版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 Annie Dillard tells of her visit to the Napo River in the heart of the Ecuadorian jungle, one of natures most unspoiled places. She describes the beauty of the forest and her admiration for the people who live there. 安妮?迪拉德講述了自己游覽厄瓜多爾叢林深處的納波河的經(jīng)歷。那是大自然遭受人為破壞最少的地區(qū)之一。她描述了森林之美以及對(duì)生活在那里的土著人的歆慕之情。In the J
2、ungle在叢林中Annie Dillard安妮?迪拉德1 Like any out-of-the-way place, the Napo River in the Ecuadorian jungle seems real enough when you are there, even central. Out of the way of what? I was sitting on a stump at the edge of a bankside palm-thatch village, in the middle of the night, on the headwaters of th
3、e Amazon. Out of the way of human life, tenderness, or the glance of heaven? 如同所有僻遠(yuǎn)之地,當(dāng)你身臨其境時(shí),厄瓜多爾叢林深處的納波河就顯得那么真實(shí),甚至有中心要地的感覺(jué)。那么僻遠(yuǎn)之地遠(yuǎn)離什么呢?夜半時(shí)分,在亞馬遜河的源頭,我坐在一個(gè)樹(shù)墩上,身后是傍水的棕櫚葉作屋頂?shù)男〈迓?。遠(yuǎn)離人類活動(dòng),遠(yuǎn)離脈脈溫情?;蛘哒f(shuō)遠(yuǎn)離天堂的掃視?2 A nightjar in deep-leaved shadow called three long notes, and hushed. The men with me talked sof
4、tly: three North Americans, four Ecuadorians who were showing us the jungle. We were holding cool drinks and idly watching a hand-sized tarantula seize moths that came to the lone bulb on the generator shed beside us. 一只歐夜鷹在密密的樹(shù)葉間發(fā)出三聲長(zhǎng)啼,旋即靜默無(wú)聲。和我一起的那些男人輕聲交談著:3個(gè)北美人,4個(gè)為我們?cè)趨擦种袔返亩蚬隙酄柸?。我們手里拿著清涼的飲料,悠閑地看著
5、一只有手那么大小的狼蛛捕捉紛紛撲向我們身旁發(fā)電機(jī)棚屋上一個(gè)燈泡的飛蟲(chóng)3 It was February, the middle of summer. Green fireflies spattered lights across the air and illumined for seconds, now here, now there, the pale trunks of enormous, solitary trees. Beneath us the brown Napo River was rising, in all silence; it coiled up the sandy b
6、ank and tangled its foam in vines that trailed from the forest and roots that looped the shore. 時(shí)值2月,正當(dāng)仲夏。綠瑩瑩的螢火蟲(chóng)在空中閃出光亮,一會(huì)兒這里照亮一下、一會(huì)兒那里照亮一下幽木巨樹(shù)暗淡的樹(shù)干。在我們下方,褐黃色的納波河水正在漲潮。萬(wàn)籟俱寂:唯見(jiàn)河水沿著沙岸婉蜒流過(guò),水沫裹挾在蔓生在森林里的藤蔓間以及盤繞岸邊的樹(shù)根上4 Each breath of night smelled sweet. Each star in Orion seemed to tremble and stir with
7、 my breath. All at once, in the thatch house across the clearing behind us came the sound of a recorder, playing a tune that twined over the village clearing, muted our talk on the bankside, and wandered over the river, dissolving downstream. 夜晚吸入的每口氣都沁人心脾。獵戶星座里的每一顆星星似乎都因了我的呼吸而顫動(dòng)。突然,我們身后空地旁的茅屋里,傳出了錄
8、音機(jī)的聲音,一首樂(lè)曲在村子空地之上繚繞,減弱了我們?cè)诤优险勗挼穆曇?,然后又傳至河面,順流飄去。5 This will do, I thought. This will do, for a weekend, or a season, or a home. 人生遇此情景足矣,我暗想。在此度過(guò)周末足矣,在此小住數(shù)月足矣,在此安家足矣。6 Later that night I loosed my hair from its braids and combed it smooth not for myself, but so the village girls could play with it in
9、 the morning. 夜半時(shí)分,我散開(kāi)辮子,把頭發(fā)梳理得平平整整不是為我自己,而是為了村里那些姑娘早上可以玩我的頭發(fā)7 We had disembarked at the village that afternoon, and I had slumped on some shaded steps, wishing I knew some Spanish or some Quechua so I could speak with the ring of little girls who were alternately staring at me and smiling at their
