從跨文化交際中探究文化多樣性開題報(bào)告_第1頁(yè)
從跨文化交際中探究文化多樣性開題報(bào)告_第2頁(yè)
從跨文化交際中探究文化多樣性開題報(bào)告_第3頁(yè)
從跨文化交際中探究文化多樣性開題報(bào)告_第4頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、華北水利水電學(xué)院本科生畢業(yè)論文開題報(bào)告學(xué)生姓名學(xué)號(hào)專業(yè)英語(yǔ)題目名稱 從跨文化交際中探究文化多樣性Probing into the Social Diversity in Intercultural Communication課題來(lái)源Self-selection主要內(nèi)容1. Background and Significance(選題背景及意義) People can not live without Communication. Communication is everywhere. Even when they are alone, people are bombarded with co

2、mmunication. Human communicationthat is, the ability to use language, the ability to exchange ideas with people around us in different cultures. Communication with others is the essence of what it means to be human. Ancient and modern, Chinese and foreign, human nature is the same. But due to the ge

3、ographical environment, historical background, developing process and other aspects of difference, every nation has its characteristics. For example, American society pay attention to individual rights and interests and freedom; But Chinese society pay attention to moral life and interpersonal inter

4、dependence. People from different cultures have their own cultural background and often use the way of thinking, values and language habits of native culture that formed under the influence of the understand and use the language. In the communication with foreigners, only to master the different cul

5、tural practices and understanding of cultural differences, can we happily and successfully achieve the purpose of exchange with each other. For example, When we do business with people from different cultures or different countries, we need to communicate with them, we need exchange different views

6、about the business on the matter of information. Obviously well-intentioned words, due to differences in values, cultural and so on, sometimes could lead to misunderstandings, more harm than good, and even annoy each other, or make other people sad, did not reach the communication purpose, even maki

7、ng things more complex. In China, people's awareness of the importance of cross-cultural understanding is relatively low. They think, as long as the understanding of foreign words and grammar, the remaining things can be solved by common sense or habit. However, knowledge does not necessarily un

8、iversal, it may be different according to different cultural background. In the current process of intercultural communication, there are still situations that due to the cultural differences and lead to a misunderstanding and bring a lot of inconvenience. The fundamental purpose of learning foreign

9、 language is to achieve intercultural communication, and to communicate with people from different cultural backgrounds. Communicating and establishing relationships with people from different cultures can lead to a whole host of benefits, including healthier communities; increased international, na

10、tional, and local commerce; reduced conflict; and personal growth through increased tolerance. Through open and honest intercultural communication, people can work together to achieve goals that benefit everyone, regardless of group or culture, including the global community in the home, business, o

11、r neighborhood. Healthy communities support all community members and strive to understand, appreciate, and acknowledge each member. As mentioned earlier in this text, when we come together with a person from a different culture, we may feel uncertain, apprehensive and anxious due to the cultural di

12、versity. Such feelings are stressful. The analysis of foreign language communication in the cultural diversity phenomenon is to understand each country's cultural diversity, master the basic knowledge and skills needs in cross-cultural communication in some subtle problem, and to make the proper

13、 use of language, in order to avoid communication failures which because of cultural differences and arising from the progress of intercultural.2. Content (主要內(nèi)容)主要內(nèi)容,如何寫Outline: 1. Chapter 1 Overview of intercultural communication 1.1 The definition of intercultural communication 1.2The current situ

14、ation of intercultural communication 1.2.1 Studies on intercultural communication 1.2.2 Problems in intercultural communication2. Chapter 2 Cultural diversity in the eye of intercultural communication 2.1 Cultural differences in intercultural communication 2.2 The impact of cultural difference 2.3 C

15、ultural diversity and it's influence 2.4 Summarize of cultural diversity3. Chapter 3 Conclusion 3.1 Summarize the culture in intercultural communication 3.2 Comparison the outlook on culture between countries and give advices in intercultural communication3. Literature Review(文獻(xiàn)綜述) The process o

16、f doing research in this subject is really strenuous, but at the same time inspiring. By strenuous, I mean I have plunged in and attentively consulted all relevant information from books, journals, technical literature and the internet. By inspiring, I mean such information enlightens me, whether di

