非居民企業(yè)所得稅核定征收管理辦法_第1頁
非居民企業(yè)所得稅核定征收管理辦法_第2頁
非居民企業(yè)所得稅核定征收管理辦法_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

MeasuresforAdministrationoftheLevyofIncomeTaxonNon-tax-residentEnterprisesbyAssessment非居民企業(yè)所得稅核定征收管理辦法Issue:June2010CLPReference:3230/10.02.20PRCReference:國稅發(fā)[2010]19號Promulgated:20February2010Effective:20February2010(IssuedbytheStateAdministrationofTaxationon,andeffectiveasof,February202010.)GuoShuiFa[2010]No,19Article1:TheseMeasureshavebeenformulatedpursuanttothePRCEnterpriseIncomeTaxLaw(theEnterpriseIncomeTaxLaw)anditsImplementingRegulationsandthePRCLawontheAdministrationoftheLe^andCollectionofTaxes(theTaxCollectionLaw)inordertoregulatetheassessmentandlevyofenterpriseincometaxonnon-tax-residententerprises.(國家稅務總局于二零一零年二月二十日發(fā)布施行。)國稅發(fā)[2010]19號第一條為了規(guī)范非居民企業(yè)所得稅核定征收工作,根據(jù)《中華人民共和國企業(yè)所得稅法》(以下簡稱企業(yè)所得稅法)及其實施條例和《中華人民共和國稅收征收管理法》(以下簡稱稅收征管法)及其實施細則,制定本辦法。Article2:TheseMeasuresapplytothenon-tax-residententerprisesspecifiedinthesecondparagraphofArticle3oftheEnterpriseIncomeTaxLaw.Themeansforassessingtheenterpriseincometaxoftheresidentrepresentativeofficesofforeignenterprisesshallbehandledinaccordancewithrelevantprovisions.第二條本辦法適用于企業(yè)所得稅法第三條第二款規(guī)定的非居民企業(yè),外國企業(yè)常駐代表機構企業(yè)所得稅核定辦法按照有關規(guī)定辦理。Article3:Anon-tax-residententerpriseshallkeepaccountbooksinaccordancewiththeTaxCollectionLawandrelevantlawsandregulations,keepitsaccountsanddoitsaccountingbasedonlawfulandvaliddocuments,accuratelycalculateitstaxableincomebasedontheprincipleofthematchingofthefunctionsitactuallyperformsandtherisksthatitbears,andtruthfullyfileandpayenterpriseincometax.第三條非居民企業(yè)應當按照稅收征管法及有關法律法規(guī)設置賬簿,根據(jù)合法、有效憑證記賬,進行核算,并應按照其實際履行的功能與承擔的風險相匹配的原則,準確計算應納稅所得額,據(jù)實申報繳納企業(yè)所得稅。Article4:Ifanon-tax-residententerprisehasincompleteaccountbooks,therearegapsinitsdocumentationthatmakethecheckingofitsaccountsimpossibleortheaccuratecalculationandtruthfulfilingofitstaxableincomeisnotpossibleduetoanotherreason,thetaxauthorityshallhavetheauthoritytoassessitstaxableincomebyoneofthefollowingmethods.第四條非居民企業(yè)因會計賬簿不健全,資料殘缺難以查賬,或者其他原因不能準確計算并據(jù)實申報其應納稅所得額的,稅務機關有權采取以下方法核定其應納稅所得額。Assessmentoftaxableincomebasedontotalrevenue:applicabletonon-tax-residententerprisesthatcanaccuratelycalculatetheirincomeordeducetheirtotalrevenuebyreasonablemeansbutcannotaccuratelycalculatetheircostsandexpenses.Theformulathereforisasfollows:按收入總額核定應納稅所得額:適用于能夠正確核算收入或通過合理方法推定收入總額,但不能正確核算成本費用的非居民企業(yè)。計算公式如下:taxableincome=totalrevenuexprofitratedeterminedbythetaxauthority.應納稅所得額=收入總額X經(jīng)稅務機關核定的利潤率Assessmentoftaxableincomebasedoncostsandexpenses:applicabletonon-tax-residententerprisesthatcanaccuratelycalculatetheircostsandexpensesbutcannotaccuratelycalculatetheirtotalrevenue.Theformulathereforisasfollows:按成本費用核定應納稅所得額:適用于能夠正確核算成本費用,但不能正確核算收入總額的非居民企業(yè)。