10、toes. I spoke anyway, and fooled with my hair, which they were obviously dying to get their hands on, and laughed, and soon they were all braiding my hair, all five of them, all fifty fingers, all my hair, even my bangs. And then they took it apart and did it again, laughing, and teaching me Spanish
11、 nouns, and meeting my eyes and each others with open delight, while their small brothers in blue jeans climbed down from the trees and began kicking a volleyball around with one of the North American men. 我們是那天下午在這個(gè)小村卜岸的,我垂著頭坐在樹(shù)蔭下的踏級(jí)上,真希望自己會(huì)說(shuō)幾句西班牙語(yǔ)或蓋丘亞語(yǔ),好跟圍成一圈的小女孩說(shuō)說(shuō)話,她們一會(huì)兒看看我,一會(huì)兒又低頭看著自己的腳趾竊笑。我還是開(kāi)口了
12、,笑著撫弄自己的頭發(fā),她們顯然也都非常想碰碰我的頭發(fā)。沒(méi)過(guò)一會(huì)兒,她們就給我編辮子了,她們5個(gè)人,50個(gè)手指,我是一頭辮子,連留海也編成了辮子。她們拆了編,編了拆,一邊笑一邊教我西班牙語(yǔ)單詞,望望我,又相互對(duì)望,個(gè)個(gè)喜形于色。她們那些穿著牛仔服的小弟弟們都爬下樹(shù)來(lái),跟一個(gè)北美人踢排球玩耍。8 Now, as I combed my hair in the little tent, another of the men, a free-lance writer from Manhattan, was talking quietly. He was telling us the tale of h
13、is life, describing his work in Hollywood, his apartment in Manhattan, his house in Paris. It makes me wonder, he said, what Im doing in a tent under a tree in the village of Pompeya, on the Napo River, in the jungle of Ecuador. After a pause he added, It makes me wonder why Im going back. 此刻,我在低矮的帳
14、篷里梳理著頭發(fā),另一個(gè)北美人,一位來(lái)自曼哈頓的自由作家,正在輕聲說(shuō)話。他在向我們講述他人生的故事,講述他在好萊塢的工作、在曼哈頓的公寓、在巴黎的家“我不由納悶,”他說(shuō),“在厄瓜多爾的叢林里,在納波河上,在龐培亞小村,在樹(shù)下的帳篷里,自己在干什么?!彼D了頓,接著說(shuō):“我不由尋思, 自己為什么要回去?!? The point of going somewhere like the Napo River in Ecuador is not to see the most spectacular anything. It is simply to see what is there. We are
15、here on the planet only once, and might as well get a feel for the place. We might as well get a feel for the fringes and hollows in which life is lived, for the Amazon basin, which covers half a continent, and for the life that - there, like anywhere else - is always and necessarily lived in detail
16、: on the tributaries, in the riverside villages, sucking this particular white-fleshed guava in this particular pattern of shade. 去厄瓜多爾納波河這種地方不是為了觀賞什么世界奇觀,而只是去看一看那里有些什么。人生在世,唯有一次,我們不妨去感受一下那個(gè)地方。我們不妨去感受一下有生命生活其間的遠(yuǎn)方水鄉(xiāng)山谷,去感受覆蓋了半個(gè)大陸的亞馬遜河流域,去感受那樣一種生活在那里,一如在別的地方那種必定總是瑣碎的生活:在各條支流上,在臨水的村落里,在有著獨(dú)特形狀的陰涼處吮吸著有白色漿
17、果的獨(dú)特的番石榴。10 What is there is interesting. The Napo River itself is wide and brown, opaque, and smeared with floating foam and logs and branches from the jungle. Parrots in flocks dart in and out of the light. Under the water in the river, unseen, are anacondas - which are reputed to take a few villa
18、ge toddlers every year - and water boas, crocodiles, and sweet-meated fish. 那里的一切都趣味盎然。納波河河面寬闊,河水混濁,呈褐黃色,浮沫以及叢林里來(lái)的木段和樹(shù)枝翻浮其上。成群的鸚鵡忽而飛進(jìn)樹(shù)蔭里,忽而飛入陽(yáng)光里。水下潛伏著南美蟒蛇據(jù)說(shuō)每年都要吞吃幾名村童還有水蟒、鱷魚(yú),以及肉質(zhì)鮮美的魚(yú)類。11 Low water bares gray strips of sandbar on which the natives build tiny palm-thatch shelters for overnight fishing
