魏晉南北朝時(shí)期中外文化的交流_第1頁
魏晉南北朝時(shí)期中外文化的交流_第2頁
魏晉南北朝時(shí)期中外文化的交流_第3頁
魏晉南北朝時(shí)期中外文化的交流_第4頁
魏晉南北朝時(shí)期中外文化的交流_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索-百度文庫路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索-百度文庫PAGEPAGEPAGE7PAGE7路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索-百度文庫PAGEPAGE魏晉南北朝時(shí)期中外文化的交流三國兩晉南北朝時(shí)期,中外文化的交流,比秦漢時(shí)期有顯著的發(fā)展。西方的大秦(羅馬帝國和拜占廷帝國),西亞的波斯(薩珊王朝),中亞的大月氏(貴霜王朝)和昭武九姓諸國,南亞的五天竺諸國(包括有名的笈多王朝),師子國(斯里蘭卡),都通過陸路或海路與當(dāng)時(shí)的中國發(fā)生關(guān)系。它們的使者、商人、僧侶和求法者,不斷前來,從而各地的物資得到交換,科學(xué)技術(shù)和藝術(shù)、宗教也得以交流。中外文化交流,無論對中國和有關(guān)的各國,都具有深遠(yuǎn)的影響。中外人員的往來據(jù)近人研究,三國兩晉南北朝時(shí)期,中國同西域、南海諸國的關(guān)系,普遍都加強(qiáng)了。這所謂“西域”,按習(xí)慣的用法,系指蔥嶺東西極為廣大的地區(qū)。我們現(xiàn)在所說的西域,是指蔥嶺以西,不包含蔥嶺以東的新疆在內(nèi)。專就中國同蔥嶺以西諸國的關(guān)系來說,三國兩晉南北朝時(shí)期也較以前發(fā)展。三國時(shí)期,魏魚豢所著《魏略》,有《西域傳》,相當(dāng)詳細(xì)地介紹了大秦的情況,反映了當(dāng)時(shí)人對大秦的了解。孫權(quán)于黃武五年(226)派遣朱應(yīng)、康泰等人出使扶南(今柬埔寨),開辟了中國與南海的交通。魏明帝太和三年(229),大月氏王波調(diào)遣使通魏,魏以波調(diào)為親魏大月氏王。(見《三國志·魏明帝紀(jì)》)齊王芳景初三年(239)二月,西域重譯獻(xiàn)火浣布。(見《三國志·齊王芳紀(jì)》)大月氏王波調(diào)即貴霜王朝國王韋蘇特婆二世(VasudevaⅡ)?!度龂尽穼Υ笤率蠠o專傳,《南州異物志》稱:“在天竺北可七千里,地高燥而遠(yuǎn),國王稱天子,國中騎乘數(shù)十萬匹,城郭宮室與大秦國同。人民赤白,便習(xí)弓馬,土地所出及奇瑋珍物,被服鮮好,天竺不及也。”(《史記·大宛列傳正義》引)這可補(bǔ)《三國志》的不足。朱應(yīng)、康泰出使之后,南海各國紛紛與孫吳通使。扶南、占城、堂明諸王,于黃武中各遣使奉貢。扶南王范旃千赤烏六年(243)遣使獻(xiàn)樂人及方物。(《三國志·孫權(quán)傳》)康泰諸人的足跡,大約已經(jīng)到了馬來半島的南端,對于印度支那半島、爪哇、蘇門答臘,乃至天竺和大秦,都有一定的了解。大秦商人秦論的東來,反映了海路的疏通。當(dāng)時(shí)全國的通都大邑,洛陽、建業(yè)、成都、交州、廣州、敦煌、長安等地,都有外國人居住。《三國志·吳志·士燮傳》稱燮兄弟在交州一帶“并為列郡,雄長一州,偏在萬里,威尊無上”。每當(dāng)出行之時(shí),“車騎滿道,胡人夾毅焚燒香者常有數(shù)十”。