《赤壁賦》同步練習(xí) 2022-2023學(xué)年高中語文統(tǒng)編版(2019)必修上冊(cè)(含答案)_第1頁
《赤壁賦》同步練習(xí) 2022-2023學(xué)年高中語文統(tǒng)編版(2019)必修上冊(cè)(含答案)_第2頁
《赤壁賦》同步練習(xí) 2022-2023學(xué)年高中語文統(tǒng)編版(2019)必修上冊(cè)(含答案)_第3頁
《赤壁賦》同步練習(xí) 2022-2023學(xué)年高中語文統(tǒng)編版(2019)必修上冊(cè)(含答案)_第4頁
《赤壁賦》同步練習(xí) 2022-2023學(xué)年高中語文統(tǒng)編版(2019)必修上冊(cè)(含答案)_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、16赤壁賦同步練習(xí)一、基礎(chǔ)鞏固1.補(bǔ)寫出下列句子中的空缺部分。(1)在赤壁賦中,蘇軾用“,”兩句,描寫自己任憑小船漂蕩而越過廣闊江面的情景。(2)蘇軾赤壁賦中“,”兩句,用動(dòng)植物設(shè)喻來表達(dá)對(duì)人生短暫、個(gè)人渺小的感慨。(3)蘇軾赤壁賦中“,”兩句,通過側(cè)面描寫表現(xiàn)簫聲的幽怨,其悲咽低回的音調(diào)感人至深,致使作者的感情由歡樂轉(zhuǎn)入悲涼。閱讀下面的文字,完成24題。古代游記散文的主要特點(diǎn)是寫景狀物。我國(guó)的名勝古跡、山川景物數(shù)不勝數(shù),這為歷代文人絕好地提供了寫作機(jī)會(huì)。(),為我們留下了大量的文化瑰寶。蘇軾在赤壁賦中寥寥數(shù)筆便勾勒了一幅空靈秀美的月夜江水圖,時(shí)隔千年,讀著這段文字,我們?nèi)匀缫话?看到波光粼粼

2、的江面,吹著習(xí)習(xí)而來的夾著草木之香的江風(fēng),舉目望去,皓月在云間穿梭。托物言志是古代游記散文的又一特點(diǎn)。在中國(guó)的山水游記散文中,有相當(dāng)數(shù)量的文章,在描寫美麗景物的同時(shí),蘊(yùn)含著深刻的人生哲理。古代許多文人雅士,置身于田園山林之間,徜徉在風(fēng)花雪月之中,雖,瀟灑飄逸,但難消人生多舛的傷感與無奈。物我合一,情景交融,給山水游記散文增加了許多魅力。王安石在游褒禪山記中假托游山之行,得出“學(xué)者不可以不深思而慎取之也”的,讓世人領(lǐng)悟到治學(xué)態(tài)度的謹(jǐn)嚴(yán)。2.文中畫橫線的句子有語病,下列修改最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()A.我國(guó)數(shù)不勝數(shù)的名勝古跡、山川景物,成為歷代文人絕好的寫作機(jī)會(huì)。B.我國(guó)數(shù)不勝數(shù)的名勝古跡、山川景物,為歷

3、代文人絕好地提供了寫作對(duì)象。C.我國(guó)的名勝古跡、山川景物數(shù)不勝數(shù),為歷代文人提供了絕好的寫作對(duì)象。D.數(shù)不勝數(shù)的我國(guó)名勝古跡、山川景物,成為歷代文人絕好的寫作對(duì)象。3.下列填入文中括號(hào)內(nèi)的語句,銜接最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()A.才華卓越的文人加上秀麗的景象B.秀麗的景象加上才華卓越的文人C.秀麗的景象受到文人們的鐘愛D.文人們十分珍惜秀麗的景象4.依次填入文中橫線上的成語,全都恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()A.時(shí)不我待身臨其境放蕩不羈金科玉律B.時(shí)過境遷設(shè)身處地放蕩不羈金科玉律C.時(shí)過境遷身臨其境放浪形骸至理名言D.時(shí)不我待設(shè)身處地放浪形骸至理名言二、能力提升閱讀下面的文言文,完成59題。后赤壁賦蘇軾是歲十月之望,

4、步自雪堂,將歸于臨皋。二客從予,過黃泥之坂。霜露既降,木葉盡脫,人影在地,仰見明月。顧而樂之,行歌相答。已而嘆曰:“有客無酒,有酒無肴;月白風(fēng)清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮,舉網(wǎng)得魚,巨口細(xì)鱗,狀如松江之鱸。顧安所得酒乎?”歸而謀諸婦。婦曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不時(shí)之需?!庇谑菙y酒與魚,復(fù)游于赤壁之下。江流有聲,斷岸千尺。山高月小,水落石出。曾日月之幾何,而江山不可復(fù)識(shí)矣。予乃攝衣而上,履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍;攀棲鶻之危巢,俯馮夷之幽宮。蓋二客不能從焉。劃然長(zhǎng)嘯,草木震動(dòng),山鳴谷應(yīng),風(fēng)起水涌。余亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。返而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉。時(shí)夜將

