英語專業(yè)不同方向的畢業(yè)論文題目_第1頁
英語專業(yè)不同方向的畢業(yè)論文題目_第2頁
英語專業(yè)不同方向的畢業(yè)論文題目_第3頁
英語專業(yè)不同方向的畢業(yè)論文題目_第4頁
英語專業(yè)不同方向的畢業(yè)論文題目_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英語專業(yè)不同方向的畢業(yè)論文題目我們在開始寫作論文時,第一步就是選題,而選題是否熱門、實用,直接影響著論文的質(zhì)量,那么我們該如何選題呢?下面小編給大家?guī)碛⒄Z專業(yè)不同方向的畢業(yè)論文題目參考,希望能幫助到大家!最新英語專業(yè)論文題目1、女性主義視角下《傾城之戀》與《飄》中女主人公的比較研究2、從目的論的角度下看商務(wù)英語翻譯3、從翻譯美學(xué)看《名家散文選讀》中譯本的審美再現(xiàn)4、教材中的詞匯輸入頻率對二語詞匯習(xí)得的影響5、美國總統(tǒng)奧巴馬就職演說的隱喻學(xué)分析6、背誦在高中英語寫作中的應(yīng)用7、英語幽默的語用研究8、語篇中的詞匯銜接模式及其連貫建構(gòu)功能9、語音意識和閱讀能力相關(guān)性實驗研究10、交替?zhèn)髯g中自我監(jiān)控機制與自我修正模式研究11、中國英語專業(yè)學(xué)習(xí)者形容詞型式評價取向研究12、艾麗絲·默多克小說中女性自我身份的解構(gòu)與重構(gòu)13、轉(zhuǎn)喻在新聞?wù)Z篇中的組織功能14、詞匯同義關(guān)系在語境中的構(gòu)建:詞匯語用學(xué)視角15、推而行之:《中庸》英譯研究16、建國以來英語專業(yè)主導(dǎo)教材發(fā)展走向及其啟示17、語言維度里的哈羅德·品特戲劇18、交替?zhèn)髯g中筆記的心理語言學(xué)研究19、論菲利普·羅思后期小說的歷史解讀與文學(xué)話語20、過渡語語用學(xué)視角下的我國大學(xué)生語用能力評估研究21、美學(xué)視角下的文學(xué)翻譯藝術(shù)研究22、《人民日報》中(1987-2007)農(nóng)民工的話語再現(xiàn)23、英語專業(yè)研究生學(xué)術(shù)能力的認(rèn)知情感闡釋與多維發(fā)展研究24、法庭審判話語的批評性分析25、信息型文本中長句的翻譯26、國內(nèi)三套高中英語教材對比評價分析27、中國初中生英語語法學(xué)習(xí)成效調(diào)查分析28、視覺語法視角下電影《當(dāng)幸福來敲門》的多模態(tài)話語分析29、從翻譯美學(xué)角度看張培基英譯散文《故都的秋》30、從功能對等角度淺析英語廣告中雙關(guān)語的運用和翻譯策略31、字幕翻譯中文化因素的處理32、《混血兒》(21-23章)翻譯實踐報告33、文學(xué)倫理學(xué)批評視角下的《紫顏色》34、《野草在歌唱》的生態(tài)女性主義解讀35、英漢飲食習(xí)語中的概念隱喻36、鐵路機車技術(shù)資料英譯漢翻譯實踐報告37、從目的論視角分析電影《孔子》的字幕翻譯38、中英外交語言中模糊語的比較研究39、功能對等理論與信達雅翻譯論的比較研究40、操縱理論視角下字幕組的翻譯41、基于順應(yīng)論的英語商務(wù)談判中模糊限制語研究42、目的論和接受美學(xué)指導(dǎo)下的電影字幕翻譯43、從目的論視角看外交口譯中國特色詞匯英譯44、高中英語課堂教學(xué)中學(xué)生參與情況調(diào)查研究45、從葛浩文英譯《紅高粱》看文學(xué)翻譯中的文化誤讀46、高中英語寫作教學(xué)問題調(diào)查研究47、中美公益廣告文化價值觀對比48、英若誠及其戲劇翻譯研究49、高三學(xué)生英語課堂焦慮狀況及其與英語學(xué)習(xí)策略和英語成績的關(guān)系50、英漢新詞對比研究最新旅游英語專業(yè)論文題目1.語用翻譯與文化語境差異PragmaticTranslationandContextualDifferenceBetweenCultures2.談漢語普通話對英語發(fā)音的影響TheInfluenceofChineseCommonSpeechonEnglishPronunciation3.英漢新詞語折射的社會文化心態(tài)TheProjectiononSocialCulturalPsychologyinE-CNeologisms4.淺析英漢新詞語產(chǎn)生的特征APreliminaryAnalysisonSpecialFeaturesintheDevelopmentofE-CNeologism5.談英語聽力能力的培養(yǎng)OnCultivationofListeningComprehensionCompetence6.淺談英語方言的形成與發(fā)展ABriefTalkonEnglishDialects'FormationandDevelopment7.英漢詞語翻譯的形象轉(zhuǎn)換TheConversionofImagesinE-CIdiomsTranslation8.英漢新詞語雙向轉(zhuǎn)換的語義確立TheSemanticConstructionofEnglish-ChineseNeologismsTranslation9.英漢習(xí)語的喻體形式對比AContrastiveStudiesonVehiclesofE-Idioms10.英漢諺語的語言結(jié)構(gòu)與修辭TheStructuralFormandLanguageRhetoricofE-Cproverbs11.淺談莎士比亞的《威尼斯商人》ABriefCommentonShakespeare'sTheMerchantofVenice12.哈姆雷特人物性格分析Hamlet'sCharactersasaHumanist13.狄更斯《霧都孤兒》的社會意義TheSocialSignificanceofDickens'OliverTheist14.馬克。吐溫--一位幽默大師MarkTwain-----AHumorist15.海明威小說的悲劇色彩TheTragicColorofErnestHemingway'sNovels16.