科技英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)及分類省公開(kāi)課一等獎(jiǎng)全國(guó)示范課微課金獎(jiǎng)_第1頁(yè)
科技英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)及分類省公開(kāi)課一等獎(jiǎng)全國(guó)示范課微課金獎(jiǎng)_第2頁(yè)
科技英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)及分類省公開(kāi)課一等獎(jiǎng)全國(guó)示范課微課金獎(jiǎng)_第3頁(yè)
科技英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)及分類省公開(kāi)課一等獎(jiǎng)全國(guó)示范課微課金獎(jiǎng)_第4頁(yè)
科技英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)及分類省公開(kāi)課一等獎(jiǎng)全國(guó)示范課微課金獎(jiǎng)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

一、科技英語(yǔ)詞匯分類1.純科技詞匯或稱專業(yè)技術(shù)詞匯(PureSTwords)

這類詞匯在科技英語(yǔ)中出現(xiàn)頻率并不高。它們特點(diǎn)是嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范、詞義單一,使用范圍狹窄,多限于本專業(yè)使用,而且多是國(guó)際上通用。e.g:hydroxide(氫氧化物)diode(二極管)planction(浮游生物)第1頁(yè)2.通用科技詞匯(CommonSTWords)

這類詞匯系指不一樣專業(yè)都要經(jīng)常使用通用詞匯。這類詞詞義也比較單一,使用范圍較專業(yè)技術(shù)詞匯要廣些,在科技英語(yǔ)中出現(xiàn)頻率較高。e.g:frequency(頻率)density(密度)energy(能量)magnetism(磁性)第2頁(yè)3.半科技詞匯(Semi-STWords)

這些詞匯指在科技英語(yǔ)中使用普通詞匯,它們大多源自英語(yǔ)普通詞匯,除了本身基本詞義外,在不一樣專業(yè)中又有不一樣詞義。這類詞詞義繁多,使用方法靈活,搭配形式多樣,使用范圍極廣,在科技英語(yǔ)中出現(xiàn)頻率最高,比較難掌握。e.g:feed基本詞義是“喂養(yǎng)”,在科技中,用于不一樣專業(yè)轉(zhuǎn)義為“饋電、供水、輸送、加載、進(jìn)刀、電源”等;

service基本詞義是“服務(wù)”,用在科技上不一樣專業(yè)中轉(zhuǎn)義為“運(yùn)轉(zhuǎn)、操作、維修、服役、使用、上菜、送達(dá)、供給”等;第3頁(yè)1.普通詞匯專業(yè)化

(theSpecializationofCommonWords)

科技英語(yǔ)中一些專業(yè)術(shù)語(yǔ)是在賦予普通英語(yǔ)詞匯以特定新意后產(chǎn)生。這些詞匯在普通英語(yǔ)中早已存在,只不過(guò)意思不一樣而已,這就使得普通英語(yǔ)詞匯在科技英語(yǔ)中成為含有特定含義和習(xí)慣使用方法專業(yè)術(shù)語(yǔ)。

e.g:mouse鼠標(biāo)

package軟件包

grandfather存檔

adjustment調(diào)整(會(huì)計(jì)學(xué))

理算(海損)二、科技英語(yǔ)詞匯特點(diǎn)第4頁(yè)2.借用外來(lái)語(yǔ)

一些新出現(xiàn)科技術(shù)語(yǔ)(以及由它們派生詞匯)經(jīng)常借用其它語(yǔ)言詞匯,其中拉丁語(yǔ)、希臘語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)科技詞匯影響源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。e.g:

chlorophyll(葉綠素)借用了希臘語(yǔ)詞根chlor(綠色)和phyll(葉子)acupuncture針灸chiffon雪紡稠(法語(yǔ))antibody抗體(德語(yǔ))bazaar市場(chǎng)(波斯語(yǔ))pongee繭綢(漢語(yǔ))

第5頁(yè)3.借用其它學(xué)科詞匯

一些新興學(xué)科常會(huì)從相關(guān)學(xué)科借用一些詞匯賦予新意義內(nèi)涵,從而孕育了該學(xué)科一些詞匯,這同時(shí)也極大地豐富了當(dāng)代英語(yǔ)詞匯義項(xiàng)。e.g:bit(鉆頭)表示“切削刀”——機(jī)械加工行業(yè)中借用石油專業(yè)中詞input輸入,transmission傳送,control控制,process過(guò)程——計(jì)算機(jī)英語(yǔ)從電子及無(wú)線電技術(shù)、自動(dòng)化、數(shù)學(xué)等學(xué)科中借用詞匯。第6頁(yè)4.較多利用合成詞

科技英語(yǔ)詞匯中大量合成詞利用已經(jīng)有單詞,經(jīng)過(guò)詞綴法和拼綴法合成新詞。其不受英語(yǔ)句法在詞序上約束,比較靈活多變。e.g:transceiver(transmitter+receiver)無(wú)線電收發(fā)器comsat(communication+satellite)通信衛(wèi)星

hi-tech(hightechnology)高新技術(shù)

第7頁(yè)5.廣泛利用縮略詞語(yǔ)

縮略語(yǔ)簡(jiǎn)單易記,在科技英語(yǔ)中普遍利用。e.g:DNA(deoxyribonucleicacid)脫氧核糖核酸

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論