(完整版)國(guó)際單證制作實(shí)訓(xùn)作業(yè)_第1頁
(完整版)國(guó)際單證制作實(shí)訓(xùn)作業(yè)_第2頁
(完整版)國(guó)際單證制作實(shí)訓(xùn)作業(yè)_第3頁
(完整版)國(guó)際單證制作實(shí)訓(xùn)作業(yè)_第4頁
(完整版)國(guó)際單證制作實(shí)訓(xùn)作業(yè)_第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、實(shí)訓(xùn)外貿(mào)單證員的工作任務(wù)包括:任務(wù)1 :翻譯GP0899外貿(mào)合同正文條款。2008年4月16日,福建宮平進(jìn)出口有限公司 (Fujian Gongping I/E Co., Ltd.)與美國(guó)KevinFootwea門nc簽訂了一份雪地靴的出口合同,具體內(nèi)容如下:SALES CONTRACTNO.: GP0899DATE: Apr. 16, 2008THE SELLER: Fujian Gongping I/E Co., Ltd. THE BUYER: Kevin Footwear Inc.No. 5 Renmin Rd., FuzhouNo. 1 Cat Rd., LondonChinaU.K.

2、This Contract is made by and between the Buyer and Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below :根據(jù)合同所簽定的條款,買方同意購(gòu)買,賣方同意出售商品 如下:Commodity & specification品名及規(guī)格Quantity數(shù)量Unit price價(jià)格Amount總

3、計(jì)Pac BootsArticle no. 5001Article no. 5002As per order no.8778 規(guī)格為5001和5002的雪地靴4800pairs4800pairs 型號(hào)為5001 的4800 雙 型號(hào)為5002 的4800 雙CFR New York, U.S.A.USD15.60/pairUSD14.80/pair 到美國(guó)紐約的CFR價(jià) 型號(hào)為5001的每雙15.60美兒 型號(hào)為5002的每雙14.80 HxUSD74880.00 USD71040.00 型號(hào)為5001的 總計(jì)74880美 元 型號(hào)為5002的 總計(jì)71040美 元TOTAL總計(jì)9600pai

4、rs9600 雙USD145920.00145920.00 美元TOTAL CONTRACT VALUE: SAY U.S. DOLLARS ONE HUNDRED AND FORTY FIVETHOUSAND NINE HUNDRED AND TWENTY ONLY.總計(jì)的大寫:壹拾肆萬伍仟玖佰貳拾美元整PACKING : 6 pairs/carton包裝:6雙/箱PORT OF LOADING AND DESTINATION :From Xiamen, China to New York, U.S.A.裝運(yùn)港和目的港:從中國(guó)的廈門出發(fā)到美國(guó)紐約TIME OF SHIPMENT : 2400

5、pairs of Article no. 5001 and 2400pairs of Article no. 5002 shipped in Jul. 2008(2) 2400pairs of Article no. 5001 and 2400pairs of Article no. 5002 shipped in Aug. 2008運(yùn)輸條款:(1) 2400雙型號(hào)為5001的雪地靴和2400雙型號(hào)為5002的雪地靴在2008年七月裝運(yùn)。(2) 2400雙型號(hào)為5001的雪地靴和2400雙型號(hào)為5002的雪地靴在2008年八月裝運(yùn)。INSURANCE : covered by the buye

6、r.保險(xiǎn):由買方負(fù)責(zé)TERMS OF PAYMENT : 30% of contract value paid by T/T within 15 days after the contract date; The remaining paid by Letter of Credit at sight.支付條款合同金額的30%在合同簽立后的15天內(nèi)通過電匯支付,剩下的貨款以即期信用證支付。DOCUMENTS:單證:+ Signed Invoice in quadruplicate.簽名發(fā)票一式四份made out+ Full set of clean on board ocean Bill of

7、 Lading marked“ freight preoaderof issuing bank blank endorsed notifying the applicant.一整套已裝清潔提單標(biāo)明“運(yùn)費(fèi)預(yù)付”,以開證行指定人為收貨人,空白背書,通知開 證申請(qǐng)人+ Packing List in quadruplicate. 包裝單一式四份+ GSP Certificate of Origin FORM A.普惠制產(chǎn)地證格式A+ Shipping advice showing the name of the carrying vessel, date of shipment, marks, qu