5、半,四顧寂寥。適有孤鶴橫江東來翅如車輪玄裳縞衣戛然長(zhǎng)鳴掠予舟而西也須臾客去予亦就睡夢(mèng)一道士,羽衣蹁躚,過臨皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游樂乎?”問其姓名,俯而不答?!皢韬羿嫖?我知之矣。疇昔之夜,飛鳴而過我者,非子也耶?”道士顧笑,予亦驚悟。開戶視之,不見其處。注雪堂:蘇軾在黃州所建的新居,離他在臨皋的住處不遠(yuǎn),在黃岡東面。堂在大雪時(shí)建成,畫雪景于四壁,故名“雪堂”。披蒙茸:撥開茂密的亂草。蒙茸,雜亂的叢草。5.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是()A.適有孤鶴橫江東來/翅如車輪/玄裳縞衣戛然/長(zhǎng)鳴掠予舟而西也/須臾客去/予亦就睡/B.適有孤鶴/橫江東來/翅如車輪/玄裳縞衣/戛然長(zhǎng)鳴/

6、掠予舟而西也/須臾/客去予亦就睡/C.適有孤鶴/橫江東來/翅如車輪/玄裳縞衣/戛然長(zhǎng)鳴/掠予舟而西也/須臾客去/予亦就睡/D.適有孤鶴/橫江東來/翅如車輪/玄裳縞衣/戛然長(zhǎng)鳴/掠予舟/而西也須臾/客去/予亦就睡/6.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是()A.望,即望日,指月亮圓的那一天。通常指舊歷每月之十五日。B.馮夷,是中國(guó)古代神話中的黃河水神。抱樸子釋鬼篇里說他過河時(shí)淹死了,就被天帝任命為河伯管理河川。C.我國(guó)古時(shí)的衣服,上曰衣,下曰裳。上衣,省稱“衣”,以遮蔽身體?!吧选?亦作“?!?是專用于遮蔽身體下半部分的服裝,男女尊卑均可穿著。D.道士指道教徒。道教是我國(guó)宗教之一,東

7、漢時(shí)形成,到南北朝時(shí)盛行起來。道教尊莊子為道祖。7.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()A.本文前兩段寫在月白風(fēng)清之夜,與客行歌相答。先有“有客無酒”“有酒無肴”之憾,后有“攜酒與魚”游赤壁之樂,行文在平緩舒展中又曲折起伏。B.文章第3段最后部分寫忽然有玄裳縞衣的孤鶴振翅橫江,掠過小舟西去,這只在暗夜獨(dú)飛獨(dú)鳴的鶴是孤獨(dú)的,它與處在悠閑愉悅中的蘇軾形成對(duì)比。C.文章以浪漫的夢(mèng)境收束,所謂道士化鶴的故事出于“羽化”的游仙思想,作者有此幻想又覺其虛無,正表現(xiàn)出他在出世和入世問題上的矛盾心情。D.前赤壁賦寫在初秋,本文寫作時(shí)間是孟冬;兩篇文章均以“賦”這種文體寫記游散文,也都用了主客問答

8、的形式,一樣的赤壁,境界卻不相同,然而又都具詩情畫意。8.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(1)我有斗酒,藏之久矣,以待子不時(shí)之需。(2)余亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。9.在游赤壁的過程中,作者何以會(huì)悲?請(qǐng)結(jié)合原文簡(jiǎn)要概括。參考答案1.(1)縱一葦之所如凌萬頃之茫然(2)寄蜉蝣于天地渺滄海之一粟(3)舞幽壑之潛蛟泣孤舟之嫠婦2.C解析 A項(xiàng),“成為機(jī)會(huì)”搭配不當(dāng)。B項(xiàng),修飾語位置錯(cuò)誤,“絕好地提供了寫作對(duì)象”中,“絕好”應(yīng)是修飾“寫作對(duì)象”,不能修飾“提供”,應(yīng)改為“提供了絕好的寫作對(duì)象”。D項(xiàng),語序不當(dāng),語境應(yīng)是強(qiáng)調(diào)我國(guó)的名勝古跡、山川景物眾多,應(yīng)改為“我國(guó)名勝古跡、山川景物數(shù)不