計算公式如下:taxableincome=totalofcostsandexpenses+(1-profitratedeterminedbythetaxauthority)xprofitratedeterminedbythetaxauthority.應納稅所得額=成本費用總額/(1-經(jīng)稅務機關核定的利潤率)X經(jīng)稅務機關核定的利潤率Assessmentoftaxableincomebasedonrevenueconvertedfromoperationalexpenditures:applicabletonon-tax-residententerprisesthatcanaccuratelycalculatetheiroperationalexpendituresbutcannotaccuratelycalculatetheirtotalrevenueandtheircostsandexpenses.Theformulathereforisasfollows:按經(jīng)費支出換算收入核定應納稅所得額:適用于能夠正確核算經(jīng)費支出總額,但不能正確核算收入總額和成本費用的非居民企業(yè)。計算公式:taxableincome=totalofoperationalexpenditures:(1-profitratedeterminedbythetaxauthority-businesstaxrate)xprofitratedeterminedbythetaxauthority.應納稅所得額=經(jīng)費支出總額/(1-經(jīng)稅務機關核定的利潤率一營業(yè)稅稅率)X經(jīng)稅務機關核定的利潤率Article5:Ataxauthoritymayassessanon-tax-residententerprise'sprofitratebasedonthefollowingrates:第五條稅務機關可按照以下標準確定非居民企業(yè)的利潤率:forenterprisesengaginginprojectcontracting,designandconsultingservices,aprofitrateof15%to30%;從事承包工程作業(yè)、設計和咨詢勞務的,利潤率為15%-30%;forenterprisesprovidingmanagementservices,aprofitrateof30%to50%;and從事管理服務的,利潤率為30%-50%;forenterprisesprovidingotherservicesorengaginginbusinessactivitiesotherthantheprovisionofservices,aprofitrateofnotlessthan15%.從事其他勞務或勞務以外經(jīng)營活動的,利潤率不低于15%。Ifthetaxauthorityhasevidencetobelievethatanon-tax-residententerprise'sactualprofitrateismarkedlyhigherthantheforegoingrates,itmayassessitstaxableincomebasedonaprofitratehigherthantheforegoingrates.稅務機關有根據(jù)認為非居民企業(yè)的實際利潤率明顯高于上述標準的,可以按照比上述標準更高的利潤率核定其應納稅所得額。Article6:Ifanon-tax-residententerpriseexecutesamachinery,equipmentorgoodssalescontractwithatax-residententerpriseandadditionallyprovidesservicessuchasequipmentinstallation,assembly,technicaltraining,guidanceandsupervisionbutthesalescontractdoesnotspecifytheamounttobechargedfortheaforementionedservices,orifthepricingthereofisunreasonable,thecompetenttaxauthoritymay,dependingontheactualcircumstances,determinetheservicerevenuebyreferringtothepricingstandardsforidenticalorsimilarbusinesses.Iftherearenostandardsavailableforreference,itshalldeterminethenon-tax-residententerprise'sservicerevenuebasedontheprincipleofnotlessthan10%ofthetotalsalescontractprice.第六條非居民企業(yè)與中國居民企業(yè)簽訂機器設備或貨物銷售合同,同時提供設備安裝、裝配、技術培訓、指導、監(jiān)督服務等勞務,其銷售貨物合同中未列明提供上述勞務服務收費金額,或者計價不合理的,主管稅務機關可以根據(jù)實際情況,參照相同或相近業(yè)務的計價標準核定勞務收入。無參照標準的,以不低于銷售貨物合同總價款的10%為原則,確定非居民企業(yè)的勞務收入。