8、antity, net weight and gross weight of the shipment to applicant within 1 day after the date of Bill of Lading.海運(yùn)提單日后的一天內(nèi)給開證申請(qǐng)人發(fā)裝運(yùn)通知,其中內(nèi)容包括船名、裝運(yùn)日、以及這 批貨物的唆頭、數(shù)量、毛凈重等。OTHER CLAUSE:其他條款:(1) TRANSSHIPMENT ALLOWED允許轉(zhuǎn)運(yùn)(2) 1 SET SHIPPING SAMPLE WILL BE SENT TO THE BUYER BEFORE SHIPMENT裝運(yùn)前給買方寄一套船樣/大貨樣IN WIT

9、NESS THEREOF, THIS S/C IS SIGNED BY BOTH PARTIES IN TWO ORIGINAL COPIES, EACHPARTY HOLDS ONE COPY .經(jīng)過見證,合同一式兩份,買賣雙方各執(zhí)一份。Signed by:THE SELLER :THE BUYER:Fujian Gongping I/E Co., Ltd.Kevin Footwear Inc.李宮平KEVIN SMITH任務(wù)2:翻譯980625信用證條款。2008年4月25日,福建宮平進(jìn)出口有限公司收到美國(guó)Kevin Footwear Inc.電匯過來的43776美元預(yù)付款。并于4月29日

10、收到中國(guó)銀行福建省分行國(guó)際業(yè)務(wù)部的信用證通知函,告知Kevin Footwea門nc.已經(jīng)通過中國(guó)銀行紐約分行( Bank of China, New York)開來信用證。信用證內(nèi)容如下:MT 700ISSUE OF A DOCUMENTARY CREDITSEQUENCE OF TOTAL27 :1 / 1合計(jì)次序FORM OF DOC. CREDIT40A :IRREVOCABLE跟單信用證類型不可撤銷DOC. CREDIT NUMBER20 :980625信用證號(hào)碼DATE OF ISSUE31C:080428開證日期APPLICABLE RULES40E:UCP LATEST VER

11、SION適用規(guī)則UCP跟單信用證適用慣例最新版本DATE AND PLACE OF31D :DATE 080915 PLACE IN U.S.A.EXPIRY.有效日期:08年9月15號(hào) 地點(diǎn):美國(guó)(信用證有效期 =裝運(yùn)期+信用證有效日期和交單地交單期)APPLICANT50 :KEVIN FOOTWEAR INC. New York, U.S.A.申請(qǐng)人NO. 1 CAT RD.,.美國(guó)紐約 KEVIN FOOTWEAR 公司BENEFICIARY59 :FUJIAN GONGPINI/E CO., LTD.福建宮平進(jìn)出口有限公司受益人NO. 5 RENMIN RD., FUZHOU, P.

12、R.CHINA中國(guó)福州人民路 5 號(hào)AMOUNT32B :CURRENCY USD AMOUNT 102144.00總計(jì)貨幣美元總計(jì)102144.00AVAILABLE WITH/BY41D :ANY BANK IN CHINA, 在中國(guó)的任何銀行付款方式和指定銀行BY NEGOTIATION 議付DRAFTS AT .42C:30 DAYS AFTER SIGHT匯款付款時(shí)間見票后30天付款DRAWEE42A :BANK OF CHINA , NEW YORK付款人美國(guó)紐約中國(guó)銀行TRANSSHIPMENT43T:ALLOWED轉(zhuǎn)運(yùn)允許PORT OF LOADING/44E:XIAMEN,

