急救培訓(xùn)教材國(guó)際酒店集團(tuán)中英對(duì)照_第1頁(yè)
急救培訓(xùn)教材國(guó)際酒店集團(tuán)中英對(duì)照_第2頁(yè)
急救培訓(xùn)教材國(guó)際酒店集團(tuán)中英對(duì)照_第3頁(yè)
急救培訓(xùn)教材國(guó)際酒店集團(tuán)中英對(duì)照_第4頁(yè)
急救培訓(xùn)教材國(guó)際酒店集團(tuán)中英對(duì)照_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩20頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

急救培訓(xùn)教材!(中英雙語(yǔ))

EMPLOYEEROLE-FIRSTAID

員工任務(wù)…急救

Itisessentialthatasmanyhotelemployeesaspossibleareadequatelytrainedtoco

mpetentlyadministerlifesavingfirstaidinanaccidentorsuddenillnesssituation.

有盡量多的酒店員工充足地接受到了有關(guān)在一次事故中或忽然歐I疾病中能完全執(zhí)行生命急

救的培訓(xùn),這樣對(duì)于酒店來說是必需的。

Theprimaryaimwhengivingthisassistanceistosustainlife,topreventthecasualti

esconditionworseningandtopromoterecoverywhilstawaitingprofessionalmedical

assistance.

當(dāng)予以救濟(jì)時(shí),最重要的目的就是維持生命,防止人員傷亡的狀況惡化,在增進(jìn)恢復(fù)的同

步等待專業(yè)的醫(yī)護(hù)救濟(jì)。

Followinganassessmentofthesituationandadiagnosisofthecasualty,immediatea

ndappropriatetreatmentshouldbegiveninacalmandprofessionalmanner.Inall

majoraccidentandillnesssituations,orifindoubtastotheseriousnessofthesitua

tion9arrangementsshouldbemadetocalladoctororanambulance.

在評(píng)估了狀況,診斷了人員傷亡之后,應(yīng)當(dāng)用一種冷靜并且專業(yè)的方式提供迅速和恰當(dāng)?shù)?/p>

救治。在所有的重要事故或疾病發(fā)生時(shí),應(yīng)當(dāng)采用叫醫(yī)生或者救護(hù)車的安排。

Thepriorityofalltreatmentistosustainlife,eitherthroughemergencyresuscitation

(ExpiredairResuscitationorExternalCardiacMassage),orbycontrollingbleeding

andshock.

所有治療都應(yīng)以維持生命為優(yōu)先,或者通過緊急的救濟(jì),或者通過控制流血和休克。

Topreventtheconditionworsening,woundsshouldbecovered,injuredareasimmobi

lizedandthecasualtyplacedinacorrectandcomfortableposition.為了防止?fàn)顩r的惡

化,傷口應(yīng)當(dāng)包扎起來,受傷的地方應(yīng)當(dāng)固定起來,受傷的人應(yīng)當(dāng)放置在一種對(duì)時(shí)而舒適的地

方.

Inordertopromoterecovery,reassuranceshouldbegiven,otherinjuriesattendedto

andpainrelieved.Thecasualtyshouldbehandledgentlyandcarefully,andprotecte

dfromcold.

為了增進(jìn)恢復(fù),應(yīng)當(dāng)讓傷者放心,其他的受傷部位要悉心照顧,傷痛的地方要得到處理,在移動(dòng)

傷者的時(shí)候應(yīng)當(dāng)輕輕地并且要十分小心,此外要防止受傷部位被凍到.

Oncemedicalassistancehasarrived,theyshouldbefullybriefedonallrelevantinfor

mationfollowinganyneedstoadministerfirstaidtreatmentanditisimportantthat

employeesinvolvedcarefullyandfullydocumentalldetailsontheappropriateintern

alincidentreports.

一旦醫(yī)護(hù)救濟(jì)來到,應(yīng)當(dāng)告訴他們所有的有關(guān)信息,接下來要為他們提供急救過程中所需要

的協(xié)助.所有參與到救濟(jì)過程中的員工應(yīng)當(dāng)小心并完全地將所有的細(xì)節(jié)匯報(bào)到企業(yè)內(nèi)部的事

件處理者那,這是十分重要的.