19、 trips. You see these extraordinarily clean people (who bathe twice a day in the river, and whose straight black hair is always freshly washed) paddling down the river in dugout canoes, hugging the banks. 水淺的地方露出灰茫茫的狹長(zhǎng)沙洲,土著人在沙洲上為過(guò)夜的漁夫搭建了小小的棕櫚茅舍。你能見(jiàn)到這些清潔得出奇的人(他們?cè)诤永镆惶煦逶纱?,滿頭直挺的黑發(fā)更是剛剛洗過(guò))在獨(dú)木舟里緊貼著河岸蕩槳。12
20、 Some of the Indians of this region, earlier in the century, used to sleep naked in hammocks. The nights are cold. Gordon Mac reach, an American explorer in these Amazon tributaries, reported that he was startled to hear the Indians get up at three in the morning. He was even more startled, night af
21、ter night, to hear them walk down to the river slowly, half asleep, and bathe in the water. Only later did he learn what they were doing: they were getting warm. The cold woke them; they warmed their skins in the river, which was always ninety degrees; then they returned to their hammocks and slept
22、through the rest of the night. 在本世紀(jì)早期,這一地區(qū)的一些印第安人常常赤身睡在昂床里。夜晚頗涼??睖y(cè)亞馬遜河支流的美國(guó)探險(xiǎn)家戈登?麥克里奇曾記述說(shuō),他凌晨3點(diǎn)就聽(tīng)見(jiàn)印第安人起身,深感愕然。更令他驚奇的是,夜復(fù)一夜,他都聽(tīng)見(jiàn)他們半睡半醒地緩步走向河邊,膛到河里洗起澡來(lái)。后來(lái)他才弄明白他們是在干什么:他們?cè)谌∨?。涼意把他們凍醒,他們便到河里暖暖身子,因?yàn)楹铀3?0(華氏)度不變;隨后他們?cè)倩氐降醮采?,睡到天亮?3 When you are inside the jungle, away from the river, the trees vault out of
23、 sight. Butterflies, bright blue, striped, or clear-winged, thread the jungle paths at eye level. And at your feet is a swath of ants bearing triangular bits of green leaf. The ants with their leaves look like a wide fleet of sailing dinghies - but they dont quit. In either direction they wobble ove
24、r the jungle floor as far as the eye can see. 當(dāng)你離開(kāi)大河,深入?yún)擦?,滿眼樹(shù)木高聳入云。一眼望去,成群的蝴蝶穿過(guò)叢林小徑,有寶藍(lán)的,有條紋的,有純色翅膀的。在腳下,則有一長(zhǎng)列螞蟻背負(fù)著三角形的綠葉碎片。負(fù)葉爬行的螞蟻就像一支規(guī)模龐大、揚(yáng)帆行駛的船隊(duì)只是它們不會(huì)停歇。無(wú)論什么方向,都能看到它們?cè)趨擦值牡孛嫔蠐u搖擺擺地爬行。14 Long lakes shine in the jungle. We traveled one of these in dugout canoes, canoes paddled with machete-hewn oars,
25、 or poled in the shallows with bamboo. Our part-Indian guide had cleared the path to the lake the day before; when we walked the path we saw where he had impaled the lopped head of a boa, open-mouthed, on a pointed stick by the canoes, for decoration. 叢林中狹長(zhǎng)的湖泊上波光閃閃。我們蕩舟其上,劃著用大砍刀砍削而成的木槳,在淺水處則以竹當(dāng)篙。有著一
26、半印第安血統(tǒng)的向?qū)耙惶煲呀?jīng)辟出了通往湖泊的小路;我們?cè)谛÷飞闲凶邥r(shí),看見(jiàn)他砍下作為裝飾的蟒蛇頭,張開(kāi)大口,釘在獨(dú)木舟邊尖頭枝條上。15 This lake was wonderful. Herons plodded the shores, kingfishers and cuckoos clattered from sunlight to shade, great turkeylike birds fussed in dead branches, and hawks hung overhead. There was all the time in the world. A turtle sl
