《大學英語實用翻譯教程》參考答案_第1頁
《大學英語實用翻譯教程》參考答案_第2頁
《大學英語實用翻譯教程》參考答案_第3頁
《大學英語實用翻譯教程》參考答案_第4頁
《大學英語實用翻譯教程》參考答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩25頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

《大學英語實用翻譯教程》參考答案第二章第一節(jié)練習一:一、保護人類基因健康是個比較嚴峻的問題,但這不過是問題的一個方面而已。這些是科學家和技術(shù)專家研制的機器和產(chǎn)品。科學已成為力量的一種源泉,不只是適宜于幻想的題材了。建造和裝飾宮殿、教堂和寺院的款項都由經(jīng)商的富戶承擔支付。查理一世和下議院的爭吵已到了緊要關(guān)頭,后來內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā),并在白廳把斯圖爾特王朝的君主送上了斷頭臺。在開辟第二戰(zhàn)場之前,美國步兵精神飽滿,營養(yǎng)充足,還沒有在戰(zhàn)斗中受過創(chuàng)傷。練習二:一、已經(jīng)擬就一張至今已教過的所有動詞的表。每天從全國各地傳來各行各業(yè)取得偉大成就的消息。城鄉(xiāng)之間的差別依然存在。那一年,建立了旨在促進研究和試驗的英國航空學會。這里出版的報紙譴責侵略者屠殺大批無辜人民。凡是成功的科學家常常把注意力集中在他發(fā)現(xiàn)尚未得到滿意解答的問題上。練習三:1.所有植物組織和動物組織主要由碳化合物、水和少量的礦物質(zhì)組成。2.他們并不認為有必要提供學生經(jīng)常使用的名詞化規(guī)則和構(gòu)造使役句的規(guī)則。3.各種族集團的文化特性、民間傳說、神話和信仰都是根據(jù)文化進化規(guī)律起源于每一個集團的內(nèi)部。4.個別國家的科學努力可能將由跨國機構(gòu)來進行統(tǒng)一和協(xié)調(diào)。5.解放前,這個城市的垃圾和蒼蠅一向無人過問,結(jié)果經(jīng)常發(fā)生地方性病疫。6.他是美國印第安人作家、演講家和爭取印第安人權(quán)利運動的活動家。第二章第二節(jié)練習一:一、我原先以為這部機器不過是一種沒有什么價值的玩具。第二天一早,飽飽地吃了一頓早餐之后,他們便動身了。你愿意別人如何待你,你就應(yīng)該如何待別人。這部打印機真是物美價廉。我七歲時就會織毛衣。鋼鐵制品常常涂上油漆以免生銹。二、1.Hewhomakesnoinvestigationandstudyhasnorighttospeak.2.Beforehandinginyourtranslation,youhavetoreaditoverandoveragainandseeifthereisanythinginittobecorrectedorimproved.3.Theearistheorganwhichisusedforhearing.Thenoseisusedforsmelling.Andthetongueisusedfortasting.4.Modestyhelpsonetogoforward,whereasconceitmakesonelagbehind.5.Asitwasgettingquitedark,wedecidedtostopatthattempleforthenight.6.Internetissoconvenientthatwecanfindanyinformationwiththeclickofthemouse.練習二:一、1.勇敢過度,即成蠻勇;感情過度,即成溺愛;儉約過度,即成貪婪。2.她蘇醒過來,看見周圍一張張笑臉。3.柯達321A型微膠片閱讀器操作簡便,功能齊全,結(jié)構(gòu)緊湊,造型美觀。4.海洋與其說是分隔了世界,不如說是連接了整個世界。5.他這次旅行既有軍事上的目的,又有政治上的目的。6.我希望這次會議不要開得太久,太久了只會浪費時間。二、EducationalistMeiYiqiwasborninTianjin.In1909,hepassedtheexaminationandbecameoneofthefirstTsinghuastudentstostudyinAmerica,majoringinelectricalengineeringatWorcesterPolytechnicInstitute.InSeptember1915hewasinvitedtoworkatTsinghuaUniversityasaprofessorofphysicsandwasappointedDeanofStudiesin1926.HewasappointedpresidentofTsinghuaUniversityin1931anddidnotleavethepostuntilbytheendof1948.Underhisleadership,TsinghuaUniversityquicklyrankedamongworldfamousuniversitiesinmanyaspectsinamatterofjustafewyears.Aneducationalisthimself,heestablishedacompleteideologicalsystemofeducation.Hisstrategyofrunningtheuniversitycomprisesthreeparts,i.e.,generaleducation(alsoknownas“freeeducation”),professormanagement(alsocalled“democraticmanagement”)andacademicfreedom(or“theatmosphereoffreediscussion”).HisrepresentativeworkisAninterpretationofUniversity,whichwaspublishedin1941.Andhisfamoussaying“Itisgreatmasters,nothugebuildingsthatcharacterizeauniversity”isstillthoughthighlyofbytheeducationalcircleseventothisday.練習三:一、他舉止不慌不忙,十分友好。不會制圖或看不懂圖紙,就不可能造船、架橋或蓋房子。他費了很長時間才從山上爬下來,蹲到一棵矮小的棕櫚樹后面。這些用途就是根據(jù)硅是半導體這一事實。去潘恩車站哪條道最近?顯然人是生而平等的。二、Wewantfriedfish,buttheygiveusboiled.Everyriverhasitsupper,middleandlowerreaches.Formanyyearstherehasbeenseriousunemploymentinthatcountry.ThepeopleofChinahavealwaysbeencourageousenoughtoprobeintothings,tomakeinventions,andtomakerevolution.Thesenewtypesofautomobilesarecharacteristicoffastspeed,highefficiencyandflexibleoperation.Withpointyoucouldmakealine;withlines,planes;withplanes,solids.