Incaseofemployee/guestaccidentsorsuddenillness,itiscrucialthatallemployees

reactcalmlyandefficiently.

萬(wàn)一有員工或客人發(fā)生意外事件或突發(fā)疾病,所有員工作出冷靜而有效的反應(yīng)是至關(guān)重要的.

Inthemanagementofacasualty,eachemployeeshouldbeabletoassessthesituatio

n:在對(duì)傷亡的管理過程中,每一種員工都應(yīng)當(dāng)可以評(píng)估如下的狀況:

1.Givetheappropriatetreatmentawaitingthearrivalofacertifiedfirst-aider/d

octor.Inordertoquicklydeterminetheconditionofacasualty,thefollowingchecks

shouldbeperformed:在等待專業(yè)改(醫(yī)護(hù)人員到來的時(shí)候予以合適的處理.為了迅速地測(cè)

定傷者的狀況,應(yīng)按照如下的環(huán)節(jié)來執(zhí)行:

,Obtainfullstoryofhowtheincidentoccurredorhowtheillnessbegan,

directlyfromthecasualtyandaresponsiblebystanderwhereverpossible.

直接從傷者口中或一種可以負(fù)起責(zé)任圍觀者那里獲悉事件是怎么發(fā)生的或疾病是怎么開始

Ifthecasualtyisconsciousaskifthereisanypainand,ifsowhere.

假如傷者還清醒的話,問詢傷者與否疼痛,哪兒疼痛.

?Lookforsignsofinjurysuchasbleeding,swelling,deformity,orsignsof

illnesssuchasaraisedtemperatureand/orarapidoranirregularpulse.

尋找受傷的跡象例如流血,腫脹,破損等,或者尋找生病的跡象如體溫升高,脈搏加速或不正常

等.

,RelatealloftheaboveinformationtothedoctororqualiHedfirstaider.

向醫(yī)生或有資格的急救員論述上述信息.

,Donotleavetheincidentbeforethishasbeendone.

在事情未處理完之前不要離開.

2.Ageneralexaminationshouldbecarriedoutquicklytodiscernanyimminentt

hreatstolife,whetherthecasualtyisconsciousorunconscious.

不管傷者與否有知覺,都應(yīng)當(dāng)進(jìn)行一種全面的檢查,在檢查的過程中辨別與否有

深入的威脅會(huì)危及到生命.

?Checkbreathing,notingtherate,depth,andnature(whethereasyordiffi

cult,noisyorquite);notealsoanyodor.

檢查傷者的呼吸,記錄其呼吸的頻率,深度,與否正常;并記錄與否有異味.

Checktheinsideofthemouthquicklytoensurethereisno中foreignm

atterinit,suchasvomit,blood,food,andlooseteeth,whichmightcausechoking?迅

速檢查傷者的口腔,保證沒有外來時(shí)也許引窒息的物體在嘴里,如嘔吐出的東西,血,食物,掉下

的牙齒等.

,Examinethelipsforanysignsofburningordiscolorationthatmightindi

catecorrosivepoisoning.

檢查傷者的嘴唇與否滾燙或沒有顏色,這些跡象可以表明傷者與否中毒.

ARTIFICIALRESPIRATIONORRESUSCITATION.

人工呼吸或恢復(fù)

,Lookinsidethelipsforanytraceofbluenesswhichmightindicateasphy

xia.

檢查嘴唇看與否是紫色時(shí),這些跡象可以表明傷者與否窒息.

?Loosenclothingaroundthenecktofacilitatebreathing.

解開圍在脖子上的衣服以增進(jìn)呼吸.

?Inallcases,donotattempttoremovethecasualtywithouttheassistance

ofaqualifiedfirstaiderunlessanimminentthreattolifeexists.

在沒有急救員的協(xié)助時(shí),無論什么狀況下都不可以試圖去移動(dòng)傷者,除非有一種即未來到的

威脅危及到了患者的生命.

?Ifapersonhasceasedtobreathe,immediatelyplacehimonhisback,on

afirmsurfaceifpossible,pressthetopofheadbackwardtoextendthehead.

假如有一種人停止了呼吸,立即將其平放,也許的話將其放在堅(jiān)硬的表面上,按其頭部并向后

拉伸其頭部.