27、id into the water. The boy in the bow of my canoe slapped stones at birds with a simple sling, a rubber thong and leather pad. He aimed brilliantly at moving targets, always, and always missed; the birds were out of range. He stuffed his sling back in his shirt. I looked around. 湖泊奇妙無(wú)比。蒼鷺在岸邊緩緩地邁著步子,
28、翠鳥(niǎo)和杜鵑歡叫著從陽(yáng)光里飛入樹(shù)蔭,火雞模樣的大鳥(niǎo)在枯枝間忙碌,鷹在頭上盤旋。我們毋庸為時(shí)間擔(dān)憂,可以從容地欣賞周圍的一切。一只烏龜滑入水中。我乘坐的獨(dú)木舟船頭坐著個(gè)男孩,他用簡(jiǎn)陋的彈弓橡皮彈架和皮索發(fā)射石彈擊打飛鳥(niǎo)。他擺出漂亮的架勢(shì)瞄準(zhǔn)飛鳥(niǎo),卻一次又一次地偏離目標(biāo):鳥(niǎo)總是飛出他的射程。他把彈弓塞回進(jìn)襯衣內(nèi)。我移開(kāi)目光。16 The lake and river waters are as opaque as rainforest leaves; they are veils, blinds, painted screens. You see things only by their effec
29、ts. I saw the shoreline water heave above a thrashing paichi, an enormous black fish of these waters; one had been caught the previous week weighing 430 pounds. Piranha fish live in the lakes, and electric eels. I dangled my fingers in the water, figuring it would be worth it. 湖水與河水都如熱帶雨林中的樹(shù)葉那樣乳濁:那水
30、是面紗,是窗簾,是畫(huà)屏。你只能從表象看事物。我看到近岸的河水在起伏,上面翻騰著一條巨滑舌魚(yú),那是這一帶水域出產(chǎn)的一種奇大的黑魚(yú);上一個(gè)星期捕獲一條,重達(dá)430磅。湖里有水虎魚(yú),還有電鰻。我用手指在水里劃著,心想即使被魚(yú)咬一口也值得。17 We would eat chicken that night in the village, together with rice, onions and heaps of fruit. The sun would ring down, pulling darkness after it like a curtain. Twilight is short,
31、and the unseen birds of twilight wistful, catching the heart. The two nuns in their dazzling white habits - the beautiful-boned young nun and the warm-faced old - would glide to the open cane-and-thatch schoolroom in darkness, and start the children singing. The children would sing in piping Spanish
32、, high-pitched and pure; they would sing Nearer My God to Thee in Quechua, very fast. As the children became excited by their own singing, they left their log benches and swarmed around the nuns, hopping, smiling at us, everyone smiling, the nuns faces bursting in their cowls, and the clear-voiced c
33、hildren still singing, and the palm-leafed roofing stirred. The Napo River: it is not out of the way. It is in the way, catching sunlight the way a cup catches poured water; it is a bowl of sweet air, a basin of greenness, and of grace, and, it would seem, of peace. 那天夜晚在小村里,我們將吃雞肉,還有米飯、洋蔥和一大堆水果。夕陽(yáng)會(huì)
34、西下,像落幕似地把夜暮降下。黃昏短暫,暮色中,看不見(jiàn)的鳥(niǎo)兒在傷感似地啼鳴,聲聲動(dòng)人。兩位修女,身穿耀眼的白色道服年輕的修女身材姣好,年長(zhǎng)的那位慈眉善目會(huì)在夜色中悄然來(lái)到開(kāi)著門的用藤條茅草搭建的教室里,讓孩子們唱歌。孩子們會(huì)用西班牙語(yǔ)放聲歌唱,歌聲又高又純他們會(huì)用蓋丘亞語(yǔ)唱“上帝離你更近”,唱得非???。孩子們唱著唱著興奮起來(lái),紛紛從木凳上站起,簇?fù)碓趦晌恍夼砼裕质翘?,又是沖著我們笑。人人都在歡笑,穿戴頭巾的修女滿臉歡笑,聲音清脆的孩子們還在歌唱,棕櫚葉鋪的屋頂也在顫動(dòng)。納波河:那不是荒僻的地方。那是個(gè)有人煙的地域,像杯子盛載往里倒的水那樣,納波河接住照射下來(lái)的陽(yáng)光;那是個(gè)充滿清新空氣的低洼地
35、區(qū),一片翠綠的盆地,環(huán)境優(yōu)美的盆地,看來(lái)還是個(gè)平靜的盆地。CopyRight 2008-2009 Shanghai Foreign Language Education Press 1. admirationn. a feeling of respect and liking for sb./sth. 欽佩,羨慕 e.g. We have a great admiration for the peoples heroes. 2. anacondan. 大水蟒3. antn. 螞蟻 4. bamboon. 竹(竿)5. banksiden. the slope of a bank especia