練習四:一、1.太平洋氣勢磅礴,滾滾波濤拍打著五洲海岸。2.在那里,由于地心引力的劇烈運動,一道道山脈,一座座火山升出水面。3.白日明媚溫暖,夜晚清澈涼爽。4.海洋里魚鱉成群,張網(wǎng)可得。5.鄰近部落之間有時會爆發(fā)殘酷的血戰(zhàn)。6.上個世紀那次向西擴張,曾使全國各地區(qū)受益,而今天向南部和西部的遷徙則是以犧牲其他地區(qū)的利益為代價的。二、1.Themasteryoflanguageisnoteasyandrequirespainstakingefforts.2.Theadoptionofthisnewdevicewillgreatlycutdownthepercentageofdefectiveproducts.3.ThankstotheChinesepeople’sunrelentingandheroicstruggleduringthelasthundredyears,imperialismhasnotbeenabletosubjugateChina,norwilliteverbeabletodoso.4.China’ssuccessfulexplosionofitsfirstatombombcausedtremendousrepercussionthroughouttheworld.5.Exceptionalexcellenceinpaintinghorsesgainedhimanovernightfame.6.Onlyabetterunderstandingofthisnationcanhelpyougetaccustomedtoandintegratedwithit.練習五:一、我才不至于蠢到相信你說的金錢萬能呢。非洲將西方帝國主義踢出國門并不是為了請進其他新的主子。雙方都認為可以不失體面地接受這個和平方案。再漂亮的東西,只要仔細觀察,也會發(fā)現(xiàn)某種缺陷。燃料中的所有化學能并非都可轉(zhuǎn)為熱能。當代社會崇尚汽車的現(xiàn)象其部分原因可以解釋為:一個人有了汽車,便可以自由行動,不依賴他人。二、Slipsarescarcelyavoidablewhenyou’renewtoyourwork.Themeetingsweremarkedbysuchanabsenceoflivelydiscussionsthatattimestheywerealmostonthepointofbreakingup.Hisabsenceofmindduringthedrivingnearlycausedanaccident.Thatcityandtheareasarounditareanice-freeportandanuclear-weaponfreezone.Travelingalone,shewassittingstillinthecornerofthecarriage.Hislackofconsiderationforthefeelingsofothersangeredeveryonepresent.練習六:一、1.來賓對這種破格禮遇感到高興,但并沒有受寵若驚。2.我說的不是空中樓閣——叫大家望梅止渴。不,我說的是我們大家都有份的事。3.難道你不知道災難即將來臨嗎?4.他的口音使他露出馬腳。5.你胡說!只有輕信的人才會相信你說的話。6.我們在此看到的所有人都是些眼高手低之輩。二、1.Achievingthistargetwillbeapieceofcake.(or:willbeabreeze.)2.Whenshepherdsquarrel,thewolfhasawinninggame.3.Otherwise,standingbywithfoldedarmsandwaitingforgainswithoutpainswillprovetobenothingbutlong-termnonresistance.(A.M.Condron譯)4.Oneisthemoonreflectedinthewater,whiletheotherbutaflowerinthemirror.5.Meanwhile,theeasternareashouldincreaseitssupporttothecentralandwesternareasinvariousways,suchasjointdevelopment,cooperationformutualbenefitandcoordinatedassistanceadjustedtotheneedsoftheareas.6.JiangsuProvinceislowandflat,withabundantwaterresourcesandfertileland.練習七:一、第四頻道黃金時段的電視連續(xù)劇《人如其食》在今年播出之時,在英國引起了轟動。吉里安·麥凱斯醫(yī)生與8位被認為是英國飲食習慣最差的普通人展開協(xié)作,來改變他們的飲食,使他們回復到健康飲食習慣的正軌。就像那部電視連續(xù)劇一樣,這本書同樣大獲成功,并一舉登上了暢銷書排行榜。不同的是,這本書給每個人都提供了飲食建議。里面包含了一個“十步走”的方案,這個方案包括一些建議和計劃,旨在徹底改變我們對待飲食與健康的處理方式。在西方世界正在意識到肥胖癥問題的可怕之時,吉里安醫(yī)生巧言加以點撥,而她的方法確實奏效。二、Forcenturies,explorershaveriskedtheirlivesventuringintotheunknownforreasonsthatweretovaryingdegreeseconomicandnationalistic.ColumbuswentwesttolookforbettertraderoutestotheOrientandtopromotethegreatergloryofSpain.LewisandClarkjourneyedintotheAmericanwildernesstofindoutwhattheU.S.hadacquiredwhenitpurchasedLouisiana,andtheAppoloastronautsrocketedtothemooninadramaticshowoftechnologicalmuscleduringthecoldwar.Althoughtheirmissionsblendedcommercialandpolitical-militaryimperatives,theexplorersinvolvedallaccomplishedsomesignificantsciencediscoverysimplybygoingwherenoscientistshadgonebefore.第二章第三節(jié)思考題(略)練習一1.很多青少年不知道教育的意義。2.為使物體克服慣性而運動,就需要一個力。3.那時候我們無憂無慮。4.她星期一來的,那天我正忙著做實驗。5.他剛剛睡下,門鈴就響了。6.如果他12點前不來,我們就不等他了。7.風刮得那么大,我們簡直寸步難行。8.我們于1959年離開了中國。此后,中國連續(xù)三年遭到自然災害。當我們讀到這方面的消息時,心里頗為不安。9.每時每刻,能量都在由一種形式變?yōu)榱硪环N形式。10.我拜讀了你的大作,沒想到你這么年輕。練習二1.有人看見他在那兒打乒乓球。2.門是教授本人打開的。3.在下次會上可以討論這個問題。(或:這個問題可以在下次會議上討論。)4.有人給了湯姆一張小額支票。5.大家都知道所有物體都具有重量。6.必須立即終止這種討厭的噪音。7.我們隨時都會被出入機場的敵機發(fā)現(xiàn)。