國際營銷Chapter7課程_第1頁
國際營銷Chapter7課程_第2頁
國際營銷Chapter7課程_第3頁
國際營銷Chapter7課程_第4頁
國際營銷Chapter7課程_第5頁
已閱讀5頁,還剩42頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

國際營銷Chapter7課程Chapter7:InternationalpaymentofgoodsKeypoints:1.Meansofpaymentininternationaltrade;1)BillofExchange;2)Promissorynote;3)Cheque(Check).2.Modesofinternationalpayment;1)Remittance;2)Collection;3)LetterofCredit.PartC:WordsandPhrasesI.Meansofpaymentininternationaltrade1.BillofExchange1)DefinitionofBillofExchange(Draft)Abillofchange,alsocalleddraft,isdefinedasanunconditionalorderinwriting,addressedbyonetopersonanother,signedbythepersongivingit,requiringthepersontowhomitisaddressedtopayPartA:Textondemand,oratafixedordeterminablefuturetime,asumcertaininmoney,to,ortotheorderofaspecifiedperson,ortobearer.Theoperationprocessofdraftincludes:todraw,presentation,acceptance,payment,endorsement,dishonorandrecourse

2)ContentofBillofExchange(Draft)SpecimenA;SpecimenB.3)ThepartiestoaBillofExchange-drawer-drawee-payeePayeeDrawerDrawee4)ClassificationofBillofExchangea)CommercialBillandBanker’sBillb)CleanBillandDocumentaryBillc)Sight(orDemand)BillandTime(orUsance)Billd)CommercialAcceptanceBillandBanker’sAcceptanceBill發(fā)票號:123456匯票金額:8000美元憑本匯票(副本未付)于見票后45天付廣州P&G進出口公司或其指定人八千美元整(大寫)。此致EFG進出口公司香榭麗大街88號廣州P&G進出口公司巴黎,法國經(jīng)理(簽字)(發(fā)票號:123456)2.PromissoryNote

Apromissorynoteisanunconditionalpromiseinwritingmadebyonepersontoanothersignedbythemaker,engagingtopay,ondemandoratafixeddeterminablefuturetime,asumcertaininmoney,to,ortotheorderof,aspecifiedpersonortobearer.Thereareonlytwoparties,thedrawerandpayee.Thepayerofpromissorynoteisthedrawerhimself.3.Cheque(Check)Achequeisanunconditionalorderinwritingdrawnonabankersignedbythedrawer,requiringthebankertopayondemandasumcertaininmoneytoortotheorderofaspecifiedpersonortobearer.1.RemittanceUnderremittance,thepayerinstructshisbankorotherinstitutionstohavepaymentmadetothepayee.Fourpartiesareinvolvedinremittancebusiness:theremitter,thepayee,theremittingbankandthepayingbank.Inforeigntrade,remittanceisoftenadoptedinthosesalesunderthetermsofcashinadvance,cashwithorder,cashondeliveryoropenaccount.II.ModesofInternationalPayment1)TypesofRemittanceMailTransfer(M/T)TelegraphicTransfer(T/T)DemandDraft(D/D)2)AdvantagesandDisadvantagesofRemittance(discussion)2.CollectionExporter(drawer/seller/principal)CollectingbankRemittingbankImporter(drawee/buyer/payer)

(6)(2)(5)(4)(3)(1)(7)goods1)DocumentAgainstPayment(D/P)D/PatSight;D/PAfterSight;2)DocumentAgainstAcceptance3)AdvantagesandDisadvantagesofCollection(discussion)3.LetterofCredit1)DefinitionofLetterofCredit(L/C)

Theletterofcredit,sometimesjustcalledcreditorL/Cforshort,isaletteraddressedtotheseller,writtenandsignedbyabankactingonbehalfofthebuyer.Inwhich,thebankpromisesthatitwillpayoracceptdraftsdrawnonitselfifthesellerconformsexactlytotheconditionssetforthintheletterofcredit.2)CirculationofLetterofCreditImporter(buyer/payer)ContractExporter(seller/principal)Advising/negotiatingbankReimbursing/openingbank