36、lly of a stream (尤指溪流的)岸坡 6. barevt. expose, uncover 使露出,裸露 e.g. The dog bared its teeth.7. be dying to do sth. /for sth.desire (to do) sth. eagerly 非常想做某事(或得到某物) e.g. She was dying to tell them the good news that she had won first prize in the speech contest. 8. blindn. a covering that can be pulle
37、d down over a window 窗簾9. boan. 大蟒蛇 10. bown. 船頭11. braidn. a length of woven hair, rope, etc. 辮子;辮狀編織物 12. bulbn. 電燈泡;球狀物13. butterflyn. 蝴蝶 14. canen. 藤條15. clattervi. move quickly and noisily; (cause to) make continuous loud noises by hitting hard objects against each other 喧鬧地移動(dòng);(使)咔嗒咔嗒地響 e.g. Sh
38、e dropped the bucket and it went clattering down the stairs. 16. cowln. 僧侶穿戴的頭巾(或帶頭巾的長(zhǎng)袍)17. crocodilen. 鱷魚(yú) 18. cuckoon. 布谷鳥(niǎo),杜鵑19. danglevt. hang or swing loosely 擺動(dòng);懸垂 e.g. A kite is dangling from a telephone wire. 20. dartvi. move suddenly and rapidly 迅疾地飛(奔) e.g. The boy darted behind the sofa as
39、his father stormed into the living room.21. dazzlinga. too bright to be seen easily 耀眼的dazzle vt. blind with bright light 使眼花,使目眩 e.g. His second film has been a dazzling success. 22. decorationn. 裝飾,裝飾品 e.g. When will they finish the decoration of the bathroom?23. dinghyn. a small open boat that on
40、e sails or rows 小帆船,劃子 24. disembarkvi. leave a ship or airplane after a voyage 上岸,登陸 e.g. I looked towards the plane. Six passengers had already disembarked.25. dissolvev. fade away, disappear 消散,消失 e.g. The characteristics of gases vary widely. Some gases are transparent, some dissolve in water, a
41、nd some have a strong smell. 26. downstreamad. 向下游;在下游 e.g. We drifted downstream.27. dugoutn. (also dugout canoe) 獨(dú)木舟 28. Ecuadoriann. 厄瓜多爾人a. 厄瓜多爾的29. eeln. 鰻,鱔魚(yú) 30. explorern. one that explores, especially one that explores a geographic area 探險(xiǎn)家,考察者31. fireflyn. 螢火蟲(chóng) 32. fleetn. a number of warshi
42、ps under one command 艦隊(duì)33. flockn. a group of certain animals (動(dòng)物)群in flocks in groups 成群地 e.g. Penguins are gregarious birds and are found in flocks even at sea. 34. foamn. 泡沫,水沫 e.g. We see foam on water with a lot of soap in it.35. freshlyad. recently, newly 剛才,新近地 e.g. This is Richard, who joine
43、d our team freshly. 36. fringen. the outer edge or limit of sth. 邊緣,邊界 e.g. Near the outer fringes of the solar system lies dark blue Neptune, a gas giant that probably has no true surface.37. fussvi. bustle about; give too much attention to small and unimportant matters 忙亂;大驚小怪 e.g. As soon as they
44、 saw the manager the waiters began fussing around the tables. 38. get ones hands oncatch hold of, find or get (sth.) 抓到,得到 e.g. I wish I could get my hands on a copy of Harry Potter.39. glidevi. move quickly and silently with ease; fly through the air without power 輕快無(wú)聲地走;滑翔 e.g. At the sight of me
45、she glided across the dance floor to greet me. 40. guavan. 番石榴41. hammockn. 吊床 42. headwatersn. the place where a river begins 源頭 e.g. Do you know where is the headwaters of the Yangtze River?43. heapn. an untidy pile of something 一堆,大量 e.g. He left his books in a heap on the floor. 44. heronn. 蒼鷺45