8.這個村子里住著大約一萬兩千名農(nóng)民。9.這種行為將會為一切有良知的人所蔑視。10.到大戰(zhàn)結(jié)束時,這個組織拯救了五千人。練習三1.叫他干什么他都愿意,只要不再過以往那種日子就行。2.世界上沒有任何東西比光傳播得快。3.同意我意見的同學不多。4.駕車時越小心越好。(或譯作:駕車時再小心也不為過。)5.直到發(fā)明高空火箭之后,直接研究上層大氣才成為可能。6.外語學院的畢業(yè)生并非人人都將勝任口譯工作。7.當代社會崇尚汽車的現(xiàn)象其部分原因可以解釋為:一個人有了汽車,便可以自由行動,不依賴他人。8.在這個方程式中,損耗值小到可以忽略不計。9.遠洋船只要裝上雷達后,就不會跟其它船只相撞。10.要不是經(jīng)過仔細檢查,藍圖中許多錯誤不可能發(fā)現(xiàn)。練習四1.中國有豐富的自然資源。2.食物主要有三種:碳水化合物,脂肪和蛋白質(zhì)。3.廚房里有面粉嗎?4.但他的事現(xiàn)在已經(jīng)搞得滿城風雨,人人皆知了。5.這一帶我不熟悉,天黑以后繼續(xù)進行調(diào)查,取得結(jié)果的希望不大。6.USA這個稱呼還有另外一個問題,因為某些拉丁美洲國家也是UnitedStates(“合眾國”)。7.又停頓了好長一會兒,然后他顫聲說道:“好吧。”他的聲音聽上去很遙遠,仿佛他用手半捂著電話的話筒似的。8.那兒有一些記者,事實上,記者還不少。9.在他的世界里沒有灰色;每樣東西不是地獄般的黑暗,就是天堂一樣的明亮。10.一些老人在大廳里跳舞。練習五1.有人粗略估計,人的40%疾病是由細菌感染造成的。2.他吹噓說,任何奴隸一踏上英國的土地就獲得自由,而他卻出賣窮人家六歲的孩子到工廠干活,每天十六小時,受盡鞭打和責罵。3.當富有想象力的科學家最初提出某人可能同相隔遙遠的另一人直接通話時,極少有人認真對待他們。4.我想知道:一切創(chuàng)新,實質(zhì)上是否對舊事物的借鑒、充實、組合或修改。5.所有美國人受的教育是長大成人后應(yīng)該追求金錢和權(quán)力,而我卻偏偏不要明明是朝這個目標邁進的工作,他對此大為不解。6.顯而易見的事實是:人體的構(gòu)造不是為了做那些精神一直保持高度集中的工作而設(shè)計的,因為這些工作會使復雜的人腦疲勞生厭。7.很久以來,海員中有一種迷信,認為海豚會把溺水的人推到水面,或者在溺水的人周圍形成防御隊形,保護他們不受鯊魚傷害。8.再者,顯而易見的是一個國家的經(jīng)濟實力與其工業(yè)和農(nóng)業(yè)生產(chǎn)效率密切相關(guān),而效率的提高則又有賴于各種科技人員的努力。9.此外,英語還是許多國家的貿(mào)易語言和第二語言。而在這以前,這些國家都是以法語和德語為貿(mào)易語言和第二語言的。10.人們很難想象職業(yè)體育的商業(yè)化是何等驚人,很難想象為激發(fā)公眾興趣而投入了多少廣告費。練習六1.天一下子黑了下來,在他們站的地方附近,地面裂開了。2.十九世紀末,美國所有大學已實行學分制,學生們從中受益匪淺。3.像他們習慣用“英尺”和“英寸”的人,對這種算法很難搞清。4.不過問題還是圓滿解決了,這說明計算是準確的。5.鐵的強度不如鋼,因為鋼是鐵與其它一些元素的合金。6.雖然電子計算機有許多優(yōu)點,但它們不能進行創(chuàng)造性工作,也代替不了人。7.美國人的許多風俗習慣似乎令初來乍到的游客費解。8.人們知道有些恒星并不比地球大多少,但絕大多數(shù)恒星卻非常巨大,每個星球容納成千上萬個地球還綽綽有余。我們到處都能見到大得足以包容億萬個地球的巨星。9.最令女主人失望的是,她花了許多心神和費用來招待客人,可是這位客人只顧津津有味地與她丈夫談?wù)危勆?,卻沒注意到香噴噴的咖啡,松軟的糕點,和房間內(nèi)講究的陳設(shè),而這些卻可能是她最感興趣并引以為榮的東西。10.研究人員證實人們在動腦筋時,大腦中會有生化變化,這種變化使大腦在注意力和記憶力這類認知領(lǐng)域方面更加有效地活動。練習七1.這座現(xiàn)代化養(yǎng)雞場建成之后,每年能產(chǎn)五萬只雞。2.時間還早,她決定先到華盛頓紀念碑去一下。3.顯然他們這樣做是對的;不管誰怎么說,她也要為他們辯護。4.如果你們能保持整潔的話,我們可以讓你們用這個房間。5.即使警察剛才沒追得上他,她也會去報告的。6.他可能曾在那里站過一會兒,因為門口地上發(fā)現(xiàn)了他的雪茄煙灰。7.她又喜又惱,因為這些冷嘲熱諷的話已經(jīng)給她的朋友聽到了。8.我們讀歷史不單純是為了娛樂,而是為了可以從中發(fā)現(xiàn)政治發(fā)展和政治演變的規(guī)律。9.他越琢磨,越覺得他的計劃是有希望的。10.驚險小說即使言之無物,年青人也喜歡。練習八1.一個星期日的傍晚,他正躺在果園里,一面聽畫眉鳥的啼鳴,一面在寫一首愛情詩,忽然聽得大門砰地關(guān)上,接著看見那姑娘從樹叢里奔來,后面跟著那呆頭呆腦的紅臉的喬。2.他出生在這一類人中間,他出生在這種地方,他有這樣的母親;這些要是讓她知道了的話,他知道那該有多么丟人。3.固體加熱到足夠溫度時,它所含的電子就會有一部分離開固體表面而飛逸到周圍的空間中去;這種現(xiàn)象稱為熱電子放射;通常,電子管就利用這種現(xiàn)象產(chǎn)生自由電子。4.根據(jù)萬有引力定律的闡述,宇宙中每一質(zhì)點都以一種力吸引其它各個質(zhì)點。這種力與各質(zhì)點的質(zhì)量的乘積成正比,與它們之間距離的平方成反比。5.卡車擠來擠去,騎警氣勢洶洶,輕型面包車來回奔跑,無線電訊來來往往,中尉忙亂地在研究地圖,以便弄清這些電訊的意思,并不時向中士求助,這一切哈里都看厭了。6.有的河流水流湍急,有的河流速緩慢,有的大河出??谟泻脦滋?,有的河帶著大量沖擊土入海,有的河清澈見底,有的河水量在一年中的某些季節(jié)較少,而在某些季節(jié)里卻多得多,有的河利用其動力大量發(fā)電,有的河所負擔的運輸量很大。7.美國人如果想要成為真正的愛國之士,就必須努力探求他們之間的共同之處,努力探求在這個國度里值得珍惜和恪守不渝的究竟是什么。如果他們辦不到這一點,那么他們的所謂愛國主義充其量只是一次午后的慶祝游行:炫耀一番,喧鬧一場而已。8.計算機語言有低級的也有高級的。前者比較繁瑣,很接近于特定計算機直接能懂的語言;后者比較復雜,適應(yīng)范圍廣,能自動為多種計算機所接受。9.艾倫舅舅家詼諧有趣的場景全都重現(xiàn)在我的腦海中,我回想起來,當晚我們笑作一團,爭論著該如何地把意大利細面條從盤子上送到嘴里才算合乎禮儀。10.當今世界充滿危險,因此就有了那個令人毛骨悚然的玩笑,說我們尚未受到外星文明造訪的原因在于:但凡文明發(fā)展到我們目前的程度,它們往往就自我毀滅了。練習九1.Thefirstthingistoexposetheirsinisterscheme.2.Sicklyandweakthegirlis,shewroteoneinspiringnovelafteranotherwithherstrongwill.3.Afterall,Fatherisworldly-wise.Heisabletotellataglancewhetherhisdaughterhasgotaboyfriendofcharacter.4.Thisprojectwillhavebeencompletedbytheendofnextyear.5.HedidagoodjobintheEnglishfinalexamination.6.Ifthesuggestionisadvisable,itisnomatterwhogaveit.7.Chinacrackleswiththedynamicsofchange.8.Impressedbyhisdeterminationandoptimism,onebankerfinallyagreedtoloanhimthemoney.9.Theyholdachillingindifferenceaboutallthisignorance.10.BenjaminSteinweavesataletobringhometoyoungAmericanstheneedtochangethewaytheythinkabouteducation.