這里不但有南海商人,也有西域賈胡。魏明帝涼州刺史徐邈、敦煌太守倉慈等人,提倡中外貿(mào)易。他們撥出???,收購本地物資,與賈胡進(jìn)行交易。《三國志·徐邈傳》稱:“支度州界軍用之余,以市金帛犬馬”,就是這個(gè)意思,倉慈對于要赴洛陽的賈胡,發(fā)給“過所”(通行證或護(hù)照),對于在當(dāng)?shù)亟灰椎馁Z胡,則由官府收購其物資,以官府所有的物資和他們交易。在南北朝時(shí)期,北魏的平城,已與粟特、普嵐(即拂菻)及昭武等國人來往。北魏遷都洛陽之后,和蔥嶺以西及五天竺各國都發(fā)生聯(lián)系。薩珊王朝和瘦多王朝都經(jīng)常與魏通使。稱霸中亞的嚈噠與北魏的關(guān)系尤為密切。南朝通過今四川青海一線和西域各國取得聯(lián)系,更從海上與扶南、阇婆、師子國、中天竺通使。中外人員的往來,北朝以北魏末年為極盛,洛陽城中“有百國沙門,西域遠(yuǎn)者,乃至大秦國”,“西夷來附者,處崦峨館,賜宅慕義里。自蔥嶺以西,至于大秦,百國千城,莫不歡附,商胡販客,日奔塞下”。洛陽城里的外國人就有一萬余家。(均見《洛陽伽藍(lán)記》)南朝以宋、梁兩代為盛。南海各國在通使之際,均有國書,對南朝政權(quán)極力贊美。天竺迦毗黎國王月愛給宋文帝的表文說:“此之境土,便是王國、王之法令,治國善道,悉當(dāng)承用。”“大王若有所須,珍奇異物,悉當(dāng)奉送。”師子國國王剎利摩河南的表文稱:“或泛海三年,陸行千日,畏威懷德,無遠(yuǎn)不至?!薄半m山海殊隔,而音信時(shí)通?!保ň姟端螘ひ男U傳》)表文所說并不是一句空話。綜合南北朝的文獻(xiàn),我們就會(huì)發(fā)現(xiàn),當(dāng)時(shí)國際間交往的頻繁。由于貴霜王朝的解體,昭武諸國在粟特地區(qū),陸續(xù)形成,康國、安國、何國、曹國等地的商人十分活躍。天竺方面,發(fā)多王朝之外,也有許多小國。所有這些國家,大多數(shù)和北朝有直接或間接的來往。南方師子國的沙門邪奢遺多等五人到過平城,歌營國的沙門菩提拔陀到過洛陽。②在這個(gè)時(shí)期的外來人中,需要特別指出的是粟特人的東遷。他們在兩漢時(shí)期逐漸來到中國經(jīng)商,三國頁晉時(shí)期深入內(nèi)地。他們在阿富汗、印度和印支半島都有經(jīng)商的據(jù)點(diǎn),從撒馬爾干到洛陽,更是他們的主要活動(dòng)場所。粟特文書中所見的地名,有薊城、南陽、淮陽、洛陽等地。在南方的建康、廣州、江陵、成都、乃至北方的郵,也都有他們的足跡。在五至六世紀(jì)時(shí),粟特人聚落整批地東移,到了七河地區(qū)。他們在都賴水流域和楚河左岸大舉發(fā)展農(nóng)業(yè),在那里建立了他們帶有城郭的據(jù)點(diǎn)。在六世紀(jì)至六世紀(jì)中葉之間,粟特人也在羅布泊以西地區(qū)建立了四個(gè)聚落。甚至在唐代敦煌的戶籍中也夾雜著大量粟特人的戶籍。粟特人的活動(dòng)很少越過由波斯所阻隔的地區(qū),但是他們在鮮卑、柔然、突厥的統(tǒng)治地區(qū)始終是活躍著的。在北魏建國時(shí),安同就作為拓跋珪的特使,到處活動(dòng)。在蒙古人民共和國發(fā)現(xiàn)早期的突厥碑文,竟然是用粟特文書寫的。三國時(shí)期訪問扶南的康泰、十六國時(shí)期建立后趙王朝的石勒,唐代發(fā)動(dòng)叛亂的安祿山,都是屬于粟特系統(tǒng)的人。