佛教與中國(guó)文學(xué)-(四)_第1頁(yè)
佛教與中國(guó)文學(xué)-(四)_第2頁(yè)
佛教與中國(guó)文學(xué)-(四)_第3頁(yè)
佛教與中國(guó)文學(xué)-(四)_第4頁(yè)
佛教與中國(guó)文學(xué)-(四)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩15頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

佛教與中國(guó)文學(xué)(四)

第三章佛教與中國(guó)俗文學(xué)

俗文學(xué)是流行于民間為大眾所喜愛(ài)的文學(xué),是不被士大夫階層尊重的文學(xué)。魏晉以后,佛教勢(shì)力深入民間,一般人民的生活和佛教的關(guān)系特別密切,因而佛教對(duì)于俗文學(xué)的影響也就特別深遠(yuǎn)。幾乎可以說(shuō),隋唐以后各種體裁的俗文學(xué)作品,都或多或少地受到佛教的熏染。這方面的情況是復(fù)雜的,內(nèi)容是豐富的。但是大體上可以分作兩個(gè)方面:一是佛教自己的俗文學(xué)創(chuàng)作,即所謂“變文”;二是受佛教影響的其他俗文學(xué)作品,這又可以分作四個(gè)方面:傳布方式,體裁,題材,思想。

一、佛教的俗文學(xué)創(chuàng)作——變文

佛教不是中國(guó)本土的產(chǎn)物,想讓中國(guó)的廣大人民信受奉行,就要翻譯佛教的經(jīng)典,就要宣揚(yáng)佛教的教義。中國(guó)古代文化不普及,識(shí)字的人不多,加以佛教教義深微繁富,領(lǐng)悟不很容易,所以宣傳解說(shuō)就要講求技術(shù)。一要通俗,通俗才能夠普及;二要有情趣,有情趣才能夠吸引群眾。

南北朝時(shí)期,宣揚(yáng)佛教教義已經(jīng)有了精通技術(shù)的專家。一種是長(zhǎng)于詠經(jīng)和歌贊的“經(jīng)師”?;垧ā陡呱畟鳌氛f(shuō):“天竺方俗,凡是歌詠法言,皆稱為唄;至于此土,詠經(jīng)則稱為轉(zhuǎn)讀,歌贊則號(hào)為梵音?!雹偎麨樵S多經(jīng)師立傳,說(shuō)他們“經(jīng)聲徹里許,遠(yuǎn)近驚嗟,悉來(lái)觀聽(tīng)”②,“每清梵一舉,輒道俗傾心”③。“若乃八關(guān)長(zhǎng)夕,中宵之后,四眾低昂,睡蛇交至,宗則升座一轉(zhuǎn),梵響干云,莫不開(kāi)神暢體,豁然醒然?!雹?/p>

①卷十五經(jīng)師科總論。

②《帛法橋傳》。

③《釋僧饒傳》。

④《釋智宗傳》。

另一種是長(zhǎng)于宣唱或唱說(shuō)的“唱導(dǎo)師”?;垧ā陡呱畟鳌氛f(shuō):“唱導(dǎo)者,蓋以宣唱法理,開(kāi)導(dǎo)眾心也。昔佛法初傳,于時(shí)齊集,止宣唱佛名,依文致禮。至中宵疲極,事資啟悟,乃別請(qǐng)宿德,升座說(shuō)法,或雜序因緣,或傍引譬喻?!虺獙?dǎo)所貴,其事四焉,謂聲辯才博。非聲則無(wú)以警眾,非辯則無(wú)以適時(shí),非才則言無(wú)可采,非博則語(yǔ)無(wú)依據(jù)。至若響韻鐘鼓,則四眾驚心,聲之為用也;辭吐俊發(fā),適會(huì)無(wú)差,辯之為用也;綺制雕華,文藻橫逸,才之為用也;商榷經(jīng)論,采撮書(shū)史,博之為用也。若能善茲四事,而適以人時(shí),如為出家五眾,則須切語(yǔ)無(wú)常,若陳懺悔;若為君王長(zhǎng)者,則須兼引俗典,綺綜成辭;若為悠悠凡庶,則須指事造形,直談聞見(jiàn);若為山民野處,則須近局言辭,陳斥罪目。凡此變態(tài),與事而興,可謂知時(shí)眾,又能善說(shuō)?!寥绨岁P(guān)初夕,旋繞周行,煙蓋停氛,燈帷靖耀,四眾專心,義指緘默,爾時(shí)導(dǎo)師則擎爐慷慨,含吐抑揚(yáng),辯出不窮,言應(yīng)無(wú)盡,談無(wú)常則令心形戰(zhàn)栗,語(yǔ)地獄則使怖淚交零,征昔因則如見(jiàn)往業(yè),核當(dāng)果則已示來(lái)報(bào),談怡樂(lè)則情抱暢悅,敘哀戚則灑泣含酸。于是合眾傾心,舉堂惻愴,五體輸席,碎首陳哀,各各彈指,人人唱佛。愛(ài)及中宵后夜,鐘漏將罷,則言星河易轉(zhuǎn),勝集難留,又使遑迫懷抱,載盈戀慕?!雹?/p>