17、rectly or indirectly, as to my subject from many significant aspects and thereafter gives birth to my methods of thinking. A large number of scholars and specialists have made great effort to study Social Diversity. They have carried out numerous laboratory experiments and field observations to illu

18、minate the darkness of this field. The following studies are worth mentioning: Holzer first put forward the concept of intercultural communication. He put forward" high context culture" ( high context culture ) and" cultural context" ( low context culture ) concept, and these ide

19、as were reviews published in 1959" silent language" of a book. The book has been included in our understanding of culture and communication of basic questions, such as" what is culture"," culture is spread"," time will tell"," space talk". Holzer pay

20、s much attention to nonverbal communication problems, the book spent nearly20% chapters to discuss the problem. This book was a great success,1961-1969years issued in 505000volumes, is also used in numerous books, magazines and other publications, journals, and was translated into 6 languages. ( Mas

21、ao Kunihiro )Since the creation of intercultural communication study, this subject has achieved great development, many American University School of communication (Department ) have opened a cross-cultural communication course, the foreign language teaching in our country, international relations a

22、nd foreign professional also opened the intercultural communication course. In 1970, the International Communication Association also under the cross culture communication branch; in 1972, the first session of the intercultural communication studies international conference was held in Tokyo of Japa

23、n;1974, international / intercultural education, training and Research Association ( SIETAR ) in the United States, Lanzhou was officially announced on 1998; international intercultural communication society. Cross cultural aspects of the book, magazine is published in succession, such as" Inte

24、rcultural Communication Reader" ( Larry A . Samovar and Richard E . Porter,1972)," Intercultural Communication" ( L.S Harms,1973)," Intercultural Communication Science" (John C . Condon and Fathi Yousef,1975). Until the nineteen seventies metaphase, quite a number of America

25、n university has opened the communication course. From a large number of cross cultural dissemination of books and articles on the subject, Holzer still maintained great influence, his writings are still the highest cited rate. The scholar of our country probably in the nineteen eighties began to pa

26、y attention to intercultural communication studies of this field, research priorities for foreign language teaching and cultural relations. Nineteen eighties medium, China, Shanghai International Studies University, Beijing Foreign Studies University University also has established communication cou

27、rse, in our country related intercultural communication ( Communication ) and the writings of foreign language and translation of the text is published in succession print, such as GuanShijie's" Intercultural Communication", HuWenzhong's" Intercultural Communication studies&qu

28、ot; and" cross cultural barrier - Hu Wenzhong's comparative cultural studies", GuoZhenzhi edited" globalization and culture" Larry A . Samovar and Richard E. Porter Communication Across Cultures: A Reading photocopy edition has been in China issued, and Ma Zhengqi, and named

29、the" cultural translation pattern and the dissemination way". In 1995, China has held the first session of intercultural communication seminar, conference was formed in intercultural communication research in China will be held in May2005, sixth sessions. 4. Expected Achievements (預(yù)期成果與形式)

30、 The expected result of “Probing into the Social Diversity in Intercultural Communication” is to give a general and clear analysis on Social and Culture Diversity between Countries. carries on the analysis, and then write a qualified paper.5. Works Cited(參考文獻(xiàn),15篇,格式按指導(dǎo)書里面的,格式不對(duì)的發(fā)回重改)1樊葳葳.跨文化交際教學(xué)研究大觀

31、 J.高等教育研究,1999 ,(2).2胡文仲.跨文化交際學(xué)概論M.北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999:42.3林大津.跨文化交際研究M.福州:福建人民出版社, 19994李天辰.論跨文化交際研究 J.齊魯學(xué)刊, 1998,(10): 1141175薛小梅. 語(yǔ)言? 文化? 跨文化交際 N . 光明日?qǐng)?bào), 2003- 05- 27.6王仕松. 交際英語(yǔ) M . 北京: 新世界出版社, 2002- 017Eugene A. Nida. Language and CultureContexts in TranslatingM. Shanghai: Shanghai foreign Langua

32、ge Education Press,2002.8Ron scollon, Suzanne Wong Scollon. Intercultural Communication: A Discourse Approach M . Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press and Blackwell Publishers Ltd,2004.9Gopaul-McNicol, Sharon -Ann Gopaul-McNicol,Janet Brice-Baker. Cross-Cultural Practice: Assessment,treatment, and training. John Wiley and Sons.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論