練習十1.AviewofMt.Fujicanbeobtainedfromhere.2.Asyousow,sowillyoureap.3.Developmentmeanschange;withoutchange,therecanbenodevelopment.4.Itisrainingcatsanddogs.5.Ifthingsarenotproperlyhandled,alloureffortsareinvain.6.Isitpossibletoconsolidatethem?7.Knowtheenemyandknowyourself,andyoucanfightahundredbattleswithnodangerofdefeat.8.Thefigureofahunterwasprintedonthecoverofthebook.9.Nothingcanbeaccomplishedwithoutastablepoliticalenvironment.10.Developmentmeanschange;withoutchange,therecanbenodevelopment.練習十一1.Theyoungladyinthegreensuitbeggedmetowearthisroseonmycoat.2.Myjokemadehimirritated.3.Theheatofweathermakesoneunabletositstill.4.Ilentallmybookstomyclassmates.OrIlentmyclassmatesallmybooks.5.Inserttheearphoneplugintothesocket,thebuilt-inloudspeakerwouldbeautomaticallyswitchedoffforasinglepersontolistenwithoutbotheringothers.6.Willyoutellmeaboutyourplanforthesummervacation?7.Manypeoplescrapedandsavedtoaffordtheirchildrentogotocollege.8.Wetendtothinkofthisasamodernproblem,butithasexistedforcenturies.9.Oneshouldtakedifficultiesononeselfandleavewhatiseasytoothers.10.HemistookXiaoWangforhistwinbrother.練習十二1.Explainitsothata10-year-oldboycouldunderstand.2.Theyweresotiredthattheycoulddonothingbutyawn.3.Scientistshavedonecountlessexperimentstoshowthatpraiseisfarmoreeffectivethancriticisminimprovinghumanbehavior.4.Hewastootiredtowalkanylonger.5.Youdidagoodjobintheexam.6.Shewasshiveringwithcold.7.Dadpouredtoomuchmilkintheglassuntilitwelledoverthelip.8.Heissuchamarvelousjokerthatyoucan’thelplaughing.9.Toonervousforareply,Istaredatthefloor.10.Thepoliceaskedthedrivertodescribetheaccidentingreaterdetail.練習十三1.Thisisawell-writtenarticleexceptforsomegrammaticalmistakes.2.Iwasverymuchofaloner.3.Judgingfromwhatwehaveaccomplishedinrecentyears,itshouldbepossibleforoureconomytoreachanewstageeveryfewyears.4.Theselettersreflectedherlovablecharacter.5.Toerrishuman.6.Youshouldbeawareofthis:childrenarechildren;don’tpretendtobegrown-ups.7.Itwasoneofmyformerclassmateswhocalledonmejustnow.8.It’snotthatIdidn’tunderstand,butthatIdidn’twanttosayanything.9.Withapopulationofover1.1billion,Chinaitselfisahugemarketthatholdsgreatpotentialforcountrieslookingforeconomiccooperation.10.WuhanisoneofthehottestcitiesinChina.練習十四1.Hecamebackhomewithsomebooksunderhisarm.2.Huggingherdaughter,shebrokedowncompletely.3.Iwilltakemysontothebookstoretobuyabook.4.Takingakeyoutofhispocket,heopenedthecardoor.5.ShewantedtogotoFrancetolearnFrench.6.TheyregardedherastherightcandidateforadeputytotheNationalPeople’sCongress.7.Hissuddendeathshockedallhiscolleagues.8.WehaveateacherwhocomesfromEngland.9.Theteacherfoundmanyofthestudents’compositionsinteresting.10.Motherasksmetomakeacallhomeeveryweek.第三章第一節(jié)練習一三、所報價格只在9月30日之前有效。你方以電匯方式不晚于11月30日預付全部貨款,我方表示感謝。如果一次訂單超過500只,并于發(fā)票日期后10天內(nèi)結(jié)清貨款,我方愿給予5%的優(yōu)惠折扣。我們意欲從貴公司大量購買大米,請給予CFR美國波士頓港每公噸大米報價,并告知你方最早能裝船的日期,非常感謝。據(jù)你方7月12日報價,我方愿訂購100包棉花,每磅價格0.20美元。貨物用0.6毫米厚的新鐵桶包裝,鐵桶尺寸相同,容量為45至46英制加侖。在接受匯票之前,銀行將要求你方呈交如下單證:提單一式三份、商業(yè)發(fā)票、裝箱單、保險單和原產(chǎn)地證明。