?Pullthechinforwardstomakeaclearairway.Ifpatientisstillnotbrea

thing,performmouth-to-mouthresuscitationimmediately.想前拉其下顆以保證呼吸順

暢.假如病人還是沒有呼吸,立即進(jìn)行嘴對(duì)嘴的人工呼吸.

Todothis:這樣去做:

?openyourmouthandtakeadeepbreath.Pinchthepatienfsnostrilswit

hyourfingers,andthensealhismouthwithyourlips(keepingtheheadheldback

allthetime).

張開你的嘴并做一種深呼吸.用手指捏住病人的鼻孔,然后用你的嘴唇封住病人的嘴.

,Blowintothepatient'smouthuntilthechestrises,thenremoveyourmou

thandwatchthechestdeflate.Repeatthisoperationaslongasisnecessaryatnorm

albreathrate,butgivethefirstfourblowsasrapidlyaspossible.

往病人的嘴里吹氣,直到病人的胸腔有起伏,然后移開你的嘴,并且觀測(cè)胸腔的收縮.只要對(duì)病

人恢復(fù)正常的呼吸有作用,就一直反復(fù)這個(gè)動(dòng)作,不過要注意的是,一開始的四次吹氣要盡量

的迅速.

BLEEDING.流血

,Directpressureonanopen,cleanwoundwillusuallycontrolthebleeding.

Thiscanbedonethroughpressurebythefingersorhand,butifreadilyavailable

useasteriledressingwithanadequatepad,andbandagefirmlyinposition.

對(duì)一種清潔的、張開的傷口直接施加壓力一般都能控制流血。這一般可以通過手指或手來

施加壓力。但假如有現(xiàn)成的,可以用一種合適的消過毒的墊子,并且在恰當(dāng)?shù)奈恢美喂痰?/p>

綁上繃帶。

,Atourniquetshouldneverbeused.

決不要使用止血帶。

BONE,BROKENORDISLOCATED骨折或脫臼

?Sendforadoctoratonceanddonotattempttomovethelimb.

立即送去看醫(yī)生,并且不要嘗試著移動(dòng)受傷的肢體。

BURNS燒傷

?Ifalimbisaffected,immersethepartimmediatelyincoldwatertorelie

vethepain.

假如有肢體被燒傷了,那么立即將燒傷的部位浸入冷水中以減輕疼痛。

,Coverthepart(includingonlyburnedclothing)withadrysteriledressin

gorfreshlylaunderedmaterialsuchasateacloth.Ifburnsareseveretreatforsho

ckandgetmedicalaidasquicklyaspossible.

用干時(shí)、消過毒的布或者是剛剛清洗過的步,例如擦拭茶具用的抹布,來覆蓋燒傷的部位。

假如燒傷很嚴(yán)重,則應(yīng)盡量快的采用藥物治療。

?Donotuseointmentsoroildressing.

不要使用藥膏或油布。

CHOKING.窒息

§Thisisusuallycausedbyfood,orsomeforeignobject,gettingintothe

windpipeandcanoftenbecuredbygettingthepatienttobendoverandthenthum

pingtheflatofthehandbetweentheshoulder-blades.

窒息一般是由食物或者外來干涉的物體進(jìn)入氣管引起的,一般狀況下,將病人身體彎曲,

并且重打肩膀至肩胛骨的部位,這樣一來就可以治愈窒息。

?Asmallchildcanbeheldupsidedownandthumped.Ifthisdoesnotwo

rk,ticklethebackofthethroatwiththefinger-tipsinanattempttomakethepatie

ntcoughorvomit.Ifneithermethodsucceedsgetmedicalhelpatonce.

一種小孩子窒息的話,可以將他反過來然后重拍幾下,假如這樣沒有用,用手指尖搔喉嚨,

嘗試著讓小孩咳嗽或者嘔吐。假如這兩個(gè)基本點(diǎn)措施都不行的話,要立即采用藥物的協(xié)助。

?Removeanydebrisorfalseteethfromthecasualty*smouthandencourag

ehim/hertocough.

拿掉病人口中的殘留物或者假牙,讓病人盡量咳嗽。

,AskcolleaguestoinformqualiHedfirstaider.