解釋性翻譯初探APreliminaryStudyofExplanatoryTranslating17.常見翻譯錯誤分析CommonErrorinTranslationAnAnalysis18.理解對于翻譯的重要性TheImportanceofComprehensioninTranslating19.翻譯中省略法的處理HowtoDealwithEllipsisinTranslating20.漢語方言對英語語音學(xué)習(xí)的影響InfluencesofChineseDialecticAccentsoverEnglishPhonetics(learning)21.英語習(xí)語與漢語習(xí)語比較AComparativeStudyofEnglishandChineseIdioms22.漢語歇后語的分類與英譯OnCategoriesandTranslationMethodsofChineseAllegoricalSaying23.英語含蓄否定的表達方式與翻譯FormsofExpressionsforTranslationofEnglishImpliedNegation24.跨越翻譯的文化差異BridgingtheCultureGapinTranslation25.試論轉(zhuǎn)移否定的理解與翻譯UnderstandingandTranslationofTransferredNegation26.談漢語新詞語的英譯ThoughtsonTranslationofChineseNeologismsintoEnglish27.文化差異與商標(biāo)的語用翻譯CulturalDifferencesandPragmaticTranslationofTrademarks28.試論英語學(xué)習(xí)的成功要素OnMajorFactorsofSuccessfulLanguageLearning29.語言課堂的交際活動CommunicationActivitiesintheLanguageClassroom30.談商標(biāo)的翻譯方法HowtoTranslateTradeMarks31.英國人和美國人性格比較ComparetheEnglishCharacterwiththeAmericanCharacter32.英語中的性別歧視SexismDiscriminationinEnglishLanguage33.英語廣告中的比喻FiguresofSpeechinEnglishAdvertisement34.談英語委婉語OnEnglishEuphemism35.影響英語發(fā)展的因素FactorsEffectingtheDevelopmentofEnglishLanguage36.英國英語和美國英語的區(qū)別DifferencesBetweenBritishEnglishandAmericanEnglish37.談英語動詞短語PhrasalVerbsinEnglish38.報刊英語報道和廣播英語報道TheEnglishofNewspaperReportingandNewscastReporting39.英美文化的理解對英語學(xué)習(xí)的重要性O(shè)ntheImportanceofUnderstandingBritainandAmericanCultureforEnglishAcquisition40.英漢稱謂的語用功能比較與翻譯ComparisonandTranslationonPragmaticFunctionofE/CVocatives英語專業(yè)畢業(yè)論文翻譯方向題目1、圖里規(guī)范理論視角下的《四洲志》翻譯研究2、翻譯倫理視域下楊曙輝和楊韻琴《喻世明言》英譯本研究3、《圍城》英譯研究4、余華小說《兄弟》中的文化專有詞英譯研究5、漢語形容詞重疊式及其基式英譯對比研究6、英漢交流虛構(gòu)運動事件中路徑和方式表征的對比研究7、漢語情態(tài)動詞“能”字結(jié)構(gòu)的翻譯8、英漢運動事件表征方式對比研究9、順應(yīng)論視角下視覺動詞的漢英互譯研究10、語用順應(yīng)論視閾下漢語聽覺動詞的英譯研究11、基于交往能力理論的翻譯主體間性實證研究12、目的論視角下的電氣英語翻譯13、從符號視角看翻譯中視覺非語言符號的信息處理14、功能對等理論視角下政府公文英譯策略研究15、女性主義視角下影視字幕翻譯策略研究16、操縱論視角下政治文本的漢英翻譯研究17、從功能對等原則看中國上古神話中神話意象的翻譯18、從德國功能派翻譯理論視角分析領(lǐng)導(dǎo)人演講口譯19、文化翻譯理論指導(dǎo)下《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯策略研究20、四字格中醫(yī)術(shù)語動詞的英譯對比研究21、《紅樓夢》服飾文化翻譯研究探析22、英文傳記漢譯實踐報告23、生態(tài)翻譯視角下:《塵埃落定》英譯本的研究24、奈達的功能對等理論在HarryPotterandTheChamberofSecrets兩個譯本中的體現(xiàn)25、描寫性翻譯理論框架下《西敏寺》譯文的風(fēng)格分析26、目的論視角下張愛玲《金鎖記》自譯本的比較研究27、從功能理論視角看戴譯本《邊城》中文化負(fù)載詞的翻譯策略與方法28、英譯詩歌韻律的定量對比分析29、功能對等理論視角下魯迅小說《藥》《孔乙己》《風(fēng)波》兩個英譯本的對比研究30、奈達功能對等視角下對《瓦爾登湖》兩個中譯本的對比研究31、語義翻譯/交際翻譯視角下文化特色語的翻譯32、從關(guān)聯(lián)理論看《了不起的蓋茨比》的兩個漢譯本33、目的論視角下的《三體》英譯研究34、性別與翻譯:從女性主義翻譯觀對比分析《飄》的兩譯本35、目的論指導(dǎo)下的《舌尖上的中國》菜名英譯策略36、功能對等理論視角下的美國情景喜劇字幕翻譯37、功能對等理論視閾下的商標(biāo)翻譯研究38、《經(jīng)濟學(xué)人》之經(jīng)濟新聞翻譯實踐報告39、《時代報》中經(jīng)濟新聞翻譯實踐報告40、《伊

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論