①卷十五唱導(dǎo)科總論。

唱導(dǎo)不是詮釋式的講經(jīng),而是演義式的講經(jīng),所以可以“談無(wú)?!?,“語(yǔ)地獄”,“征昔因”,“核當(dāng)果”,“談怡樂(lè)”,“敘哀戚”,總之,是用可歌可泣的故事來(lái)感動(dòng)人心。因?yàn)槭侵v故事,所以到“勝集難留”的時(shí)候聽(tīng)眾還會(huì)“載盈戀慕”。

唱導(dǎo)師宣唱的言辭,有的是應(yīng)時(shí)編撰的,這就是所謂“言無(wú)預(yù)撰,發(fā)響成制”①。也有的是先后傳承,早已寫(xiě)成本子,備一般僧徒采用的,慧皎《高僧傳》說(shuō):“若夫綜習(xí)未廣,諳究不長(zhǎng),既無(wú)臨時(shí)捷辯,必應(yīng)遵用舊本。然才非己出,制自他成,吐納宮商,動(dòng)見(jiàn)紕繆,其中傳寫(xiě)訛誤,亦皆依而宣唱?!雹?/p>

這種舊本的具體內(nèi)容如何,現(xiàn)在無(wú)從知道,推想與后來(lái)的變文可能有相似之點(diǎn),那么,這應(yīng)該是佛教創(chuàng)作的最早的俗文學(xué)作品了。

①慧皎《高僧傳》卷十五《釋道儒傳》。

②唱導(dǎo)科總論。

南朝末年,經(jīng)師和唱導(dǎo)師的專業(yè)逐漸合流,通俗的宣講逐步得到發(fā)展,到唐朝就成為“俗講”。據(jù)日本僧人圓仁《入唐求法巡禮行記》記載,當(dāng)時(shí)長(zhǎng)安有不少出名的俗講法師,如左街的海岸、體虛、齊高、光影,右街的文溆等。其中的文溆尤其有名,甚至敬宗皇帝都“幸興福寺,觀沙門(mén)文溆俗講”①。

①《資治通鑒·唐紀(jì)》五十九。

俗講有本子。據(jù)近年來(lái)一些人的考證,這本子就是發(fā)現(xiàn)于敦煌石室的“變文”。就現(xiàn)存的變文來(lái)看,內(nèi)容可以分為兩類:一類是演述佛經(jīng)故事的,如《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》《降魔變文》《大目乾連冥間救母變文》等等;另一類是演述歷史故事或民間傳說(shuō)的,如《伍子胥變文》《王昭君變文》《孟姜女變文》等等。演述佛經(jīng)故事的變文自然是俗講師作的。演述歷史故事或民間傳說(shuō)的變文,有的可能也是俗講師作的。趙璘《因話錄》

說(shuō)

有文淑僧者,公為聚眾談?wù)f,假托經(jīng)論,所言無(wú)非淫穢鄙褻之事。不逞之徒轉(zhuǎn)相鼓扇扶樹(shù),愚夫冶婦樂(lè)聞其說(shuō),聽(tīng)者填咽寺舍,瞻禮崇拜,呼為和尚。教坊效其聲調(diào),以為歌曲。其甿庶易誘,釋徒茍知真理及文義稍精,亦甚嗤鄙之。

《資治通鑒》胡三省注說(shuō):釋氏講說(shuō),類談空有,而俗講者,又不能演空有之義,徒以悅俗邀布施而已。①

①《唐紀(jì)》五十九。

所講的內(nèi)容不是空有之義,被人指斥為“淫穢鄙褻”,“徒以悅俗邀布施”,高明一些的釋徒“亦甚嗤鄙之”,可見(jiàn)未必都是佛典之內(nèi)的事了。

變文用的幾乎都是散文韻文交替的體裁。內(nèi)容故事性強(qiáng),有豐富的想象,生動(dòng)的描寫(xiě),繁縟的鋪敘,所以在唐、五代時(shí)期成為群眾喜愛(ài)的俗文學(xué)作品。下面舉兩段為例。