讓同事告知有資格的急救者。

,Helpthecasualtytobendoverwiththeheadlowerthanthelungsandsi

aphim/herbetweentheshoulder-bladeswiththeheelofthehanduptofourtimes,

eachslapshouldbehardenoughtoremovetheobstructionbyitself.

協(xié)助病人彎曲身體,讓頭部低于肺,同步用手的根部拍打肩膀至肩胛骨的部位,一共拍四

次,每一次拍打都應(yīng)當(dāng)足夠的用力,這樣就可以讓堵塞物自己移動(dòng)。

CLOTHINGONFIRE著火

?Iftheaccidentoccursindoors,preventaconsciouscasualtyfrompanickin

gandrushingoutside.Themovementand/orbreezeoutsidewillfantheflames.

假如室內(nèi)發(fā)生火災(zāi),要防止故意識(shí)的傷員驚恐和出逃。移動(dòng)或者外面的風(fēng)都會(huì)煽動(dòng)火焰。

?Laythecasualtydownassoonaspossibletopreventtheflamessweeping

upwards.Quicklyputouttheflamesbydousingthecasualtywithwater.

盡量快時(shí)讓傷員平躺下來,防止火焰往上竄。往傷員身上淋水,以盡快的熄滅火焰。

?Alternatively,youcanextinguishtheflamesbywrappingthecasualtyina

coat,curtain,orotherheavyfabricthenlayhim/herflatontheground.

或者,你也可以用一件外衣,窗簾或者后的紡織品包裹在傷員身上,然后將傷員平放在地

上,以此來熄滅火焰。

,Thisstarvestheflamesofoxygenandputsthemout.

這樣會(huì)使火焰缺氧而熄滅。

?Donotusenylonorotherinflammablematerialstosmothertheflames.

不要用尼龍或者其他易燃的布料來熄滅火焰。

,Donotrollthecasualtyalongthegroundasthiscancauseburningofp

reviouslyunharmedareas.

不要讓傷員在地上翻轉(zhuǎn),這樣可以讓先前沒有受傷的部位燒傷。

CONTROLLINGBLOODLOSS控制失血

Allcasualtieswhosufferfromseverebleedingwhichobviouslycannotbestoppedby

asimpleplastermustbeimmediatelytransferredtothehospitalfortreatment.

對(duì)于任何流血嚴(yán)重的傷員,假如失血明顯的不能用簡(jiǎn)樸的膏藥止住,則應(yīng)當(dāng)立即轉(zhuǎn)入醫(yī)院

治療。

,Callaqualifiedfirstaiderinyourdepartmentimmediately.

立即呼喊部門里有資格的急救者。

,CallDutyManagertoarrangefortransportationtonearesthospital.

告知值班經(jīng)理,讓他安排到近來醫(yī)院的車輛。

?Iftherearenoseverelacerations,applydirectpressureonthewoundwit

hthumband/orfingerstohelpslowtheflowofbloodsothatclotscanform.

假如沒有嚴(yán)重的傷口,那么用拇指或者手指壓在傷口處來減緩血流的速度,這樣血就能凝

固了。

?Pressurehastobemaintainedforfivetofifteenminutes.

要一直持續(xù)5分鐘到15分鐘的按壓。

Ifthereisaforeignobjectinthewound,pressurehastobeappliedalon

gsideit.

假如在傷口處有一種外來的物體,那么就應(yīng)當(dāng)在物體旁邊按壓。

?Ifthewoundislarge,squeezethesidesofthewoundtogethergentlybut

firmlyandmaintainpressure.

假如傷口很大那么輕輕的擠壓傷口的邊緣,同步還要持續(xù)按壓。

?Laythecasualtydowninasuitableandcomfortableposition.Ifpossible,

raisetheinjuredpartandsupportinthisposition.