一般地,在未收到我方客戶的明確指示時,我們則投保水漬險和戰(zhàn)爭險。該信用證授權(quán)你方裝船后按照發(fā)票金額向倫敦的銀行開出見票后60天付款的匯票進行收款。通知銀行收到買方開具的不可撤銷信用證時,賣方必須開具信用證金額10%的履約擔保。練習二一、1)茲回復你方2005年5月14日的電子郵件,首先感謝你方對我方產(chǎn)品的詢價。我方的報價如下:上海保險、運費加成本價(單位:箱)數(shù)量貨名單價(美元)HO3型134HO4型140HO5型145HO6型150付款方式是見票即付的不可撤銷的信用證。交貨日期在我方收到信用證后一個月。貨物將用適合海運的木箱包裝,一箱裝150個同類機器零件。因為我方生產(chǎn)用的原材料已上漲一段時間,我產(chǎn)品的市場行情也在上漲。因此我們建議你方早日接受我方的報價。此報價在15日內(nèi)有效。盼望你們早日接受。謹上2)事由:23457號合同我方愿提請你方注意,到目前為止,我們尚未收到標題合同中的貨物運送的任何消息。我方在先前的信函中已提到,用戶急需此貨,并催促我們保證早日裝船。在此情況下,我們認為有責任再次提醒你方,我們顯然不能將7月1日到期的第32567號信用證再次延期。有關(guān)各方均盼你迅速辦理裝運事宜,并電告有關(guān)裝運情況,勿誤。謹上3)從你方4月20日函得悉,你方認為我們所報價格偏高。我們遺憾地指出,你們的還盤與現(xiàn)在的市場行情不符,價格太低,我方不能接受。最近幾天,我方已收到來自他處的大量詢盤,我們認為我方所定價格合理。坦率地說,如果不是因為我們之間的友好關(guān)系,我們本不考慮以這個價格報實盤,故目前我們無法接受你方的還盤。今后如你方有機會把價格做高,請告知我們。同時,請隨時告知你地行情變化情況。我方保證對你方任何詢價都予立即辦理。謹上二、1)DearSirs:Throughthecourtesyofyourcommercialcounselor’sofficeinBeijing,wecometoknowthenameandaddressofyourfirm.Wealsoseeyoudealintextiles.WearethelargesttextileproductproducerinChinaandwishtoestablishbusinessrelationswithyou.Ourproductsarealwaysofhighqualityandhavefineworkmanship.Therefore,theyareverypopularinmanycountries.Nowifyouareinterestedindistributingthemforusinyourcountry,weguaranteeregularsuppliesofgoodstoyouonfavorableterms.Togiveyouageneralideaofthevariouskindsofourproductavailablenowforexport,weareenclosinghereacatalogueandapricelistforyourreference.Shouldyoufindinterestinouritems,kindlyletusknow.Weshallbepleasedtogiveyouourlowestquotationsuponreceiptofyourdetailedrequirements.Welookforwardtoreceivingfromyouspecificenquiries.Yourssincerely2)Dearsirs:WehavereceivedyourletterofApril3rdofferingus500camerasatUS$570each.Thanks.Wehavebeenverypleasedwithyourproductasyouknow.However,itisregretfulthatyourpriceistoohightocometobusiness.Toacceptthepricewouldnotonlyleaveuslittleprofit,butevenresultinthefailureofcompensationforourincreasedoverheadsandadvertising.Unlessyougrantusareductioninprice,say,10%lowerthanthepriceyouquoted,wemayhavetodiscontinueourverypleasantarrangementwithyou.Weawaityourearlyreply.Yourssincerely3)Dearsirs,Wehavethepleasureininformingyouthat,asperyourletterdatedFebruary12th,wehavetodaydeliveredthegoodsunderyourSalesconfirmationNo.123bys.s.“DongFeng”tothewharfinLondon,ETAMarch5th.Enclosedisasetoftheduplicateshippingdocumentssothatyoumayfindnotroubleintakingdeliveryofthegoods.AsignedinvoiceNo.223induplicatePackingListNO.ST768InsurancePolicyNo.WJ906Non-negotiableBillofLadingNo.RT256CertificateofOriginNo.10021SurveyReportNo.YU132Weappreciateverymuchthecooperationbetweenusandassureyouthatallyourfuturecorrespondence,inquiriesandorderswillcontinuetoreceiveourcarefulattention.Yourssincerely三、1)本合同一式兩份,雙方簽字畫押,各執(zhí)一份,特此證明。2)本合同或與合同有關(guān)文件的任何條款除對使用法律有違背的、不合法的或不可強制執(zhí)行的條款外,余下的、凡有效的、合法的、可執(zhí)行的合同中的任何條款應(yīng)予以執(zhí)行,不得受到影響或削弱。3)在協(xié)議有效期內(nèi),甲方同意不得直接或間接接受同類產(chǎn)品的業(yè)務(wù)及與TOMS產(chǎn)品競爭的業(yè)務(wù)。4)根據(jù)買方購貨單,賣方同意按合同附件所列貨物的名稱、型號、數(shù)量、單價的規(guī)定,向買方提供貨物。該附件是本合同不可分割的組成部分。5)本船從移交之日起12個月內(nèi)如果甲方發(fā)現(xiàn)由于乙方使用材料、工藝不良、機械不良原因而產(chǎn)生船體或設(shè)備上的缺陷,并取得中華人民共和國船舶檢驗局的證明,應(yīng)通知乙方。乙方可派人檢驗,如果屬乙方責任,乙方負責免費修復所有缺陷。6)委托人指定總代理人為獨家全權(quán)代理,代表委托人洽談許可證協(xié)議及引進該項技術(shù)之事宜,本協(xié)議的委托人與總代理人不因此構(gòu)成合股關(guān)系,亦不因此獲得本協(xié)議指定范圍外的代理權(quán)。7)按照本協(xié)議規(guī)定期滿或終止對總代理人的委托,不論出于何種原因,均不妨礙協(xié)議各方的權(quán)利和義務(wù)。