9、勝數(shù)”。故選C項(xiàng)。3.A解析 根據(jù)后面的“留下了大量的文化瑰寶”,再結(jié)合前面的“寫作對(duì)象”可知,留下的文化瑰寶應(yīng)是文人所寫的關(guān)于山川景物的文字,故而,這里“文人”應(yīng)在前,“景物”應(yīng)在后。排除B、C兩項(xiàng)。此外,語境表達(dá)的是才華卓越的文人與秀麗景象結(jié)合之后,才會(huì)留下文化瑰寶,沒有“結(jié)合”,只是“珍惜”而不“創(chuàng)作”,是無法產(chǎn)生并留下文化瑰寶的,故而D項(xiàng)不符合語境。4.C解析 第一處,時(shí)過境遷,隨著時(shí)間的推移,境況發(fā)生變化。時(shí)不我待,時(shí)間不等人,指要抓緊時(shí)間。根據(jù)語境“時(shí)隔千年”,故選“時(shí)過境遷”。第二處,身臨其境,親身到了那個(gè)境地。設(shè)身處地,設(shè)想自己處在別人的地位或境遇中。根據(jù)語境“看到波光粼粼的江

10、面,吹著習(xí)習(xí)而來的夾著草木之香的江風(fēng)”可知,好像來到現(xiàn)場(chǎng)一樣,故選“身臨其境”。第三處,放浪形骸,行為放縱,不受世俗禮法的束縛。放蕩不羈,行為放縱,不受約束。根據(jù)前文“古代許多文人雅士”以及“徜徉在風(fēng)花雪月之中”,可選“放浪形骸”。第四處,至理名言,最正確、最有價(jià)值的話。金科玉律,比喻不能變更的信條或法律條文。根據(jù)前文“王安石在游褒禪山記中假托游山之行,得出學(xué)者不可以不深思而慎取之也”可知,此處的話應(yīng)該是正確的、有價(jià)值的,可選“至理名言”。5.C6.D解析 D項(xiàng),道士尊老子為道祖。7.B解析 B項(xiàng),“與處在悠閑愉悅中的蘇軾形成對(duì)比”說法錯(cuò)誤,此時(shí)的蘇軾也是孤獨(dú)的。8.參考答案 (1)我有一斗酒

11、,保存了很久,為了應(yīng)付您突然的需要。(2)我也覺得憂愁悲哀,感到恐懼而靜默屏息,覺得這里令人畏懼,不可久留。解析 (1)“藏之久矣”的“之”不用譯出;“矣”是陳述句的標(biāo)志;“以”,連詞,表目的;“不時(shí)之需”的“之”是助詞,“的”。(2)“悄然”“肅然”的“然”和“凜乎”的“乎”都是詞尾,不需要譯出;兩個(gè)“而”字都表示修飾關(guān)系,不必譯出。9.參考答案 季節(jié)不同,景物相異(客觀環(huán)境讓人觸景生情);只身一人登山,無友人相伴。解析 由文中“予亦悄然而悲,肅然而恐”所在的語境加以揣摩。參考譯文 這一年十月十五日,我從雪堂出發(fā),準(zhǔn)備回臨皋亭。有兩位客人跟隨著我,一起走過黃泥坂。這時(shí)霜露已經(jīng)降下,樹葉全都脫

12、落,我們的身影倒映在地上,抬頭望見明月高懸。四下里瞧瞧,心里十分快樂,于是一面走一面吟詩,相互酬答。過了一會(huì)兒,我嘆惜地說:“有客人卻沒有酒,有酒卻沒有菜;月色皎潔,清風(fēng)吹拂,這樣美好的夜晚,我們?cè)趺炊冗^呢?”一位客人說:“今天傍晚,我撒網(wǎng)捕到了魚,大嘴巴,細(xì)鱗片,形狀就像吳淞江的鱸魚。不過,到哪里去弄到酒呢?”我回家和妻子商量。妻子說:“我有一斗酒,保存了很久,為了應(yīng)付您突然的需要?!本瓦@樣,我們攜帶著酒和魚,再次到赤壁的下面游覽。長(zhǎng)江的流水發(fā)出聲響,陡峭的江岸高峻直聳。山巒很高,月亮顯得小了,水位降低,礁石露了出來。才相隔多少日子,上次游覽所見的江景山色再也認(rèn)不出來了。我就撩起衣襟上岸,踏著險(xiǎn)峻的山巖,撥開紛亂的野草,蹲在虎豹形狀的怪石上,又不時(shí)拉住形如虬龍的樹枝;攀上猛禽做窩的懸崖,下望水神馮夷的深宮。兩位客人都不能跟著我到這個(gè)極高處。我大聲地長(zhǎng)嘯,草木被震動(dòng),高山與我共鳴,深谷響起了回聲,大風(fēng)刮起,波浪洶涌。我也覺得憂愁悲哀,感到恐懼而靜默屏息,覺得這里令人畏懼,不可久留?;氐酱?把船劃到江心,任憑它漂流到哪里就在哪里停泊。這時(shí)快到半夜,望望四周,覺得冷清寂寞得很。正好有一只鶴,橫穿江面從東邊飛來。翅膀像車輪一樣大小,尾

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論