(9)(8)(1)(3)(5)(4)(2)(6)(7)3)MajorPartiesInvolvedinaLetterofCredit-Theopener(buyer,applicant)-Theopeningbank(theissuing,opening,establishingbank)-Theadvisingbank(notifyingbank)-Thedrawer(seller,exporter)-Thedrawee(buyer,importer)-Thenegotiatingbank-Thereimbursingbank-Thebeneficiary4)AdvantagesandDisadvantagesofLetterofCredit(discussion)5)IllustrationofLetterofCredit6)TypesofLetterofCredits-IrrevocableandRevocableLetterofCredit-ConfirmedandUnconfirmedLettersofCredit-TransferableLettersofCredits-SightandUsanceLettersofCredit-RevolvingLetterofCredit-Back-to-BackLetterofCredit-RedClauseCredit

7)ExlesofTermsofPaymentinContractRemittance;Collection;LetterofCredit;CombinationofDifferentModes.1992年10月,法國某公司(賣方)與中國某公司(買方)在上海訂立了買賣200臺電子計算機的合同,每臺CIF上海1000美元,以不可撤銷信用證支付,1992年12月馬賽港交貨。1992年11月15日,中國銀行上海分行(開證行)根據(jù)買方指示,向賣方開出了金額為20萬美元的不可撤銷信用證,并委托馬賽的一家法國銀行通知并議付該信用證。1992年12月20日,賣方將200臺計算機裝船并在獲得信用證要求的提單、保險單、發(fā)票等單據(jù)后,即到該法國議付行議付。經(jīng)審查,單證相符,銀行即將20萬美元支付給賣方。與此同時,載貨船離開馬賽港10天后,由于在航行途中遇上特大暴雨和暗礁,貨船及貨物全部沉入大海。此時開證行已收到了議付行寄來的全套單據(jù),買方也已得知所購貨物全部滅失的消息。案例一中國銀行上海分行擬拒絕償付議付行已議付的20萬美元的貨款,理由是,其客戶不能得到所期待的貨物。根據(jù)國際貿(mào)易慣例,現(xiàn)問:(1)這批貨物的風險自何時起由賣方轉(zhuǎn)移給買方?(2)開證行能否由于這批貨物全部滅失而免除其所承擔的付款義務?依據(jù)是什么?(3)買方的損失如何得到補償?

(1)該批貨物的風險自貨物在裝運港馬賽港越過載運貨物船舶的船舷時起轉(zhuǎn)移給買方(中國某公司)承擔。因為該合同是CIF合同。(2)開證行無權(quán)由于這批貨物全部滅失而免除其所承擔的付款義務。因為根據(jù)國際商會編纂的《跟單信用證統(tǒng)一慣例》,信用證交易獨立于基礎(chǔ)交易合同,銀行只負責審單,只要單據(jù)與信用證相符,銀行應必須承擔信用證項下的付款義務。(3)買方應根據(jù)保險單及有關(guān)載貨船舶沉沒于大海的證明向賣方投保海上貨物運輸風險的保險公司提出索賠。答案要點

外國一家貿(mào)易公司與我國一家進出口公司訂立合同,購買化肥500噸。合同規(guī)定,1994年1月30日前開出信用證,2月5日前裝船。1月28日,買方開來信用證,有效期至2月10日。由于賣方按期裝船發(fā)生困難,故電請買方將裝船期延至2月17日,并將信用證有效期延長至2月20日。買方回電表示同意,但未通知開證銀行。2月17日貨物裝船后,賣方到銀行議付時,遭到拒絕。請問:(1)銀行是否有權(quán)拒付貨款?為什么?(2)作為賣方律師,應如何處理此事?案例二

(1)銀行有權(quán)拒絕付款。因為買方雖然同意賣方提出的修改請求,但買方并沒有通知開證行修改信用證,因此,信用證的有效期仍為2月10日。受益人于2月17日裝船后辦理議付時,信用證已經(jīng)失效,開證行不再受信用證約束。(2)作為賣方律師,既然信用證已經(jīng)失效,可以尋求通過其他方式要求買方履行買賣合同中的支付貨款義務。

答案要點

甲國和乙國都是《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》的締約國。甲國A公司與乙國B公司簽訂了從B公司進口100噸白糖的合同。合同選用了《1990年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的FOB術(shù)語,并約定付款方式為托收。此后,A公司與承運人C公司簽訂了海上貨物運輸合同(運輸合同受《海牙規(guī)則》的約束),并向D保險公司投保了平安險。承運人的“瑪麗”輪按時抵達乙國裝貨,B公司提供了符合合同要求的貨物。在“瑪麗”輪駛向甲國目的港的途中,因遇臺風使部分白糖受損。B公司委托銀行向A公司收取款項,A公司卻以貨物已經(jīng)發(fā)生損失為由拒絕付款。