8)合資公司遵照《中華人民共和國中外合資經(jīng)營企業(yè)法》的規(guī)定提取儲備基金、企業(yè)發(fā)展基金及職工福利獎勵基金,每年提取由董事會根據(jù)公司經(jīng)營情況予以決定。9)船到達裝運港,賣方不能及時裝貨,由此而引起的倉儲費和滯期費由賣方承擔。10)為維護乙方產(chǎn)品的聲譽,使維修后的產(chǎn)品達到技術(shù)標準,乙方應(yīng)向甲方無償提供維修保用產(chǎn)品的性能、詳細要求、各項技術(shù)指標、全部零件圖紙、維修所必要的工具及修理后測定各項技術(shù)指標所用的儀器和設(shè)備。第三章第二節(jié)練習一:翻譯具有時效高、力求準確、根據(jù)具體情況可作適當改動、符合新聞寫作要求等特點。二.一則新聞通常由標題、導語和主體部分組成。練習二:為了節(jié)約篇幅空間,英文標題具有以下特點:1)在句法上經(jīng)常有省略的現(xiàn)象。如省略一些冠詞、系動詞、助動詞等;在時態(tài)上也有一些特殊用法。如一般現(xiàn)在時除了表示現(xiàn)實存在的事實外,還更多地用來敘述已經(jīng)發(fā)生了的事,給讀者以動態(tài)的直觀感。在敘述將要發(fā)生的事情時,經(jīng)常用不定式或者will。正在發(fā)生的事情用現(xiàn)在進行時,但往往只用動詞的-ing形式,省去了系動詞be極其時態(tài)變化。在英語新聞標題中出現(xiàn)的以-ed結(jié)尾的動詞,絕大多數(shù)是用來表示被動語態(tài)的,而系動詞be也被省略了。2)在詞匯上多用短小詞和縮略語,并常用數(shù)字來突出關(guān)鍵信息。二.將下列新聞標題翻譯成中文:1.“發(fā)現(xiàn)”號再次踏上回家之路2.迪斯尼樂園第一位游客憶往昔時光3.馬拉多納首次承認“上帝之手”4.對伊戰(zhàn)說“不”,施羅德獲諾貝爾和平獎提名5.月餅變“味”了?6.荷蘭大學生無意中發(fā)現(xiàn)愛因斯坦手稿7.聚焦十七大——“民生“最重要8.《福布斯》中國內(nèi)地富豪榜接曉26歲女子成首富9.全球變暖海象“搬家“10.調(diào)查:單身也快樂!練習三:一.導語指的是新聞的第一段或最前面的幾段,它以最簡練的語言把新聞中最重要的意思完整地表達出來,使讀者快速地獲悉這條消息的主要內(nèi)容。二.將下列新聞導語翻譯成中文。低沉的云層阻礙了“發(fā)現(xiàn)”號航天飛機和機上七名工作人員預期的返航,美國宇航局(NASA)誓言要在本周二讓這架航天飛機重返地球,著陸地點可能在佛羅里達州、加利福尼亞州甚至是新墨西哥州。“我們將嘗試找個地方著陸?!边@次飛行任務(wù)的主管萊羅伊·凱恩在錯過了周一早上的兩次降落機會后說。中國政府昨天敦促日本政府對其侵略史表示惝悔的言論拿出具體行動。美國關(guān)塔那摩監(jiān)獄里的犯人被哈利·波特“蠱惑”了。該監(jiān)獄的一位圖書管理員周二透露,這個小男巫的故事和阿加莎·克里斯的推理小說并列成為最受囚犯歡迎的書籍。阿根廷足壇巨星迭戈·馬拉多納最近終于承認,在1986年世界杯對英格蘭的四分之一決賽中,他確實是用手打入了那著名的號稱“上帝之手”的進球。本周二,據(jù)德新社可靠消息稱德國總理施羅德已經(jīng)獲得今年“諾貝爾和平獎”候選人提名由華中一家地方衛(wèi)星電視臺主辦的“美國偶像”類型的流行歌星比賽——“超級女聲”的總決賽,成為了全國廣為收看的電視節(jié)目之一。練習四:一.將下列新聞翻譯成中文:對伊戰(zhàn)說“不”,施羅德獲諾貝爾和平獎提名本周二,據(jù)德新社可靠消息稱德國總理施羅德已經(jīng)獲得今年“諾貝爾和平獎”候選人提名。1999年獲得諾貝爾文學獎的德國著名作家君特·格拉斯周一表示,他認為施羅德有資格角逐本年度的諾貝爾和平獎,因為在美國領(lǐng)導的伊拉克戰(zhàn)爭中,施羅德堅持反戰(zhàn)立場,拒絕德國參戰(zhàn)。此前,最后一位獲此殊榮的德國人是已故社會民主黨主席、政治家維利·勃蘭特,他于1971年獲得諾貝爾和平獎。2005年諾貝爾和平獎提名創(chuàng)紀錄地達到199人,其中包括166個個人提名。諾貝爾和平獎價值1000萬瑞典克郎(折合125萬歐元),今年的諾貝爾和平獎將于10月14日在挪威奧斯陸頒發(fā)。其他獲得和平獎提名的個人和組織包括美國前國務(wù)卿科林·鮑威爾、印度著名音樂家拉維·香卡、俄羅斯人權(quán)活動家科瓦伊約夫等。還有很多以前就曾經(jīng)獲得提名、這次再次被提名的人選,其中包括前捷克總統(tǒng)哈維爾、披露以色列核武項目內(nèi)幕的核專家瓦努努等政治人物,也有愛爾蘭U2歌唱組合中的主唱博諾等“平民百姓”。國會議員、學者教授、諾貝爾和平獎獲獎?wù)咭约芭餐Z貝爾委員會現(xiàn)任和前任委員都有權(quán)推選候選人。選舉委員會建議提名者不要公開他們的提議,但是并沒有規(guī)定禁止他們這樣做,因而在獲獎名單公布之前人們會聽到各種猜測。練習五:編譯是新聞翻譯的一種重要方法。它是通過翻譯和編輯的手段,將用原語(如英語)寫成的新聞轉(zhuǎn)化成用譯語(如漢語)語言表達出來的新聞的翻譯方法。在對原語新聞進行編譯之前,首先應(yīng)該把有關(guān)新聞材料瀏覽一遍,掌握新聞的重點和主要信息。如果是對兩篇或兩篇以上的新聞材料進行編譯,還得注意各篇新聞的重點和不同于其它篇的地方,并且最好以其中一條新聞為主進行編譯,而以其它新聞為輔,僅將其部分材料編入成品新聞。第二,在對新聞標題的處理上,如果是編譯單條新聞,可以直接延用原英語新聞的標題,也可以根據(jù)新聞的重心,再結(jié)合漢語讀者的文化和認知心理以及漢語表達習慣,重新擬出新的標題。如果是編譯數(shù)條新聞,那么就更應(yīng)該綜合各條新聞的主要內(nèi)容,擬出能夠涵蓋各主要新聞事件或者突出主要新聞事件的綜合性標題。第三,在編譯新聞導語時,如果原文沒有導語或者沒有概括性的導語,譯者可以歸納原文的主要內(nèi)容,編寫出一條總結(jié)性的導語,而且在導語里應(yīng)該突出主要新聞事件。第四,在編譯新聞主體的時候,一般外電、外報的新聞稿件都比較長,內(nèi)容豐富,譯者沒有必要逐字逐句地全譯,而應(yīng)該刪繁就簡,提取出重要信息進行編譯,而把一些次要信息或者對譯語讀者可有可無的信息略去。但必須注意的是,譯文仍然必須忠實于原文,囊括原文的主要內(nèi)容,而不能扭曲原文或者斷章取義,也不能隨意增加原文中沒有的實質(zhì)性內(nèi)容。如果為了篇章結(jié)構(gòu)連接需要,譯文可以增加一些過渡性的非實質(zhì)性的字句??偟恼f來,譯文應(yīng)該準確、流暢、精練、靈活。二、所謂摘譯就是譯者摘取一些認為重要的,或者說傳達了重要信息的段落或內(nèi)容作為翻譯對象進行翻譯(俞建村,2001:25)。摘譯保留了原語新聞的中心思想、主要觀點和主要信息,而將一些次要信息適當剔除,以便譯語讀者在較短的時間內(nèi)獲取原語新聞中的主要信息。摘譯的方法特別適用于篇幅較長的報告、講話、社論、評論以及一些科技新聞。進行摘譯時,盡管篇幅短于原語新聞,但所選取的內(nèi)容必須是原語新聞中最主要的內(nèi)容,全篇中心思想和主要觀點應(yīng)與原語新聞保持一致。刪除的信息應(yīng)該是對譯語讀者無關(guān)緊要的信息,它們的刪除對譯語讀者了解原語新聞的主要內(nèi)容不會產(chǎn)生影響。摘譯新聞時,不能隨意增加原語新聞中沒有的內(nèi)容,也不能扭曲原文的主要觀點,但是可以增加少量的起連接作用的字句,以便連貫成文。