1.經(jīng)云:“于是文殊”乃至“入城”。

文殊受敕,領(lǐng)眾前行,聲聞五百同隨,菩薩八千為伴。于是庵園會(huì)上,聽(tīng)眾無(wú)邊,陪大士盡往于毗耶,從文殊同過(guò)于方丈。時(shí)當(dāng)春景,千花競(jìng)笑于園林;節(jié)屆青陽(yáng),萬(wàn)木皆榮于山野。由是文殊師利親往方丈之中,遂設(shè)威儀,排比行李。于是寶冠覆頂,瓔珞嚴(yán)身,辭千花臺(tái)上世尊,問(wèn)一丈室中居士。龍神引路,菩薩前迎。瑞氣盈空,天花映日。幢幡乃雙雙排路,龍節(jié)而隊(duì)隊(duì)前行。毫光與晃日爭(zhēng)輝,雅樂(lè)與梵音合雜。菩薩八千侍從,聲聞五百同行,一時(shí)禮別慈尊,盡赴維摩問(wèn)疾。是時(shí)也,人浩浩,語(yǔ)喧喧,雜沓云中,歡呼日下。遏翠微之瑞氣,散繚繞之祥霞。肉發(fā)峨峨,珠衣灼灼。曳六銖之妙服,戴七寶之頭冠,蹙金縷以疊重,動(dòng)香風(fēng)而邐迤。領(lǐng)雄雄之師子,舉步可以延風(fēng),座千葉之蓮花,含水煙之翠色。領(lǐng)天徒之眾類,離佛會(huì)之庵園。天女天男,前迎后繞,空中化物,云里遙瞻。整肅威儀,指揮徒眾。毗耶城里人皆見(jiàn),盡道神通大煞生。

文殊隊(duì)仗實(shí)堪夸,暫別牟尼圣主家。

迎引仙童千萬(wàn)隊(duì),相隨菩薩數(shù)河沙。

金冠玉佩輝青目,云服珠瓔惹翠霞。

師子骨侖前后引,翻身卻坐寶蓮花。

……

2.六師聞?wù)Z,忽然化出寶山,高數(shù)由旬,飲岑碧玉,崔嵬白銀,頂侵天漢,叢竹芳薪。東西日月,南北參辰。

亦有松樹(shù)參天,藤蘿萬(wàn)段,頂上隱士安居。更有諸仙游觀,駕鶴乘龍,仙歌繚亂。四眾誰(shuí)不驚嗟,見(jiàn)者咸皆稱嘆。

舍利弗雖見(jiàn)此山,心里都無(wú)畏難,須臾之頃,忽然化出金剛。其金剛乃作何形狀?其金剛乃頭圓象天,天圓只堪為蓋;足方萬(wàn)里,大地才足為鉆。眉郁翠如青山之兩崇,口塅塅猶江海之廣闊。手執(zhí)寶杵,杵上火焰沖天,一擬邪山,登時(shí)粉碎。山花萎悴飄零,竹木莫知所在。百僚齊嘆希奇,四眾一時(shí)唱快。故云金剛智杵破邪山處,若為

六師忿怒情難止,化出寶山難可比。

嶄巖可有數(shù)由旬,紫葛金藤而覆地。

山花郁翠錦文成,金石崔嵬碧云起。

上有王喬丁令威,香水浮流寶山里。

飛仙往往散名華,大王遙見(jiàn)生歡喜。

舍利弗見(jiàn)山來(lái)入會(huì),安詳不動(dòng)居三昧。

應(yīng)時(shí)化出火金剛,眉高額闊身軀礧。

手執(zhí)金杵火沖天,一擬邪山便粉碎。

外道哽噎語(yǔ)聲嘶,四眾一時(shí)齊唱快。

二、其他俗文學(xué)作品所受佛教的影響

傳布方式

中國(guó)的俗文學(xué)作品,起初幾乎都是對(duì)聽(tīng)眾講唱的底本。這種對(duì)聽(tīng)眾講唱的傳布方式是僧徒所用,由寺院外流,直接傳與諸色伎藝人的。唐宋以后中國(guó)俗文學(xué)作品的繁富興盛,同對(duì)聽(tīng)眾講唱的傳布方式有非常密切的關(guān)系。