13、CHINAAIRPORT OF DEPARTURE中國(guó)廈門裝運(yùn)港/出發(fā)機(jī)場(chǎng)PORT OF DISCHARGE44F:New York, U.S.A.目的港美國(guó)紐約SHIPMENT PERIOD44D :2400PAIRS OF ARTICLE NO. 5001 AND 2400PAIRS OF ARTICLE運(yùn)輸條件NO. 5002 SHIPPED IN JUN. 2008; 2400PAIRS OF ARTICLE NO.5001 AND 2400PAIRS OF ARTICLE NO. 5002 SHIPPED IN AUG2008型號(hào)為5001的雪地靴2400雙和型號(hào)為5002的雪地靴2

14、400雙在2008年六月裝運(yùn)型號(hào)為5001的雪地靴2400雙和型號(hào)為5002的雪地靴2400雙在2008年八月裝運(yùn)。DESCRIPTION OF GOODS45A :PAC BOOTS AS PER ORDER NO.8778 訂單號(hào)為8778的雪地靴AND/OR SERVICES.ART. NO. QUANTITYUNIT PRICEAMOUNT貨物描述和服務(wù)50014800PAIRSUSD14.80/PAIR50024800PAIRSUSD15.60/PAIRAT FOB SHANGHAI型號(hào) 數(shù)量單價(jià)總計(jì)50014800 雙 14.80 美元/雙 71040.00 美元50024800

15、雙 15.60 美元/雙 74880.00 美元FOB上海價(jià)USD71040.00USD74880.00DOCUMENTS REQUIRED單據(jù)要求46A :+ SIGNED IN INK INVOICE IN QUADRUPLICATE.手簽發(fā)票一式四份+ FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILL OF LADING MARKED “FREIGHT COLLECT” MADE OUT TO ORDER OF ISSUING BANK BLANK ENDORSED NOTIFYING THE APPLICANT.整套清潔已裝船提單標(biāo)明“運(yùn)費(fèi)到付”以開證行指定人

16、為收貨人, 空白背書,通知開證申請(qǐng)人+ PACKING LIST IN QUADRUPLICA TE.包裝清單一式四份+ GSP CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A.普惠制產(chǎn)地證格式 A+ SHIPPINGADVICE SHOWING THE NAMEOF THECARRYINGVESSEL, DATE OF SHIPMENT,MARKS,QUANTITY ,NET WEIGHT AND GROSS WEIGHTOF THESHIPMENTTO APPLICANT WITHIN 1 DAY AFTER THEDATE OF BILL OF LADING .海運(yùn)提單日后的一

17、天內(nèi)給開證申請(qǐng)人發(fā)裝運(yùn)通知,其中內(nèi)容包括 船名、裝運(yùn)日、以及這批貨物的嘍頭、數(shù)量、毛凈重等。ADDITIONAL CONDITION47A :+ ALL DOCUMENTS MUST INDICATE THE NUMBER OF THIS附加條件CREDIT.所有單據(jù)都要顯示此信用證的號(hào)碼+ ALL PRESENTATIONS CONTAINING DISCREPANCIES WILLATTRACT A DISCREPANCY FEE OF USD50.00 PLUS TELEX COSTS OR OTHER CURRENCY EQUIVALENT. THIS CHARGE WILL BE D

18、EDUCTED FROM THE BILL AMOUNT WHETHER OR NOT WE ELECT TO CONSULT THE APPLICANT FOR A WAIVER 所有關(guān)于不符點(diǎn)的介紹都會(huì)引起 50美元的不符點(diǎn)費(fèi)再加上電傳費(fèi)用或其他等值貨幣。這些費(fèi)用 都將從匯票金額扣除,不管我們是否與開證申請(qǐng)人協(xié)商放棄不 符點(diǎn)。CHARGES收費(fèi)CONFIRMA TIONINSTRUCTION保兌指示INFORMATION TOPRESENTING BANK給交單行的信息/指示71B : ALL CHARGES OUT OF ISSUING BANK ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY .開證行以外的銀行費(fèi)用都由收益人承擔(dān)49 : WITHOUT 不保兌78 : ALL DOCUMENTS ARE TO BE REMITTED IN ONE LOT BY COURIER TO BANK OF CHINA , NEW YORK,P O BOX 8, NO.99 CAT RD., LONDON, U.K.所有單

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論