三.將下列新聞進行編譯超級女聲:慶典還是鬧???[據(jù)新華社8月29日報道]由華中一家地方衛(wèi)星電視臺主辦的“美國偶像”類型的流行歌星比賽——“超級女聲”的總決賽,成為了全國廣為收看的電視節(jié)目之一。大約有2億名觀眾上周五進入了位于湖南省省會長沙市的湖南衛(wèi)星電視臺,現(xiàn)場觀看了持續(xù)三個小時的“超級女聲”的總決賽。決賽以獲得三百五十二萬張選票的李宇春獲得冠軍而結(jié)束。這場比賽開始于半年前,每周一次。全國共有15萬年齡在16歲以上的女性參加,觀眾估計達到200多萬。該比賽已成為街頭巷尾談?wù)摰脑掝}。這場比賽也引發(fā)了對國家的電視娛樂業(yè)發(fā)展趨勢的爭論。四川音樂學院教授余真頤(音譯)等人認為,“超級女聲”的流行在于它對中國傳統(tǒng)文化和審美標準含蓄的表達產(chǎn)生了強烈的影響,對長期以來占據(jù)了媒體的娛樂節(jié)目厭倦了的人們傾向于擁抱新鮮事物,“超級女聲”滿足了人們表現(xiàn)自己,宣泄感情的愿望。他們甚至預言,“超級女聲”預示著國家的電視娛樂業(yè)一個以真人秀為特征的新的時代的開始。也有一些專家對“超級女聲”持另外的看法,他們認為演藝活動對青少年的成長不利。北京大學社會科學教授夏雪鸞(音譯)等人認為,一些自我控制力差的青少年往往會沉迷于此,為了參加比賽而沒有考慮學習文化基礎(chǔ)或者甚至逃課。對一夜成名的狂熱也會在社會上滋生浮躁的風氣,在女孩中產(chǎn)生投機取巧的心理。有的專家甚至認為“超級女聲”是粗俗的,他們呼吁應(yīng)該增加新聞、文化和教育方面的節(jié)目,來減少類似“超級女聲”這樣粗俗的節(jié)目。第三章第三節(jié)練習一:以譯入語(文化)為取向以譯出語(文化)為取向以作者為取向以作者為取向以旅游者為取向以美學為取向練習二:Thisstreetwastraditionallytheprincipalshoppingareainthecity.ThisisacourseoffamousSichuan-stylesnacks.ThereareallkindsofChinesefood.RecipeswillincludeBeijingduck,xi’andumplings,SichuanhotpotandCantonesesoup.Therecipesalsoincludechicken,duck,fish,beef,pork,andvegetablesofvariousflavours.Thiscourtyardconsistsofbuildings,courtyards,andcorridors,formingagarden-stylearchitecturalcomplex.TheWangjiangPavilion(theRiver-ViewingPavilion)wasbuiltbytheJinjiangRiverduringtheQingDynastyinmemoryofXueTao,afemaleTangDynastypoet.ThisancientbuildingstandsasasymboloftheancientcultureandhistoryofChengdu.Visitorsusuallyascendthebuildingtoenjoythescenearoundit.DuringtheSpringFestival,manyfamiliespreferpostingNewYearpictures.Thefavoritepicturesdepicttraditionalsubjectsthatinclude:BumperHarvestoftheFivePrincipalGrains.練習三:OnthebankoftheWuGorgearemist-coveredfairyland-likemountainsandgrotesquepeaks.Themostmarvelousscenehereisthetwelvemountains’peaks,andinparticular,GoddessMountpeak.Tocruisehereislikewanderinginanaturalartgallery.LuguhuLakeisanaturalfreshwaterlakelocatedatthejunctureofsouthwestChina’sYunnanandSichuanProvinces,withanaltitudeat2,680metersabovesealevelandanaveragedepthof45meters.Itcoversanareaof50squarekminwhichthereareeightislands,14covesandadyke,withgreenplantsthrivingonitsbanks.EnhancedbythevastwatersoftheYangtzeRiverandthePoyangLake,Mt.Lushanboastsofitsbeautifulnaturalpanoramafilledwithpeaks,rocks,caves,valleys,waterfalls,woods,etc.ItdistinguishesitselfwithmanyhistoricremainsleftbymenoflettersormarksinChinesehistoryonthebaseofitsnaturallandscapesandgeographicwonders.這兒的峽谷又是另一番景象:谷中急水奔流,穿峽而過,兩岸樹木蔥蘢,鮮花繁茂,芳草萋萋。饞巖突兀赫然矗立,斷崖絕壁破水而出,黃白黑不同顏色的沙灘沿海岸線一路伸展。6.從中歐通往亞德里亞海濱的道路之間,有一座斯洛文尼亞小鎮(zhèn)——普斯托伊納,這里的溶洞景觀美如畫廊,恢弘壯闊堪稱歐洲之冠。洞中的奇觀異景,其形成過程之漫長,使時光在這里也失去了意義。各種鐘乳石形態(tài)各異——有的如玉柱渾圓;有的如棟梁擎天;有的如瀑布飛簾,晶瑩剔透——大自然鬼斧神工,妙景天成,令人難忘。練習四:TheclassicalgardensarethecrystallizationofSuzhouculture.OfficialsbackintheJinDynastystartedbuildingtheirprivategardens“toenjoythesceneryofhillsandwaterswithoutgoingoutoftown”.(分清主從,拆譯)MountHuangshan,locatedinsouthernAnhuiProvince,isakeystate-listedscenicspot.(分清主從)KnownasathousandyearsasoneofthefourBuddhistsacredmountainsinChina,Mt.EmeiishencefeaturedbyitsBuddhistculturalheritagestogetherwithitsdiversegeographiclandformsandbeautifulscenery.NowmanynewsightshavebeenfoundanddevelopedinthemountainareasbesidesitstenoldonessuchasElephantBathPond,CaveofNineOldMen,theHongchunpingMountainGlen,etc.Filledwithweirdpeaks,tranquilvalleys,windingroads,abruptwaterfalls,luxuriantvegetation,agedtreesaswellaswildanimals(especiallytheplayingmonkeygroups),themountainoussceneryaboundsinchangeswithseasons,whichearnsMt.Emeithereputationof“TheMostElegantMountain”inChinaandhasbeenofallagesaresortforsightseeing,pilgrimage,thehealthrecuperationandevenscientificresearches.