三國兩晉南北朝時(shí)期來華的外國僧侶,也為數(shù)很多。見于慧皎《高僧傳》和道宣《續(xù)高僧傳》的,這一時(shí)期有天竺沙門二十二人,罽賓沙門十人,康國九人,安國二人,扶南二人,西域十三人。此外,還有師子國的比丘尼和婆羅門,他們的主要活動(dòng)是傳教。慧皎按其性質(zhì),分為譯經(jīng)、義解、神異、習(xí)禪、明律等等。他們的主要任務(wù)是把印度佛教的各宗各派搬到中國來。因此,在中國爭取建立寺院的佛圖澄、大規(guī)模翻譯佛經(jīng)的竺法護(hù)、鳩摩羅什、佛馱跋陀羅、真諦等人,就顯得特別重要。在這時(shí)期,由中國赴西域及天竺求法巡禮的沙門,更是大有人在。據(jù)梁啟超的統(tǒng)計(jì),由曹魏的朱士行到北齊的僧律,有名可考者共六十三人,佚名者五十二人。除了大量的翻譯經(jīng)典之外,當(dāng)時(shí)人士也寫了大量的旅行記、地方志和物產(chǎn)志,反映了西域、南海的具體情況,著名的《法顯傳》和《宋云行紀(jì)》,記載法顯、宋云到印度求法的行程,已經(jīng)引起各方面的注意,出現(xiàn)了各種文字的譯本和注釋。同時(shí)期的著作,目前能夠找到一些佚文的,約有旅行記二十余種,地方志十余種、異物志十余種,這是研究西域、南海的原始材料。其中,如吳人康泰的《扶南傳》、萬震的《南州異物志》、吳佚名的《交阯外域記》,晉人釋道安的《西域記》、支僧載的《外國事》、竺法維的《佛國記》、魏完的《南中志》、失名的《涼州異物志》、郭義恭的《廣志》、劉宋失名的《林邑記》、梁元帝的《職貢圖》,都是比較重要的撰述。《水經(jīng)注》、《洛陽伽藍(lán)記》和三國兩晉南北朝的史書中,也都有些有關(guān)記載。中外物資的交流三國兩晉南北朝時(shí)期,中外的物資交流超過兩漢。由于薩珊王朝的興起,絲路受阻。但是,養(yǎng)蠶技術(shù)先是傳到于闐,而高昌、焉著也相繼掌握了技術(shù)。后來景教僧侶把蠶種帶到拜占廷,地中海地區(qū)和波斯都有了自己的絲紡織業(yè),因而南北朝后期就有波斯錦傳到中國。斯但因在敦煌、玉門關(guān)、樓蘭、唐朗、和闐、黑城、高有瑪爾(Koyumal)和巴士高有瑪爾(Bash—Kovumal)都發(fā)現(xiàn)了各種絲綢,其時(shí)代自漢及唐;不但有中國的,還有一部分是粟特產(chǎn)品。近年我國的考古工作者在嘉峪關(guān)、于闐、吐魯番、巴楚,都發(fā)現(xiàn)過三國兩晉南北朝時(shí)期的絲綢。斯坦因在樓蘭發(fā)現(xiàn)的佉盧文書,有好幾處談到絲綢,還有一處談到“目前沒有由中國來的商賈,因此絲債現(xiàn)在不必調(diào)查。”在敦煌發(fā)現(xiàn)的粟特文書簡中,談到向國內(nèi)(指薩馬爾干)發(fā)去絹帛若干捆。以上兩件文書都是三國兩晉時(shí)物,所說絲綢大部分靠內(nèi)地供應(yīng)。在吐魯番出土十六國時(shí)期的衣物疏中,絲綢制品名稱大量出現(xiàn),并說到高昌地區(qū)絲織手工業(yè)的發(fā)展。當(dāng)然,這種地方的產(chǎn)品是遠(yuǎn)遠(yuǎn)滿足不了西方各國的需要的。北齊后主為了給穆皇后造真珍裙挎,派人運(yùn)送錦彩三萬匹,意圖和北周進(jìn)行物物交換。這些運(yùn)送錦彩的人都是“商胡”。(見《北齊書·后主穆皇紀(jì)》)后來北齊又和吐谷渾進(jìn)行交易。有一次被北周涼州刺史史寧規(guī)知,出兵攔截,在涼州以西赤泉附近,俘虜吐谷渾仆射乞伏觸扳、將軍翟潘密、還有商胡二百四十人,騾六百頭,雜彩絲絹以萬計(jì)。