Article7:Withrespecttotherevenuederivedbyanon-tax-residententerprisefromprovidingservicestocustomersinChina,ifalloftheservicesareprovidedinChina,itshallfileandpayenterpriseincometaxinChinaontheentireamount.IfitprovidesservicesbothinsideandoutsideChina,itshallseparateitsrevenuederivedinChinafromthatderivedoutsideChinabasedontheplaceswheretheserviceswereprovided,andfileandpayenterpriseincometaxontheservicerevenuederivedinChina.IfthetaxauthorityhasdoubtsastothereasonablenessandtruthfulnessoftheseparationoftherevenuederivedinsideChinafromthatderivedoutsideChina,itmayrequirethenon-tax-residententerprisetoprovidetrueandvalidproofthereofand,basedonfactorssuchasworkquantities,hoursofwork,costsandexpenses,reasonablyseparateitsrevenuederivedinsideChinafromthatderivedoutsideChina.Ifthenon-tax-residententerprisefailstoprovidetrueandvalidproof,thetaxauthoritymaydeemthatallofitsserviceswereprovidedinChina,determineitsservicerevenueandlevyenterpriseincometaxonthebasisthereof.第七條非居民企業(yè)為中國境內(nèi)客戶提供勞務取得的收入,凡其提供的服務全部發(fā)生在中國境內(nèi)的,應全額在中國境內(nèi)申報繳納企業(yè)所得稅。凡其提供的服務同時發(fā)生在中國境內(nèi)外的,應以勞務發(fā)生地為原則劃分其境內(nèi)外收入,并就其在中國境內(nèi)取得的勞務收入申報繳納企業(yè)所得稅。稅務機關對其境內(nèi)外收入劃分的合理性和真實性有疑義的,可以要求非居民企業(yè)提供真實有效的證明,并根據(jù)工作量、工作時間、成本費用等因素合理劃分其境內(nèi)外收入;如非居民企業(yè)不能提供真實有效的證明,稅務機關可視同其提供的服務全部發(fā)生在中國境內(nèi),確定其勞務收入并據(jù)以征收企業(yè)所得稅。Article8:Ifenterpriseincometaxisleviedonanon-tax-residententerprisebytheassessmentmethod,andsuchenterpriseengagesinbusinessactivitiesinChinathataresubjecttodifferentdeterminedprofitratesandderivestaxableincometherefrom,eachofthesameshallbecalculatedseparatelyandtheappropriateprofitratesshallbeappliedtheretotocalculateandpayenterpriseincometax.Iftherevenuescannotbecalculatedseparately,thehighestprofitrateshallapplyincalculatingandpayingenterpriseincometax.第八條采取核定征收方式征收企業(yè)所得稅的非居民企業(yè),在中國境內(nèi)從事適用不同核定利潤率的經(jīng)營活動,并取得應稅所得的,應分別核算并適用相應的利潤率計算繳納企業(yè)所得稅;凡不能分別核算的,應從高適用利潤率,計算繳納企業(yè)所得稅。Article9:Anon-tax-residententerprisethatwishestohavetaxleviedbytheassessmentmethodshallcompleteaFormforDeterminationoftheMethodofLevyingIncomeTaxonaNon-tax-residentEnterprise(seetheattachment;theForm)andsubmitittothecompetenttaxauthority.ThecompetenttaxauthorityshallreviewtheindustryandtheprofitrateapplicabletotheFormsubmittedbytheenterpriseandnoteitscommentsthereon.第九條擬采取核定征收方式的非居民企業(yè)應填寫《非居民企業(yè)所得稅征收方式鑒定表》(見附件,以下簡稱《鑒定表》),報送主管稅務機關。主管稅務機關應對企業(yè)報送的《鑒定表》的適用行業(yè)及所適用的利潤率進行審核,并簽注意見。Ifanon-tax-residententerpriseisdetermined,afterreview,nottosatisfytheconditionsforthelevyoftaxbytheassessmentmethod,thecompetenttaxauthorityshallissueitaTaxMatterNoticeinformingitoftheoutcomeofthedeterminationwithin15workingdaysafterreceiptoftheFormsubmittedbytheenterprise.Ifanon-tax-residententerprisedoesnotreceiveaTaxMatterNoticewithintheaforementionedperiodoftime,itslevymethodshallbedeemedtohavebeenapproved.對經(jīng)審核不符合核定征收條件的非居民企業(yè),主管稅務機關應自收到企業(yè)提交的《鑒定表》后15個工作日內(nèi)向其下達《稅務事項通知書》,將鑒定結果告知企業(yè)。非居民企業(yè)未在上述期限內(nèi)收到《稅務事項通知書》的,其征收方式視同已被認可。Article10:Ifataxauthoritydiscoversthatthetaxableincomecalculatedandfiledbyanon-tax-residententerpriseinusingtheassessmentmethodisuntrueorismarkedlyinc

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論