46、. high-pitcheda. (of sounds) very high in pitch 音調(diào)高的,尖聲的 e.g. a high-pitched debate 46. hollown. a space sunk into something 洞穴 e.g. The explorer fell into a muddy hollow while walking in the forest.47. hopvi. (of a person) jump on one foot; (of a bird or other animals) jump with two or all feet at
47、once(人)單足跳,跳躍;(鳥(niǎo)和其他動(dòng)物)齊足跳 e.g. The birds hopped about and pecked the earth briskly, looking for seeds and insects. 48. hushvi. be or become silent 安靜下來(lái),變得安靜 e.g. Having cried for half an hour, the little boy hushed.49. idlyad. in an idle manner 空閑地,懶惰地 e.g. Since weve got a long holiday we spend a l
48、ot of time watching TV, drinking, shopping, or just stay at home idly. 50. illuminevt. shine light on 照亮,照明 e.g. The sky was illumined by flashes from the volcano.51. impalevt. pierce with a sharp stake or point 刺穿,釘住 e.g. The boy fell out of the window and was impaled on the fence. 52. in (all) sil
49、encewith (complete) absence of sound or noise (完全)不出聲地 e.g. The kids were listening to the music in the classroom, in complete silence.53. in detailwith specifics 詳細(xì)地 e.g. The police asked the victim of the robbery to describe what happened to him in detail. 54. in the heart ofin the center of 在中心 e
50、.g. Apartments in the heart of the city are too expensive.55. jeansn. 牛仔褲 56. kingfishern. 翠鳥(niǎo)57. loopvt. form or bend into a loop 使成環(huán)狀 e.g. She looped the scarf round her neck and went out into the cold night air. 58. loosevt. untie, release 解開(kāi),放開(kāi) e.g. The hunter loosed the arrow without warning.59.
51、 lopvt. cut, chop 砍,斬 e.g. He had his arm lopped off by an electric saw. 60. machete-hewna. 用大砍刀砍削而成的61. mothn. 蛾,蛀蟲(chóng) 62. mutevt. reduce or stop the sound of 減弱(或停止)的聲音 e.g. At the sight of their teacher walking into the classroom, they muted their voices.63. nightjarn. 歐夜鷹 64. now.now.at one time.at
52、 another time. 忽而忽而 e.g. The junior officer who came into the room looked nervous; his eyes swiveled quickly, now this way, now that, as if he were scanning the room for danger.65. nunn. 修女,尼姑 66. oarn. a pole with a flat blade pulled by hand to row a boat 槳67. opaquen. not clear enough to allow lig
53、ht through 不透光的,不透明的 e.g. Milk is often stored in opaque containers to prevent vitamins from being destroyed by light. 68. out of rangetoo far away to be reached, seen or heard 在射程外的,夠不到的 e.g. We thought that we were out of range of their rifles until the bullets started kicking up the dust in front
54、 of us.69. out of sightno longer in view 在視野以外,看不見(jiàn) e.g. The woman didnt go into the house until her daughter drove away and slowly faded out of sight. 70. out-of-the-waya. far away from cities and difficult to reach 偏僻的 e.g. Their destination this time is a quiet, out-of-the-way resort.71. paddlev.