(見《周書·吐谷渾傳》)南朝和西域各國來往,其中當(dāng)然也包括絲綢的輸出。東晉末年,法顯在師子國看到商人供養(yǎng)王佛的晉地自絹扇,這當(dāng)是從海路運(yùn)去的。羅馬(或拜占庭)在沒有掌握養(yǎng)蠶技術(shù)之前,是通過由波斯(或稍后的薩珊王朝)買來紡好的生絲或役有捻好的絲等原料,然后進(jìn)行紡織。拜占庭、埃及和敘利亞是三個(gè)主要紡織工業(yè)中心。他們能夠紡織華麗的絲綢錦緞,以金線和絲線互相交織①。這種紡織品,大約與《魏略·西戎傳》所說的金縷繡,《吳時(shí)外國傳》所說的金縷織成(見《太平御覽》卷八一六)相當(dāng)。到了公元553或554年以后,拜占庭掌握了養(yǎng)蠶術(shù)以后,情況就發(fā)生變化了。但是應(yīng)該指出,西方史家常說自從馬可·奧勒留于公元166年遣使?jié)h朝之后,羅馬役有再向中國派遣過使節(jié)?;蛘哒f羅馬的兩位使節(jié)分別于公元226和284年到達(dá)中國,這是最后的兩次嘗試。到了七世紀(jì),拜占庭才又派使節(jié)來華。因此,他們得出結(jié)論說,“中國與羅馬在人員交往方面一共中斷了四世紀(jì)之久”。(見《絲綢之路》第148頁)這種說法是不正確的。事實(shí)上,在東晉穆帝訖哀帝興寧元年(345—363),拜占庭和東晉曾有過來往。北魏太安二年(456)和和平六年(465),拜占庭的使者兩次到達(dá)平城。東晉和拜占庭的來往,見《晉起居注》(《太平御覽》卷七八七引)。拜占庭使者的北魏訪問,見《魏書·高宗紀(jì)》)?!稌x起居注》稱拜占庭為蒲林,《魏書》稱拜占庭為普嵐,這就造成了很大麻煩。實(shí)際上蒲林、普嵐,只是拂菻的不同譯名。古無輕唇音,拂、普、蒲讀音相近,林、嵐、菻尾音都收m,從聲韻學(xué)來看,很容易解釋。如果根據(jù)這種說法,拜占庭和中國的通使,多出東晉一次,北魏西次,所謂中斷了四世紀(jì)的說法,是沒有根據(jù)的。中國造紙術(shù)的西傳,也是一件大事。關(guān)于這個(gè)問題,應(yīng)當(dāng)分兩步說,一是紙的西傳,它比較早。一是造紙術(shù)的西傳,它比較晚。根據(jù)考古和文獻(xiàn)記載,西漢已經(jīng)有了紙。不過這種紙還不能廣泛應(yīng)用。東漢蔡倫以后,紙才廣泛流行。有了紙以后,竹木簡犢和絹帛并沒有立即退出歷史舞臺(tái)。自東漢以迄魏晉,都是簡、紙、絹并用。曹丕把自著的《典論》送給孫權(quán)和張昭,一部以素,一部以紙。通常的文書大量應(yīng)用簡牘。新疆出土過不少西晉的簡,也有東晉時(shí)用紙書寫的文書。紙正式取代簡犢,是在東晉末年?!痘感问隆吩疲骸肮艧o紙,故用簡,非主干敬也,今諸用簡者,皆以黃紙代之?!保ㄒ姟短接[》卷六○五)桓玄的話當(dāng)在元興元年(402)前后,這在文化史上應(yīng)該算是一件重要記事。從考古材料看紙的傳播情況,新疆一帶在漢代不是沒有紙,但比較少。斯坦因在敦煌找到的三張紙,可能是漢代的。至于其發(fā)現(xiàn)的粟特文書,斯氏雖定為東漢末年之物,實(shí)應(yīng)寫于永嘉亂后,這不是最早的紙。斯文赫定在樓蘭發(fā)現(xiàn)的紙,有嘉平四年(252)、咸熙二年(265)、永嘉四年(310)等年號(hào)。斯坦因在羅布泊附近發(fā)現(xiàn)的紙,有奉始六年(270)、永嘉六年(312)年號(hào)。