案例三請回答下列問題:(1)本案中的保險公司是否應對該批白糖的損失進行賠償?為什么?(2)本案中的承運人是否應對該批白糖的損失進行賠償?為什么?(3)本案白糖損失的風險在哪一方當事人?(1)保險公司不應該賠償。因為本案A公司投保的是平安險,本案貨損是因為臺風引起,臺風屬于自然災害,本案臺風引起的是貨物的部分損失,而不是全損,平安險不包括自然災害造成的部分損失,因此保險公司不承擔賠償責任,如果貨主希望得到此種情況下的賠償,應當投保水漬險,因為水漬險對自然災害引起的部分損失是賠償?shù)摹#?)承運人也不應賠償。因為本案貨損是由于天災引起的,依《海牙規(guī)則》的規(guī)定,承運人對于因此引起的貨物損失是可以免責的。(3)由于本案選用了FOB價格術(shù)語,貨物的風險是在裝貨港船舷轉(zhuǎn)移的,因此途中的風險是應由買方承擔的,即風險由A公司承擔。答案要點

甲國A公司與乙國B公司簽訂了從B公司進口1000臺電視機的合同,合同選用了《1990年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的CIF術(shù)語,并約定付款方式為不可撤銷的即期信用證。A公司按合同要求向X銀行申請開證。x銀行開出了以B公司為受益人的不可撤銷的即期信用證。B公司與承運人C訂立了運輸合同并將貨物裝船,運輸合同適用《海牙規(guī)則》。由于電視機包裝不牢且包裝業(yè)已滲水,承運人拒絕簽發(fā)清潔提單。由于信用證要求B公司提供清潔的指示提單,B公司于是向承運人提供了保函,換取了承運人簽發(fā)的清潔提單。此事被收貨人A公司的代理在裝貨港監(jiān)裝時發(fā)現(xiàn)并告知了收貨人。請問收貨人應如何處理此問題?案例四

本案是信用證方式付款,其特點是只要單單相符,單證相符銀行即應付款。而本案承運人明知貨物表面有瑕疵還接受托運人的保函簽發(fā)清潔提單,這屬于托運人和承運人對收貨人的欺詐行為。既然收貨人已知此事,即應爭取采用信用證欺詐例外原則,收貨人應收集確鑿證據(jù),證明賣方及承運人確有欺詐行為,并可請求法院向銀行頒發(fā)禁止令,禁止銀行付款。答案要點案例五出口方委托銀行以遠期付款交單方式向進口方代收貨款。貨到目的地后,進口方憑信托收據(jù)向代收行借取了全套貨運單據(jù)先行提貨銷售,但因經(jīng)營不善而虧損,無法向銀行支付貨款。至此,出口方應向何方追償?為什么?答案要點買方。托收為商業(yè)信用。案例六有一張可撤銷信用證,金額為10萬美元,允許分批裝船分批付款。受益人已裝出5萬美元的貨物,議付行在議付了5萬美元貨款后的第二天,才收到開證銀行撤銷該信用證的電報通知。請問:開證行對已經(jīng)議付的5萬美元能否拒付?

不能,已議付不可撤消。案例七信用證規(guī)定,裝船時間不得遲于2月1日,信用證的有效期為2月15日之前,在中國議付有效。因運輸問題,經(jīng)買方同意,開證行通知議付行裝船期修改為“不遲于2月11日”。出口方如期出運后,于2月20日備妥全套單據(jù)向銀行辦理議付,卻遭到拒付。請分析銀行拒付的原因。過了信用證的有效期。

案例八我外貿(mào)公司(企業(yè))從國外一新客戶進口一批貴重產(chǎn)品,按CFR上海、即期L/C付款條件達成交易,合同規(guī)定由賣方以程租船方式將貨物運交我方。我開證行憑國外議付行提供的符合L/C規(guī)定的單據(jù)進行償付。但裝運船一直未到上海,后經(jīng)多方調(diào)查,發(fā)現(xiàn)承運人原來是一家子公司,而且船舶起航后不久宣告破產(chǎn),承運船是一條舊船,船貨均告失蹤。在此情況下,我方遭受什么樣的損失?是否有辦法換回損失?

推定全損,賣方辦理運輸,可向船方追責。PracticeTranslatethefollowingintoChinese:1.generally,ineverycont

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論