六朝時(shí)期的轉(zhuǎn)讀、唱導(dǎo),唐朝的俗講,集會(huì)的場(chǎng)所都在寺院里。集會(huì)有定期,名叫道場(chǎng)或法會(huì)。講唱的內(nèi)容,時(shí)代越靠后,故事的成分越濃厚,“邀布施”的目的越明顯。這種講唱故事以換取報(bào)酬的辦法自然會(huì)有伎藝人來(lái)模仿,例如晚唐時(shí)期吉師老有《看蜀女轉(zhuǎn)昭君變》的詩(shī)

妖姬未著石榴裙,自道家連錦水濆。

檀口解知千載事,清詞堪嘆九秋文。

翠眉嚬處楚邊月,畫(huà)卷開(kāi)時(shí)塞外云。

說(shuō)盡綺羅當(dāng)日恨,昭君傳意向文君。①

①《才調(diào)集》卷八。

可見(jiàn)那時(shí)候講唱變文的已經(jīng)不限于僧徒,而且地點(diǎn)也不限于寺院了。到宋朝,情況有了更大的變化,講唱故事名為“說(shuō)話”,場(chǎng)所由寺院搬到瓦肆。據(jù)孫楷第先生考證,宋朝“說(shuō)話”有四家:一是“小說(shuō)”,即銀字兒,包括煙粉、靈怪、傳奇、說(shuō)公案、說(shuō)鐵騎兒;二是“說(shuō)經(jīng)”,包括說(shuō)參請(qǐng)、說(shuō)諢經(jīng)、彈唱因緣;三是“講史書(shū)”;四是“合生”和“商謎”①。灌圃耐得翁《都城紀(jì)勝》說(shuō)

說(shuō)經(jīng),謂演說(shuō)佛書(shū)。說(shuō)參請(qǐng),謂賓主參禪悟道等事。

周密《武林舊事》卷六《諸色伎藝人》條“說(shuō)經(jīng)諢經(jīng)”的名手是:

①《宋朝說(shuō)話人的家數(shù)問(wèn)題》。

長(zhǎng)嘯和尚,彭道,陸妙慧,余信庵,周太辯,陸妙靜,達(dá)理,嘯庵,隱秀,混俗,許安然,有緣,借庵,保庵,戴悅庵,息庵,戴忻庵。

可見(jiàn)這時(shí)期,塵俗故事的勢(shì)力越來(lái)越大,演述佛經(jīng)故事已經(jīng)不能占據(jù)主流地位。但是說(shuō)經(jīng)的還有僧徒,由道場(chǎng)而伎藝場(chǎng)的遞嬗痕跡是相當(dāng)明顯的。

講唱故事走出寺院,成為伎藝之后,自然會(huì)很快地往四外傳布。蘇軾《東坡志林》說(shuō)

涂巷小兒薄劣,為家所厭苦,輒與數(shù)錢(qián),令聚聽(tīng)說(shuō)古話。至說(shuō)三國(guó)事,聞玄德敗,則嚬蹙有涕者;聞曹操敗,則喜唱快。以是知君子小人之澤,百世不斬。

陸游詩(shī)

斜陽(yáng)古柳趙家莊,負(fù)鼓盲翁正作場(chǎng)。

身后是非誰(shuí)管得,滿村聽(tīng)說(shuō)蔡中郎。

講唱的場(chǎng)所深入街巷和村莊,這就為俗文學(xué)作品的繁榮滋長(zhǎng)準(zhǔn)備了充足的條件。

體裁

從文體方面看,佛經(jīng)有個(gè)最大的特點(diǎn),就是在散文中攙雜著不少韻文的成分。經(jīng)中直說(shuō)義理的散文名叫“長(zhǎng)行”,長(zhǎng)行之后,重述長(zhǎng)行內(nèi)容的詩(shī)歌名叫“重頌”,此外還有不依長(zhǎng)行而獨(dú)立敘說(shuō)義理的詩(shī)歌,名叫“偈頌”。重頌和偈頌都是韻文。佛經(jīng)一般是用散文和韻文交替出現(xiàn)的體裁,也有少數(shù)是通篇使用韻文。正統(tǒng)的講經(jīng),有講有唱,就是適應(yīng)佛經(jīng)的這種體裁。隋唐以后的俗講,用的也是講唱交替的形式。孫楷第先生說(shuō):