普魯士探險(xiǎn)隊(duì)在吐魯番發(fā)現(xiàn)最古的紙是隆安三年(399)的,日本桔瑞超等人發(fā)現(xiàn)過元康六年(296)寫本《諸佛要樂經(jīng)》和有名的前涼西域長史李柏文書。解放后,我們考古工作者在吐魯番發(fā)現(xiàn)大量文書,上起前涼,下至唐中葉。較早的文書有前涼、前秦、北涼、西涼乃至高昌的。從這些文物來看,魏晉時(shí)期大體上紙和簡并用,十六國時(shí)代已成為紙的普及時(shí)期。此外,在焉眷、庫車、巴楚、和闐等地,還發(fā)現(xiàn)過古代焉耆文和龜茲文乃至梵文殘卷,其時(shí)代也不早于魏晉。有的書談到,在薩珊王朝時(shí)期,紙已經(jīng)傳到波斯,但數(shù)量不多,價(jià)錢還很貴。至于造紙術(shù)的真正西傳,還要晚到唐代天寶十載(751)怛羅斯戰(zhàn)役之后。印度離中國比較近,來往比較頻繁,對于蠶絲和紙的認(rèn)識(shí)比西方清楚,輸入的時(shí)代比較早。季羨林指出在僑低厘那所著《治國安邦術(shù)》(Arthasatra)中說過:“僑奢那(KauSeya,野蠶絲)和產(chǎn)生在脂那(即中國)的成捆的絲”。《摩奴法典》中也有好幾處講到絲。語法學(xué)家波儞尼在其著作中用過Kauseya這個(gè)詞?!鲭绽逡筒▋撃?,據(jù)說是公元前四世紀(jì)的人物,《摩奴法典》是公元前二世紀(jì)至公元后二世紀(jì)的作品,這可見印度對于蠶絲知道的很早。它既有從中國輸入的蠶絲,又有本地的野蠶絲。它一直了解絲是蟲子生的,絲是繭抽成的,就這一點(diǎn)說,印度人比古代希臘人和羅馬人高明得多。在唐代義凈等人所著的《梵語千字文》等書字,載有絹、綾、錦、繡的梵語,而《翻譯名義大集》(Mahavyutpatti)中所載有關(guān)梵語尤多。不過話雖如此,一直到唐代,絲綢在印度還沒有普及。中國外傳的技術(shù)還很多,如冶鐵術(shù)即其一例。中國的漆器、銅器、玉器、瓷器和桃、杏等水果,肉桂、大黃、黃連等藥材,以及茶葉等。輸出都是從海陸兩路。時(shí)代有早有晚。絲綢輸出減少以后。瓷器就成為主要輸出品,大批由海路運(yùn)銷,在英文中瓷器(China)竟成為中國的國名。在南洋一帶考古發(fā)掘中,出土過漢代的陶瓷。在埃及西亞的出土瓷器中,以唐代及其以后的器物居多。茶葉在英語中叫tea,是從廈門話傳譯的,波斯語、印度語、俄語中叫cai,是從北方話傳譯的。名稱的不同,也反映輸出道路的不同。從外國輸入中國的技術(shù)和各種物產(chǎn)也很多。外國史學(xué)家喜歡談?wù)摰氖遣Aе圃旒夹g(shù)的輸入。原來玻璃的制造以高盧南部和萊因河沿岸地區(qū)為最盛,后來才轉(zhuǎn)移中東,三國兩晉時(shí)期輸入中國,稱為琉璃器,為上層社會(huì)所使用。北魏太武帝時(shí),由大月氏傳來制法之后,“自此中國琉璃遂賤,人不復(fù)珍之”。敘利亞、猶太和希臘人對于有色玻璃的壟斷,至此被打破。人們把這件事和蠶種的輸出相提并論,可以看出它的重要性。漢朝從西域輸入天馬、葡萄,以后始終為人們所艷稱。曹丕在文章中盛贊葡萄和葡萄酒的甜美,以為“道之,固已流涎咽唾,況親食之邪!”(《藝文類聚》卷八七)西域的馬,一直到南北朝后期仍在不斷輸入。不過這時(shí)已不是大宛馬,而是波斯馬。北魏秦州刺史元琛,遣使向西域搜求名馬,得千里馬,號(hào)曰追風(fēng)赤驥,次有七百里者十余匹。(見《洛陽伽藍(lán)記》卷四)梁武陵王紀(jì)也西通資陵(今伊朗東部)、吐谷渾,有馬八千匹。