55、用槳?jiǎng)潱ù?e.g. Canoes can be paddled by one or more persons. 72. paichin. 巨滑舌魚(yú)(南美食用大型淡水魚(yú))73. parrotn. 鸚鵡 74. piranhan. 水虎魚(yú)(南美產(chǎn)的一種小魚(yú))75. plodv. walk slowly and heavily on(在上)緩慢而沉重地行走 e.g. Dont bother him right now. Hes plodding through a mountain of paperwork. 76. Quechuan. 蓋丘亞族(南美印第安人分支)語(yǔ);蓋丘亞族人77. rain
56、forestn. 熱帶雨林 78. reputevt. believe, consider 認(rèn)為,稱為 e.g. She is widely reputed to be 25 years younger than her husband.79. riversiden., a. 河邊(的),河畔(的) e.g. His father used to live in the riverside cottage in Wales. 80. roofingn. 屋頂81. sandbarn. 沙洲 82. shallown. (usu. pl) a shallow place or area in a
57、 body of water 淺水域,淺灘83. shorelinen. 海岸線 84. slapvt. shoot; hit with something flat 彈射;拍擊 e.g. Catherine responded to the mans attempt by slapping him.85. slingn. 彈弓 86. slumpvi. sit or fall down heavily 重重地坐下(或倒下) e.g. Kennedy had been hit and slumped to the floor of the automobile.87. smearvt. make (sth.) dirty;spread (a thick liquid, etc.) over a surface 弄臟;涂抹 e.g. Dont smear the glasses; Ive just polished them. 88. Spanishn. 西
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 印刷企業(yè)的企業(yè)文化建設(shè)與員工培訓(xùn)考核試卷
- 《可靠性的措施》課件
- 變頻器在電氣機(jī)械中的應(yīng)用考核試卷
- 03 項(xiàng)目一 第3講 手持式四指四張點(diǎn)鈔法
- 音樂(lè)學(xué)院培訓(xùn)課程
- 蘇州科技大學(xué)天平學(xué)院《電子商務(wù)》2021-2022學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2023年山東大學(xué)第二醫(yī)院北院區(qū)護(hù)理人員招聘筆試真題
- 2023年清遠(yuǎn)市英德市黃花鎮(zhèn)公益性崗位招聘筆試真題
- 四川大學(xué)論文答辯
- 食品安全應(yīng)急演練授課
- 2024年濟(jì)寧農(nóng)村干部學(xué)院(校)招生歷年高頻考題難、易錯(cuò)點(diǎn)模擬試題(共500題)附帶答案詳解
- GB/T 43697-2024數(shù)據(jù)安全技術(shù)數(shù)據(jù)分類分級(jí)規(guī)則
- 電氣自動(dòng)化專業(yè)個(gè)人職業(yè)生涯規(guī)劃書(shū)
- 國(guó)信集團(tuán)招聘試題
- 2020中國(guó)鐵路成都局集團(tuán)有限公司招聘試題及答案解析
- 個(gè)人招生計(jì)劃方案
- 2024年科技創(chuàng)新崛起
- 大學(xué)生職業(yè)生涯規(guī)劃成長(zhǎng)賽道 (第二版)
- 醫(yī)院骨科專病數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè)需求
- 山藥的栽培技術(shù)
- 浙江省紹興市諸暨市2023-2024學(xué)年七年級(jí)上學(xué)期期末語(yǔ)文試題
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論