唐、五代俗講本分兩種:一種是講的時(shí)候唱經(jīng)文的。

這一種的題目照例寫(xiě)作“某某經(jīng)講唱文”,不題作變文。它的講唱形式,是講前唱歌,叫押座文。歌畢,唱經(jīng)題。唱經(jīng)題畢,用白文解釋題目,叫開(kāi)題。開(kāi)題后背唱經(jīng)文。經(jīng)文后,白文;白文后歌。以后每背幾句經(jīng)后,即是一白一歌,至講完為止。散席又唱歌,叫解座文。一種是不唱經(jīng)文的,形式和第一種差不多,只是不唱經(jīng)文的。內(nèi)容和第一種也有分別。第一種必須講全經(jīng)。這一種則因?yàn)闆](méi)有唱經(jīng)文的限制,對(duì)于經(jīng)中故事可以隨意選擇。經(jīng)短的便全講。經(jīng)長(zhǎng)的,便摘取其中最熱鬧的一段講。然而在正講前也還要唱出經(jīng)題。所以這一種也是講經(jīng)文一體,但照例題作變文。①

①《中國(guó)短篇白話小說(shuō)的發(fā)展與藝術(shù)上的特點(diǎn)》。

這兩種俗講的本子,現(xiàn)在通稱為“變文”。變文用講唱交替的形式演述故事,在體裁方面為中國(guó)的俗文學(xué)開(kāi)了一條路,唐、宋以后不少俗文學(xué)作品是用這種體裁寫(xiě)下來(lái)的。下面舉幾種最突出的例。

1.小說(shuō)

唐朝的小說(shuō)可以分為俗和雅兩類。俗的是伎藝人演述的塵俗故事,有的稱為變文,如《王昭君變文》,有的稱為“話”,如《一枝花話》①。雅的是文人寫(xiě)的傳奇,如《柳氏傳》《南柯太守傳》等。演述塵俗故事的變文是直接從演述佛經(jīng)故事的變文孳乳出來(lái)的。“話”的體裁如何,現(xiàn)在不能確知,推想同宋朝的話本不會(huì)有很大的差別。如果是這樣,那么,“話”應(yīng)該也是講唱交替的形式了。傳奇小說(shuō)是文人的炫才之作,同

變文的關(guān)系很少,但是,少數(shù)傳奇小說(shuō)好像也受了變文的影響,例如張鷟《游仙窟》就是用散文韻文交替的形式寫(xiě)的。

①元稹《元氏長(zhǎng)慶集》卷十《酬翰林白學(xué)士代書(shū)一百韻》自注:“嘗于新昌宅說(shuō)《一枝花話》,自寅至巳,猶未畢詞也。

宋以后的小說(shuō),大體上可以分為短篇、長(zhǎng)篇兩類,都是由說(shuō)話人創(chuàng)始的。短篇有宋人的“話本”,如《京本通俗小說(shuō)》和《清平山堂話本》里收的那些篇;有明朝人仿作的“擬話本”,如“三言”“二拍”①里收的有些篇。這類短篇小說(shuō),一般是用詩(shī)或詞開(kāi)頭,用詩(shī)煞尾;中間的關(guān)鍵處所,需要著重描畫(huà)解說(shuō)的,引用詩(shī)詞或駢文來(lái)點(diǎn)染或印證;上場(chǎng)先寫(xiě)一個(gè)性質(zhì)與正文有聯(lián)系的故事,名叫“得勝頭回”,然后轉(zhuǎn)入正文。這樣

的格式,脫胎于變文的痕跡是非常明顯的②。

①馮夢(mèng)龍編《醒世恒言》《警世通言》《喻世明言》和凌蒙初編《初刻拍案驚奇》《二刻拍案驚奇》。

②孫楷第先生在《中國(guó)短篇白話小說(shuō)的發(fā)展與藝術(shù)上的特點(diǎn)》里說(shuō):“宋朝的說(shuō)話,是直接繼承變文的,唱法應(yīng)當(dāng)一樣。但現(xiàn)在我們見(jiàn)到的宋人話本,多半是開(kāi)端有詩(shī)詞,中間成段的歌詞沒(méi)有。我想是刻書(shū)時(shí)刪去了。明末的擬話本,照例開(kāi)端有詩(shī),相當(dāng)于押座文。正講前有入話,相當(dāng)于開(kāi)題。煞尾有詩(shī),相當(dāng)于解座文。這是講經(jīng)轉(zhuǎn)變的老規(guī)矩。”