前一個(gè)時(shí)期,葡萄、苜蓿、石榴、胡麻、胡桃、胡瓜已經(jīng)輸入中國。三國兩晉南北朝時(shí)期,傳統(tǒng)的犀、象、獅子、鴕鳥、鸚鵡、孔雀等珍禽異獸和真珠、珊瑚、玳瑁、瑟瑟等珍寶之類,仍在繼續(xù)輸入。蘇合香、薰陸香(即乳香)、郁金香、青木香、安息香、龍涎香、雞舌香、沉香、藿香、胡椒等香藥,香附子、訶梨勒、無食子等藥品,白疊(棉布)、波斯錦、金縷織成火浣布等紡織品,石蜜(冰糖)、千年棗(即椰棗)等食品,多數(shù)是初次輸入。大體上,輸入的商品逐漸定型,而香藥一項(xiàng)在數(shù)量上雖不如以后各代多,在種類上已經(jīng)相當(dāng)齊備。這些產(chǎn)品,在當(dāng)時(shí)人的著作中首先著錄,在正史的外國傳中得到反映,到了一定時(shí)候,在有關(guān)《本草》的書中作了總結(jié)。陶弘景的《別錄》和蘇敬的《新修本草》就是這樣的兩部書。梁代以前輸入的物品在《別錄》多有記載,梁代以后的就要查《新修本草》了。(《新修本草》今有影印殘卷及尚志鉤輯本。上述產(chǎn)品多半列入“新附”項(xiàng)中,比較好找。美國勞費(fèi)爾的《中國伊朗編》中所論列的動(dòng)植物雖多屬唐代以后之物,亦可供參考)印度科學(xué)技術(shù)和藝術(shù)的輸入三國兩晉南北朝時(shí)期,外國文化的輸入,主要來自印度。其中,除佛教已另有論述外,有寺院建筑、石窟藝術(shù)、天文學(xué)、歷算及醫(yī)藥等。佛教寺院建筑,西晉時(shí)在洛陽、建康盛極一時(shí)。北魏末年,洛陽的寺院增至一千三百六十七所,各州郡已增至三萬余所。北齊時(shí),僅鄴城的大寺已約計(jì)四千所,齊境之內(nèi)竟達(dá)四萬余所。北魏的永寧寺和梁朝的同泰寺是當(dāng)時(shí)的具有代表性的寺院?!端?jīng)注》和楊衒之的《洛陽伽藍(lán)記》,對永寧寺都有具體描述。據(jù)說當(dāng)時(shí)的西域沙門菩提達(dá)摩,來到洛陽,“見金盤炫日,光照云表,寶鐸含風(fēng),響出天外”,對它歌詠贊嘆,自稱走過好多國家,從未看到過這樣的寺院。在洛陽的寺院里,多建有浮圖,佛殿僧房也模仿天竺的形制。至于佛像的雕塑,更富于異國的色彩?!澳懻嫒荩普商熘妿?;神光壯麗,若金剛之見雙林”。為了便于創(chuàng)建寺塔,求法人往往在巡禮之際,按照天竺的佛教寺塔形式制造模型,北魏使者宋云,在乾陀羅國(即提陀羅)訪問了著名的雀離浮圖。特意妙選工匠,用銅制造了雀離浮圖和釋迦四塔的模型。當(dāng)年的寺院建筑因是土木構(gòu)成,經(jīng)受不了時(shí)間的考驗(yàn),已大量毀滅。佛塔之屬,還有存者。河南登封嵩岳寺塔,是高十五層的密檐式磚塔,建于北魏正光四年(523),是我國現(xiàn)存最早的佛塔。石窟藝術(shù)目前還有很多遺存。西起新疆,東至遼西,西南至四川,東南到江蘇、浙江,都有這一時(shí)代的石窟。其中以敦煌的莫高窟,大同的云崗石窟,洛陽的龍門石窟和天水的麥積山石窟為最有名。莫高窟,通說以為始于前秦建元二年(366),近來有人把它推定為西晉時(shí)期。云崗石窟,大約創(chuàng)建于北魏文成帝興安二年(453)。龍門石窟創(chuàng)建于北魏孝文帝太和年間,造像碑記最早的為太和七年(483)。石窟的構(gòu)造,淵源于印度巽加和安達(dá)羅王朝時(shí)代的“支提窟’和“毗河羅窟”。所謂“支提窟”是作為聚會(huì)和禮佛的佛殿。其形制,一般有兩下列往和半圓形空間,建有石雕的佛塔??