas of all sizes and colours. 門口放著一堆雨傘,少說(shuō)有12把,五顏六色,大小不一。3. 英語(yǔ)多從句,漢語(yǔ)多分句e.g. Can you answer a
3、 question which I want to ask and which is puzzling me? 我有一個(gè)問(wèn)題弄不懂,想請(qǐng)教你,你能回答嗎? 4. 英語(yǔ)多代詞,漢語(yǔ)多名詞we, you, he, she, they(人稱代詞) that ,which(關(guān)系代詞) what, who(疑問(wèn)代詞)e.g. There will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend. 譯文:屆時(shí),將出現(xiàn)由機(jī)器人
4、主持的電視訪談節(jié)目及裝有污染監(jiān)測(cè)器的汽車,一旦這些汽車污染超標(biāo)(或違規(guī)),監(jiān)測(cè)器就會(huì)使其停駛。5. 英語(yǔ)多被動(dòng),漢語(yǔ)多主動(dòng)英語(yǔ)多用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),科技英語(yǔ)尤其如此。常見表達(dá)(譯成漢語(yǔ)時(shí)往往要變成主動(dòng))It is said that 據(jù)說(shuō)It is reported that 據(jù)報(bào)道It is estimated that 據(jù)估計(jì)It must be pointed out that 必須指出It must be admitted that 必須承認(rèn)It has been found that實(shí)踐證明(人們發(fā)現(xiàn))It is suggested that 有人建議It is agreed that 人們
5、同意It is believed that 人們相信It is imagined that 人們認(rèn)為It cannot be denied that不可否認(rèn)It will be seen from this that由此可見It should be realized that 必須認(rèn)識(shí)到It is always stressed that 人們總是強(qiáng)調(diào)It is generally considered that大家普遍認(rèn)為It may be said without fear of exaggeration that可以毫不夸張地說(shuō)e.g. And it is imagined by man
6、y that the operations of the common mind can by no means be compared with these processes, and that they have to be acquired by a sort of special training. 許多人認(rèn)為,普通人的思維活動(dòng)根本無(wú)法與科學(xué)家的思維活動(dòng)相比,并且這些思維活動(dòng)必須經(jīng)過(guò)某種專門訓(xùn)練才能掌握。6. 英語(yǔ)多省略,漢語(yǔ)多補(bǔ)充在并列結(jié)構(gòu)中,英語(yǔ)往往省略前面已出現(xiàn)過(guò)的詞語(yǔ),而漢語(yǔ)則往往重復(fù)這些省略了的詞。e.g. Ambition is the mother of destruc
7、tion as well as (the mother) of evil. 野心不僅是罪惡的根源,同時(shí)也是毀滅的根源。三. 考研翻譯基本方法結(jié)構(gòu)分析-句子切分-詞義推敲-檢查核對(duì) (1)簡(jiǎn)單句:一個(gè)謂語(yǔ)1.結(jié)構(gòu)分析: 并列謂語(yǔ)(and/or/but) (2)復(fù)合句: 多個(gè)謂語(yǔ),有從句引導(dǎo) 詞 關(guān)于修飾語(yǔ)修飾語(yǔ)主要指定語(yǔ)、狀語(yǔ)和插入語(yǔ)定語(yǔ):由形容詞、名詞、非謂語(yǔ)短語(yǔ)或從句充當(dāng),用來(lái)修飾名詞,短的定語(yǔ)放在被修飾詞前面,長(zhǎng)的則放在被修飾詞后面,用逗號(hào)隔開叫非限定性定語(yǔ),一個(gè)句子中可有多個(gè)定語(yǔ)。狀語(yǔ): 由副詞、介詞短語(yǔ)、非謂語(yǔ)短語(yǔ)或從句充當(dāng),用來(lái)修飾形容詞、副詞動(dòng)詞或整個(gè)句子,副詞一般放在被修飾詞前面
8、,介詞短語(yǔ)、非謂語(yǔ)短語(yǔ)或從句多放在被修飾詞后面、句首或句末,一個(gè)句子中可有多個(gè)狀語(yǔ)。插入語(yǔ):由名詞、名詞短語(yǔ)、或從句充當(dāng),不屬于敘述主題的必要成分,所以用逗號(hào)、括號(hào)或破折號(hào)分開。2. 句子切分原則主干與修飾語(yǔ)分開主句與從句分開并列成分分開多個(gè)修飾語(yǔ)分開多個(gè)從句分開很長(zhǎng)的主語(yǔ)與謂語(yǔ)部分分開3. 詞義推敲詞義推敲 包括把代詞譯成名詞,把主動(dòng)變成被動(dòng),把變化處理成重復(fù),把抽象化為具體,把省略的補(bǔ)充進(jìn)來(lái),把整個(gè)句子試譯出來(lái)等方面。詞義推敲的主要依據(jù) 根據(jù)常識(shí)從多種詞義中做出正確選擇 根據(jù)詞的本義發(fā)揮想象力 根據(jù)相關(guān)的詞進(jìn)行搭配式處理 根據(jù)文章的中心思想和關(guān)鍵詞對(duì)詞做加工 詞義推敲的重點(diǎn)代詞 省略表達(dá)名詞 習(xí)慣表達(dá)動(dòng)詞非謂語(yǔ)動(dòng)詞變化表達(dá)抽象表達(dá)4
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度重型盤扣腳手架定制租賃與安全監(jiān)管服務(wù)合同4篇
- 二零二五年度國(guó)有企業(yè)員工招聘及培訓(xùn)服務(wù)合同
- 二零二五年度民政局婚姻登記處協(xié)議離婚書模板法律風(fēng)險(xiǎn)提示合同4篇
- 二零二五年度機(jī)動(dòng)車典當(dāng)質(zhì)押運(yùn)輸合同3篇
- 二零二五年度公路護(hù)欄施工勞務(wù)合同2025年版2篇
- 二零二五年度文化旅游景區(qū)農(nóng)民工就業(yè)扶持合同3篇
- 二零二五年度電商企業(yè)綠色包裝供貨合同模板2篇
- 二零二五年度木材進(jìn)口關(guān)稅減免及檢驗(yàn)檢疫服務(wù)合同3篇
- 2025年度家庭娛樂(lè)活動(dòng)策劃與組織服務(wù)合同范本4篇
- 2025年林地租賃合同(1500字附森林資源增值服務(wù))2篇
- 課題申報(bào)書:GenAI賦能新質(zhì)人才培養(yǎng)的生成式學(xué)習(xí)設(shè)計(jì)研究
- 潤(rùn)滑油知識(shí)-液壓油
- 2024年江蘇省中醫(yī)院高層次衛(wèi)技人才招聘筆試歷年參考題庫(kù)頻考點(diǎn)附帶答案
- 駱駝祥子-(一)-劇本
- 全國(guó)醫(yī)院數(shù)量統(tǒng)計(jì)
- 《中國(guó)香文化》課件
- 2024年醫(yī)美行業(yè)社媒平臺(tái)人群趨勢(shì)洞察報(bào)告-醫(yī)美行業(yè)觀察星秀傳媒
- 第六次全國(guó)幽門螺桿菌感染處理共識(shí)報(bào)告-
- 天津市2023-2024學(xué)年七年級(jí)上學(xué)期期末考試數(shù)學(xué)試題(含答案)
- 經(jīng)濟(jì)學(xué)的思維方式(第13版)
- 盤錦市重點(diǎn)中學(xué)2024年中考英語(yǔ)全真模擬試卷含答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論