同短篇小說(shuō)一樣,長(zhǎng)篇小說(shuō)也有說(shuō)話人演述的話本,如《新編五代史平話》《大宋宣和遺事》等;有文人整理或仿作的章回小說(shuō),如《三國(guó)演義》《西游記》等。這類長(zhǎng)篇小說(shuō),除去分回之外,體裁同短篇小說(shuō)基本上是一樣的,也是在散文之中常常插入一些詩(shī)詞。這種有文有詩(shī)詞的體裁,甚至在書(shū)名上也表示出來(lái),如《大唐三藏取經(jīng)詩(shī)話》《金瓶梅詞話》之類。

2.鼓子詞

鼓子詞是流行于宋朝的一種俗文學(xué)藝術(shù)形式。這類作品篇幅短小,是供宴會(huì)時(shí)歌唱用的。作品流傳到后代的不多,現(xiàn)在見(jiàn)到的有《元微之崔鶯鶯商調(diào)蝶戀花詞》和《刎頸鴛鴦會(huì)》,前者見(jiàn)趙令畤的《侯鯖錄》,后者見(jiàn)《清平山堂話本》。兩篇用的都是散文韻文交替的形式,雖然歌詞部分比較雅馴,而體裁是模仿變文卻是相當(dāng)明顯的。

3.諸宮調(diào)

諸宮調(diào)是流行于宋、金、元幾個(gè)朝代的一種俗文學(xué)藝術(shù)形式,相傳是北宋的伎藝人孔三傳所首創(chuàng)。所以名叫諸宮調(diào),是因?yàn)楦璩糠质锹?lián)合許多不同宮調(diào)的樂(lè)曲。這種作品都是用散文韻文交替的形式演述長(zhǎng)篇的故事,歌唱的曲調(diào)比較復(fù)雜,變化多。作品流傳到現(xiàn)在的已經(jīng)不多,只有《西廂記諸宮調(diào)》是完整的,另外兩種殘缺的是《劉知遠(yuǎn)諸宮調(diào)》和《天寶遺事諸宮調(diào)》①?!段鲙浿T宮調(diào)》共用樂(lè)曲一百九十三套②,雖然重點(diǎn)在于歌唱,但是樂(lè)曲之前有散文的解說(shuō),這同變文的體裁還是一脈相承的。

①見(jiàn)明朝郭勛所輯《雍熙樂(lè)府》。

②“套”就是“套數(shù)”。一個(gè)宮調(diào)也稱套數(shù)。

4.寶卷

寶卷是從宋末一直延續(xù)到清末的一種俗文學(xué)藝術(shù)形式,和變文的關(guān)系特別密切,一般研究文學(xué)史的人都認(rèn)為它是變文的嫡系子孫。它繼承變文,不只是形式,就是內(nèi)容也大多是宣揚(yáng)佛教教義的,例如流行很廣的《香山寶卷》,不但傳說(shuō)是宋朝普明禪師所作,而且原名叫《觀世音菩薩本行經(jīng)》。寶卷存世的很不少,在民間的勢(shì)力特別大,一直到清朝末年,各地還有刊印寶卷的場(chǎng)所,還有虔誠(chéng)的宣卷活動(dòng)。

5.彈詞

彈詞是明清兩代盛行于南方的俗文學(xué)藝術(shù)形式,和婦女的關(guān)系特別密切,婦女最喜歡聽(tīng),最喜歡看,清代還出了不少有名的女彈詞作家①。這類作品存世的還很不少,大約有三百部左右;篇幅都比較長(zhǎng),有些長(zhǎng)達(dá)幾百萬(wàn)字。彈詞的內(nèi)容是多方面的,以寫(xiě)男女悲歡離合的比較多,所以常常有細(xì)膩的描寫(xiě),深摯的情思。彈詞也是以歌唱為主,但是歌唱之間要插入一些講說(shuō),這顯然還是變文的傳統(tǒng)形式。

①如陶貞懷作《天雨花》,陳端生作《再生緣》,邱心如作《筆生花》。

6.鼓詞

鼓詞是清朝北方民間特別流行的俗文學(xué)藝術(shù)形式。存世的作品特別多,幾乎凡是小說(shuō)里流行的故事沒(méi)有不編成鼓詞的。鼓詞和彈詞性質(zhì)相近,也是以歌唱為主,唱詞之間插入一些講說(shuō),所不同的是內(nèi)容偏于演述慷慨激昂的歷史故事,歌唱的時(shí)候要用擊鼓來(lái)伴奏??傊?,就淵源說(shuō),鼓詞也是遠(yuǎn)紹變文的。

中國(guó)的俗文學(xué),除了上面提到的幾種以外,直接間接受到變文影響的還有不少。例如戲劇是代言體,與小說(shuō)等是敘事體有

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論