唔斢芯硎窖b飾,一個(gè)或數(shù)個(gè)不等。這種建筑,正面有窟門的楣框,上有拱窗,可使陽光透入。這種正面的建筑設(shè)計(jì)最能引人入勝。在五世紀(jì)以后,開始雕鑿佛像。所謂“毗訶羅”則與此不同,它普遍與迎蘭混稱,即講堂及精舍。最普通的形式是中央設(shè)方形或長方形的廣堂,于堂之正、左、右三面造許多僧房,各有出入之口通于中堂,各房內(nèi)設(shè)有石壇,或?yàn)樽U之用。中堂正面之后壁與“支提”相仿,于壁面刻有佛塔。又堂之背后造有小別室,安置佛塔,或單設(shè)一壇。這兩種石窟形制傳到中國之后,逐漸就中國化了。支提窟的前端往往出現(xiàn)中國屋頂形的“人字披”,毗訶盧窟的頂部也出現(xiàn)中國式的藻井。在龍門、敦煌的北朝石窟中都出現(xiàn)這種情況。印度的支提窟相當(dāng)于佛教徒的禮拜堂、毗訶盧窟則是佛教徒的住處。到了中國,情況完全不同了,它們是作為功德與宣傳之用而修建的。莫高窟的造形藝術(shù),彩塑較多,屬于十六國和南北朝的有三百多,小千佛約有千數(shù)。就其題材來說,多為釋迦、彌勒、多寶佛的塑像,其次是觀音、大勢至、文殊、普賢像,再就是佛弟子比丘像和天王、力士之屬。浮塑方面以飛天、伎樂為最多。人物面部造形,含有西域形象的特點(diǎn)。其衣著或祖肩或通肩,衣紋細(xì)密而貼體,菩薩披肩長裙與裸其上體,都有曹衣出水之趣和健陀羅作風(fēng)的影響。云崗石窟以石刻造像著稱于世。在最早的曇曜五窟中,五尊大佛,雕飾奇?zhèn)?,冠于一世。各窟大佛以北魏的皇帝為模特兒,即:太武帝?8窟)、明元帝(19窟)、道武帝(20窟)、景穆帝(17窟)、孝文帝(16窟)。顏面和服飾都有西域的影響,但由于以帝身為佛體的關(guān)系,中國人的氣質(zhì)己顯然增加了。雖然如此,第八窟的三頭八臂騎牛的摩醯首羅天,五頭六臂乘金翅鳥的鳩摩羅天、十三窟的供養(yǎng)天人像,都是外來的東西。特別是不少窟內(nèi)出現(xiàn)的佛傳與佛本生故事以及《維摩詰變相》浮雕等等,反映的是異國情調(diào),在表現(xiàn)手法上則流露了中國的作風(fēng)。龍門石窟中的北朝石窟,以古陽洞與賓陽中洞為最有名。古陽洞主尊為釋迦牟尼,傍有二菩薩,南北兩壁各有三列大龕,小龕百計(jì)。雕像豐富多采,精美異常,龕楣、龕額的設(shè)計(jì)詭形奇制、變化多端,為龍門石窟之冠。古陽洞的造像,還有浮雕佛傳及本生故事。在其南壁靠近地面第一層大龕之間,有一佛傳圖,而南壁的釋迦多寶龕媚上有佛傳浮雕,它完整地刻畫了釋迦牟尼的入胎、誕生、立為太子,以至苦修成道的整個(gè)過程。在情節(jié)的選擇和構(gòu)圖的安排上,都經(jīng)過精心的設(shè)計(jì)。把成道放在正上方的中央部分,就更加醒目。賓陽中洞,就是帝后禮佛圖所在之洞。這個(gè)洞窟佛像的特點(diǎn),漢化的色采更為明顯,表現(xiàn)了由云崗向隋唐過渡的作風(fēng)。(有關(guān)三大石窟部分,參考李浴《中國美術(shù)史綱》第458—519頁)敦煌莫高窟全部石窟共六百余,中有壁畫的共有468個(gè)。壁畫的作風(fēng)有印度樣式的,有波斯薩珊式的,有屬于于闐、龜茲系統(tǒng)的,也有完全是中原傳統(tǒng)形式的。壁畫的內(nèi)容以佛教故事為主。在古代凡是用繪畫或雕刻表現(xiàn)在佛經(jīng)中故事的場面,叫作“變現(xiàn)”、“變相”,一般簡稱為“變”。壁畫中這種“變相”或“變”,又可以按照它所依據(jù)的經(jīng)典分為三種。