把傷員放在一種合適的和舒適的位置,假如也許的話,抬高受傷的部位并且支撐起這個(gè)部

位。

,Ifnodirectpressurecanbeappliedbecauseofforexampleseverelacerat

ions,laythecasualtydowninasuitableandcomfortablepositionandawaitarriving

qualiHedfirstaider.假如由于某些原因,例如說傷口很嚴(yán)重,而不能按壓的I話,那么將傷

員放在一種合適的舒適的位置,等待有資格的急救者的到來。

ELECTRICALINJURIES觸電受傷

Whateverthecauseoftheelectricalinjury,nevertouchthecasualtywithbarehands

untilyouaresurethereisnofurtherdangertoyourselfandthecasualtyisnoIon

gerincontactwiththesource.

不管觸電受傷的原因是什么,永遠(yuǎn)不要用裸露的雙手觸摸傷員,除非你能保證對(duì)你自己來

說已經(jīng)沒有多大的危險(xiǎn),并且傷員也已經(jīng)不再接觸電源了。

Breakalow-voltagecurrent:

暫停低壓電流。

Breakthecontactbyswitchingoffthecurrentormeterifitcanbequic

klyreached,ifnotremovetheplugorwrenchthecablefree.

假如電源能很快時(shí)夠到,則關(guān)掉電源,防止再接觸,假如不能的話,就移開插頭,或者扭

掉電線。

Ifyoucannotbreakthecurrentinthisway,standonsomedryinsulatin

gmaterial,suchasawoodenboxornewspaperandbymeansofabrushorwoode

nchair,pushthecasualty*slimbsawayfromthesource.

假如你不能用這種措施切斷電源,那么站在某些干的絕緣的材料上面,例如木箱或者報(bào)紙,

依托一把刷子或木頭椅子,把傷員的手從電源處移開。

Avoidusinganythingmetallicordamporallowingyourhandstotoucht

hecasualty*sflesh.Ifnothingelseisavailablegraspthecasualty*sloose,dryclothing

andpull.防止用任何金屬的或者潮濕的物體接觸傷員,也不要用你的雙手接觸傷員的身

體。假如沒有東西是現(xiàn)成的,那么抓住傷員的松的干的衣服,然后拉傷員。

Keepthecasualtywarmandsendtohospitalinallcases.

保持傷員的體溫,無論是什么狀況,都要送到醫(yī)院。

ElectricShock觸電休克

Ifthepatientisstillincontactwithelectricalequipment,andyoucannotswitchoff

theelectricity,donottouchhimunlessprotectedbyrubbersolesorrubbergloves.

Applyartificialrespirationandtreatforburnsandshockasnecessary.

假如病人仍然與電器有接觸,而你也不能關(guān)掉電源,這時(shí)便不能觸摸病人,除非你有橡膠鞋子

或橡膠手套作保護(hù).假如需要的話應(yīng)當(dāng)應(yīng)用人工呼吸來治療燒傷或休克.

EMERGENCYINDIABETES糖尿病中的緊急事件

Diabetesisaconditionwhichriseswhenthereisadisturbanceinthewaythebody

regulatesthesugarconcentrationintheblood.

當(dāng)身體調(diào)整的血糖集中在血液中失去平衡時(shí),這樣就出現(xiàn)了糖尿病。

,Thiscanresultintwoconditions:toomuchsugarinthebloodortoolitt

lesugarintheblood.

導(dǎo)致糖尿病有兩種狀況:血液中含糖太多或者血液中含糖太少。

§Ifprolonged,bothconditionscanresultinthedeathofthecasualty.

假如病情遲延,那么這兩種狀況都能引起傷員的死亡。

?Mostdiabeticswillcarryacardorwearabraceletindicatingthattheyh

avediabetes.

大多數(shù)人糖尿病患者將會(huì)攜帶一張卡片或者帶一種手鐲以表明他們患有糖尿病。

LOWBLOODSUGAR低血糖

SymptomsandSigns:癥狀和跡象:

?Adiabeticmayfeelfaint,dizzyandmaybeawarethatsugarlevelislow.

一種糖尿病患者也許會(huì)感到虛弱,暈眩,這樣就可以懂得含糖量太低了。

,Casualtymightbeconfusedanddisorientatedandappeartobedrunk.

病人也許會(huì)混亂,失去方向感,看上去就象是喝醉了同樣。

?Skinbecomespalewithprofusesweating.

皮膚開始變得蒼白,并且大量冒虛汗。

,Pulsebecomesrapidandbreathingshallow.