(省譯,篇章整合)圣馬可廣場是公眾的生活中心,游客和市民常坐在廣場內(nèi)內(nèi)著名的弗洛里安和夸德里咖啡店里,聆聽著店內(nèi)的音樂,目睹著夕陽余輝下圣馬可教堂熠熠生輝的馬賽克墻面,恍然入夢??涞吕锟Х鹊觌m名揚全城,卻不及弗洛里安咖啡店聲名顯赫:在這家四壁明鏡相嵌、(寓言)壁畫環(huán)繞的百年歷史老店內(nèi),自1720年開店以來,先后接待過拜倫、歌德、謬塞和瓦格納等一大批文化名人。(增譯)威尼斯水城海天相連,景色迷人,宛如碧波中涌現(xiàn)的維納斯,吸引著五大洲的游客。她水色旖旎,波光澄澈,清風拂面而來,蕩去你心中的不快與煩惱。而城中那些集東西方藝術(shù)之大成的藝術(shù)杰作,更給你以精神上的享受。(拆譯,選詞用字)倫敦總給人以不一樣的感受,有欣喜也有沮喪,有生動也有呆板,但它卻能不停地給你帶來歡樂、驚喜和滿足。即使有不如人意處,居民和城中的游客也會甘心承受甚至毫不在意。(選詞用字)這就是那個叫“九瀑一線天”的地方。旁邊的小溪叫“花石溪”。(直譯)夏天,山上可見許多瀑布,有一種說法極好地描繪出這兒的風景:“千峰疊翠,萬水漂流”。(意譯)第三章第四節(jié)練習一:1.放大意味著小電流向大電流的轉(zhuǎn)變,而不改變電流波動的形狀。2.彗星以每秒六十千米的速度撞擊月球。3.寬帶被減少了三分之二。4.水銀比水重大約十四倍。5.如果物體間的距離減少了一半,那么它們的引力或斥力就會增加四倍。6.這個影碟是那個的一半寬。7.新型儀器的優(yōu)點是音量減少了三倍。8.電子管電腦對現(xiàn)代科學合技術(shù)發(fā)展的貢獻不能被忽視。9.能量轉(zhuǎn)換實驗證明能量不能被創(chuàng)造也不能被消滅。10.蒸汽機的基本設(shè)計在過去的二百年里沒有發(fā)生太大的變化。11.Groupisacombinewhichhasaspecialoperationofbinarysystem.12.Thewidthofbeamwillbetwiceaswideasoriginalwhentheelectronicclusterscans.13.Someelectronfloorsoftheinnerofatom,whicharebetweenthethirdfloorandthemostoutsidefloor,containatmosttotally32electrons.14.Inter,themostbiggestplantofsemiconductorandthemostpowerfulsupplierofPCwickorCPU,theproductionofPCthisyearis2.5timesasmuchas1997.15.Theweightofoxygenatomis16timesasweighashydrogen.16.Theproductionofelectrontubegetathreetimesresultsthismonth.17.Takethevolumeofmicrophone,bugloudspeaker,earphoneandinnerloudspeakertotheproperlevel.18.Theoutpowerofthismachineisahalfoftheinpower.19.Iftherecordplayerhastheearth-line,itshouldbejoinedwiththeendoftheearth-line.20.Iflistentotheradiowithahead-dressingearphone,pleasejointhephonewiththesocketmarkedwith“phone”.練習二:1.利用這個三角形能加強這樣的觀念,即這些因素是彼此相連的:將它們分開對待不如將它們結(jié)合起來有利。認識不到這些因素的相關(guān)性正是為什么有如此多的其他管理工作最終會失敗于工作場所的原因。2.例如,當你密切關(guān)注那些在20世紀80年代真正推動“團隊”和“團隊工作”的公司時,你會發(fā)現(xiàn)很多努力最終只能產(chǎn)生一般水平的結(jié)果,因為這些努力沒有針對顧客確定的問題,而且職工缺乏有效利用數(shù)據(jù)的知識和培訓。因而他們的努力在可戶的眼里很少有可以察覺到的效果。3.得最大進步的公司十分重視被顧客所定義的質(zhì)量,利用和理解,過程和變化,建立起合作而不是競爭。4.通過使他們自己認識到顧客的感受,這些公司能夠?qū)Α翱煽啃浴弊龀鲱櫩涂吹讲①澷p的改進。對顧客需求的這種新的認識還使得銷售人員和技術(shù)人員能夠指出以前被顧客忽視的他們的產(chǎn)品優(yōu)勢。5.采取追根朔源的態(tài)度,考慮它的拉丁字母communicate為“達成公識”的意思。所以,當你所想的與我所想的一致的時候我們很好的溝通了。我們交流的進度由我們達成共識的程度決定。6.我們的心境不一樣使得我們以自己獨特的方式體驗生活。由于個人的經(jīng)理和想法不相同,所以人們會以不同的方式看待生活。對自己的傾向性使得我們不能真正理解別人的想法。我們習慣于完善自己說話和寫作的技巧和方法,卻忽視了交流環(huán)境等其他方面的事情。7.做到下面幾點我們就能提高交流的能力。首先,要不斷的進行自我分析,逐漸了解自己的性情。最后,學會猜測交流對象希望從我們這里看到或聽到的事情。僅僅這樣,我們猜能知道是否為了實現(xiàn)它們的愿望繼續(xù)和它們交流下去,還是使他們的希望破滅停止談話。8.所以,在1785年標準瓦特蒸汽機成為一項先進技術(shù),不僅僅因為它加入了一個分離下來的冷凝器,還有一個:原因:飛輪的引用產(chǎn)生了往復運動,再加上一個調(diào)速器就構(gòu)成了一個簡單的反饋系統(tǒng),這個系統(tǒng)能減少燃料投入。9.通過對20世紀前半葉的240個重大發(fā)明的一系列完全獨立的研究,我們發(fā)現(xiàn)只有20%的發(fā)明產(chǎn)生于他們各自產(chǎn)業(yè)的主要公司,而余下的大部分始于各種各樣的發(fā)明目的。10.在晶體管計算機(產(chǎn)生于20世紀50年代末)所處的第二階段,一項美國技術(shù)的領(lǐng)先地位得到確立。這是產(chǎn)業(yè)領(lǐng)導能力到達一定程度的結(jié)果。能力體現(xiàn)在這些發(fā)明:管理方面,處理事情,投資,經(jīng)營的專業(yè)知識,管理機構(gòu)間的關(guān)系以及互補。11.Itisnotenoughtoknowwhatisrightandwhatiswrong.Onemustalsobeabletoapplythis

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論