一是根據(jù)某一部經(jīng)典,將其中所述的信仰中心,例如某佛,以及其侍從在其所領(lǐng)區(qū)域內(nèi)的種種活動(dòng),用繪畫表現(xiàn)出來。二是依據(jù)釋迦牟尼傳記的經(jīng)史,將佛的一生的故事單獨(dú)地或系統(tǒng)地描繪出來。三是依據(jù)佛本生故事來繪圖。麥積山①,在甘肅省天水縣東南,從正面看,很像當(dāng)?shù)剞r(nóng)家的麥積堆。由最低處之五一號(hào)龕至崗頂高142公尺,矗立在青翠的群山之間,顯得很奇特,很突出。麥積山有一百八十多個(gè)龕和窟。規(guī)模最大的是“碑洞”(一三三號(hào)),高5.97公尺,橫廣14.91公尺,進(jìn)深最大處11.5公尺。也有很小的石龕,小到人都進(jìn)不去。此外還有幾個(gè)崖閣?!吧掀叻痖w”(○○四號(hào))最大,它的長廊——“散花樓”在七個(gè)大石龕的外面,高16.7公尺,長30.5公尺。麥積山造像始建年代,根據(jù)西崖第一一五號(hào)窟中須彌座上的墨書發(fā)愿文看來,至晚在北魏景明三年(502)以前就已經(jīng)有完整的龕窟和造佛。據(jù)《魏書》的記載,則早在公元四二四——四二六年之間,就有高僧隱居麥積山前的寺院,僧徒三百余人??梢娺@時(shí)期這兒已經(jīng)成為一個(gè)重要的佛地,已有可能營造石窟。記載中的麥積山那些壯麗的古代木結(jié)構(gòu)建筑物已經(jīng)沒有了,崖閣、龕和窟中的塑象、石刻、石碑、壁畫還保存了不少。除了無數(shù)用模型印制的小佛象之外,大小佛像約有一千尊。受了粗糙的礫巖石質(zhì)的限制,如同敦煌石窟那樣,這些佛像幾乎全部是泥塑的。大部分是北魏后期、西魏,北周以及隋、唐的作品,另一部分則是后代重塑或重妝的。西部小龕窟的佛像毀壞程度較小,而且大多不是重修重妝的。未經(jīng)重妝的塑像,雖然被煙薰得黝黑,喪失了外部妝繪的燦爛色彩,可是作為雕塑來看,形象還是很美麗很動(dòng)人的。完整的大石佛二尊,為北魏杰作。石碑十八塊,有簡樸而優(yōu)美的浮雕。因?yàn)槭芰说卣?、潮氣(麥積山終年多雨)、流水和野烏的損害,現(xiàn)存的壁畫不多,雖然多半殘缺不全,模糊不清,卻都是當(dāng)時(shí)的美術(shù)精品。麥積山那些靜坐著的、眼光向下、永遠(yuǎn)微笑著的佛或菩薩,似乎在沉思,①以下關(guān)于麥積山石窟的論述,節(jié)取自王朝聞《麥積山石窟藝術(shù)》,原載《人民畫報(bào)》1954年第二期。似乎陶醉在某種幸福的瞑想里,似乎存心不和觀賞者發(fā)生關(guān)系,觀賞者卻不能不被那特別而不普通的神態(tài)所吸引。例如一二三號(hào)窟內(nèi)的佛像之一,它那種矜持,溫婉和愉快的神態(tài),是很自然很生動(dòng)很感人的。這些塑像和中亞或印度佛像不同,和中國北魏其他各地區(qū)同一時(shí)期的佛像也不完全一樣。如果說有名的龍門古陽洞佛像的外形還顯得有些過于清癯,那么,麥積山“碑洞”左側(cè)的小佛像就具備了柔和、圓潤、豐滿的特色。以面部而論,雖然面型和眉眼都是修長的,基本上是北魏末期流行的風(fēng)格,卻顯得更婉美動(dòng)人,透露出向隋、唐藝術(shù)風(fēng)格過渡的端緒。印度的天文書,《隋書·經(jīng)籍志》著錄有:《婆羅門天文經(jīng)》二十

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論