脈搏加速,呼吸變得微弱。

?Casualty*slevelofresponsivenessmaydeterioraterapidly.

病人的反應(yīng)水平也許會(huì)迅速地惡化。

Calldoctorandinformhim/herofconditionofcasualty.

呼喊醫(yī)生并告知病人的I病情。

?Ifthecasualtyisconsciousandcapableofswallowing,immediatelygives

ugarlumpsorothersweetfoodtoraisethelevelofsugarintheblood.

假如病人是故意識(shí)的,并且可以吞咽東西,那么立即給病人吃糖塊或者是甜的東西,以此

來增長(zhǎng)血液中的含糖量。

FAINTING暈眩

Afaintisabrieflossofconsciousness-generallyofnomorethanafewminutesdu

ration.ThePulsewillbeslowandweak.Thecasualtymaylookverypale.

暈眩是在短短的幾分鐘之內(nèi)失去知覺。脈搏變得緩慢并且微弱。病人看上去非常的蒼白。

?Ifthecasualtyfeelsunsteady,sitthecasualtydownandadvisetheperson

totakedeepbreaths.

假如病人感到坐立不安,讓病人坐下來,并且讓他深呼吸。

?Ifthecasualtyisunconsciousbutbreathingnormally,laydowntheperso

nwithlegsraised.

假如病人沒有了意識(shí),不過呼吸正常,讓病人平躺下來,不過腿要抬起來。

?Loosenanytightclothingattheneck,chestandwaisttoassistcirculation

andbreathing.

解開頸部、胸部和腰部的任何緊的衣物,以此來協(xié)助血液循環(huán)和呼吸時(shí)順暢。

?Makesurethathe/shehasplentyoffreshairandfanairontheface.

要保證病人可以呼吸到大量新鮮的空氣,并且在面部也有煽動(dòng)的風(fēng)。

?Checkforinjurythatcasualtyhas,sustainedonfalling.

檢查病人的傷口。

?Reassurecasualtywhilstregainingconsciousness.

再保證病人同步在恢復(fù)知覺。

,Donotgivethecasualtyanythingbymouthuntilfullyconsciousnessand

thenonlysipsofcoldwater.

不要給病人嘴里放東西,直到病人完全恢復(fù)了知覺,然后給病人吃一點(diǎn)點(diǎn)的冷水。

,Donotgivethecasualtyanyalcohol.

不要給病人喝酒。。

FOREIGNOBJECTSINTHEEYES.眼睛里有外來的物體。

Liftingtheuppereyelidoverthelowerwilloftenbringtheforeignobjectontothe1

owerlidfromwhichitcanthenberemoved,ormakingtheeyeswaterbyrubbingt

heothereyeorblowingthenosewillsometimeshelp,aswell

把上眼皮拉到下眼皮前面,這樣就能將外來的物體移到下眼皮處,從而拿走外來的I物體。

或者靠摩擦此外一只眼睛,或者靠朝鼻子吹氣讓眼睛流眼淚,有時(shí)候這樣也會(huì)有所協(xié)助。

?Iftheobjectisclearlyvisible,thetornandmoistenededgeofapieceof

softpapercanbeusedtoremoveit.

假如眼睛里的物體是清晰可見的,那么可以用一張撕破的,潮濕的軟紙巾來移走物體。

,Neverusetweezersandneverrubtheinjuredeye.

決不要使用鏡子,決不要摩擦受傷的眼睛。

,Iftheobjectappearstobeembeddedintheeyeball,leaveitforthedoct

ortoremove.

假如物體看起來深入眼球,留給醫(yī)生來處理。

,Eveniftheforeignobjectisobviousandcaneasilybegrippedwithfinge

randthumb,leavethistooforthedoctortoremove.

雖然外來的物體是可見的,并且可以簡(jiǎn)樸地用手指抓住,也要把這個(gè)留給醫(yī)生來處理。

?Itistooeasytopushtheobjectfartherinyourefforttoremoveitandt

hiscanbedangerous.

在拿掉這個(gè)物體時(shí),很輕易使把物體往深處推,千萬(wàn)不要這樣做,這是很危險(xiǎn)的。

HYSTERIA精神病

Thisisusuallycausedbyanover-reactiontoanemotionalupsetornervousstressan

dislikelytobeheightenedbythepresenceofonlookers.

這種病一般是由于情感的緊張或神經(jīng)的緊張而引起的,由于旁觀者的在場(chǎng)而很有也許使病

情加重。

SymptomsandSigns癥狀和跡象

,Temporarylossofbehavioralcontrolwithdramaticshouting,screaming,c

ryingetc.

臨時(shí)失去行為控制能力并伴伴隨呼喊、尖叫和嚎哭等。

,Hystericaloverbreathing(hyperventilation)mayfollow.

接下來會(huì)有強(qiáng)烈的呼吸。

Action應(yīng)采用的行動(dòng)

,Isolatethecasualtyfromanyonlookersandgentlybutfirmlyhelpcasualty

tocalmdownenoughtoregaincontrol.

將患者隔離,不讓人旁觀,溫柔而堅(jiān)定地協(xié)助患者安靜下來以使其恢復(fù)行為控制的能力。

,Reassurethecasualtyandstaywithhim/heruntilfullyrecovered.

讓患者安心下來并陪伴著他直到其完全恢復(fù)。

Donotphysicallyrestrainorslapthecasualty,thismaymakehim/herm

oreviolent.

不要在身體上控制病人或拍打他,這也許會(huì)使其愈加劇烈。

?Callthedoctor.打告知醫(yī)生

POISONING中毒

Genera]symptomsandsigns:一般的癥狀和跡象

Presenceofacontainernearthecasualtyknowntoholdorhaveheldpoisonorap

oisonousplant.

在懂得了病人中毒后來,拿一種容器放在病人的旁邊。

?Casualtymaybedeliriousandhaveconvulsionswithoutprevioushistory

ofsuchconditions.

在沒有類似病史的狀況下,中毒的病人也許會(huì)神志不清和抽搐

,SymptomsandsignsofAsphyxia.

昏厥的癥狀和跡象

?Burnsaroundthecasualty*smouthaftercontactwithcorrosivepoisons?在

接觸到有毒物質(zhì)之后病人的嘴唇會(huì)發(fā)熱。

Action:應(yīng)采用的行動(dòng)

Asktheconsciouscasualtywhathashappened.Trytoascertainwhatwasinvolveda

ndifswallowedwhenandhowmuchwastaken.

向有知覺的病人問詢發(fā)生了什么事情。試著去探知病人吃下去的東西。假如病人已將有毒

物質(zhì)吞咽,問詢其是什么時(shí)候吃時(shí)、吃了多少。

?Callthedoctor.打告知醫(yī)生。

?Donotattempttoinducevomiting.

不要試圖讓其嘔吐。

?Ifthelipsormouthshowsignsofburning,coolthembygivingthecasu

altywatertodrink.

假如嘴唇和嘴巴有發(fā)熱的跡象,通過給病人喝水讓其冷卻下來。

,Giveanysamplesofthepoisonandcontainerssuchasbottlesorpillbox

esfoundnearbytothedoctoruponhisarrival.

一旦醫(yī)生到來,將毒物的樣品和在附近找到的盛放毒物的容器如瓶子或藥盒交給醫(yī)生。

SHOCK休克

Seriousburnsorinjuryalwayscauseshock.Thepatientispale,thepersonskincold

andclammy,hisbreathingquick,irregular,andthepersonpulsefast.

嚴(yán)重的燒傷和傷痛總是會(huì)引起休克。病人會(huì)顯得很蒼白,皮膚冰涼,呼吸急促、不正常,

脈搏加速。

?Thepersonshouldbelyingdownwithheadlowandhipsandlegsraised

alittle.

應(yīng)當(dāng)讓病人平躺下來,頭部要低,臀部和大腿要放高一點(diǎn)。

,Keepthepersonwarmand,ifthepersonisconscious,givethepersona

warmsweetdrinkbutnostimulants.

使病人保持溫暖,假如病人是有知覺的,可以給病人吃一顆糖果,但不要給任何有刺激性

的東西。

,Keepthepersonquietandreassuretheperson.Shockcanalsooccurafte

rquiteminoraccidents.使病人安靜并使其安心。哪怕是很小的(事件也也許導(dǎo)致休

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論