中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日和民俗簡(jiǎn)介附英文復(fù)習(xí)課程_第1頁(yè)
中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日和民俗簡(jiǎn)介附英文復(fù)習(xí)課程_第2頁(yè)
中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日和民俗簡(jiǎn)介附英文復(fù)習(xí)課程_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、精品文檔中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日 Traditional Chinese holiday中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)慶膳食是節(jié)日必不可少的伴侶。例如,我國(guó)的端午節(jié) (the Dragon Boat Festival) 是紀(jì)念古代詩(shī)人屈原的日子。那一天,人們通常要賽龍舟、吃粽子 (zongzi)。中秋節(jié)是觀賞 滿月的日子。圓圓的月亮象征著圓滿,象征著家庭團(tuán)聚。因此,中秋節(jié)(The Mid-autumnFestival)的特制食品是一種圓形的月餅。春節(jié)是中國(guó)的農(nóng)歷新年(the Chinese lunar New Year's holiday),除了常見(jiàn)的家禽和肉類之外,人們還要按各自的地方習(xí)俗烹制傳統(tǒng)食物,如餃子和年

2、糕。Traditional Chinese holiday meals are indispensable on some festivals. For example, the Dragon Boat Festival is a day established in memory of the ancient poet Qu Yuan and people usually hold dragon boat races and eat zongzi on that day. The Mid-autumn Festival is an occasion for viewing the full

3、moon. The round moon is a symbol for completeness and family reunion. The special food of the day is yuebing, a round cake known as the mooncake. The Spring Festival is the Chinese lunar New Year' holiday. Besides the popular poultry and meat, people cook traditional food according to regional c

4、ustoms, for example, jiaozi, or boiled dumplings, and niangao, or the new year cake .端午節(jié) The Duanwu Festival端午節(jié),又叫龍舟節(jié),是為了紀(jì)念愛(ài)國(guó)詩(shī)人屈原。屈原是一位忠誠(chéng)和受人敬仰的大臣,他給國(guó)家?guī)?lái)了和平和繁榮。但最后因?yàn)槭艿秸u謗( vilify )而最終投河自盡。人們撐船到他自 盡的地方,拋下粽子,希望魚(yú)兒吃粽子,不要吃屈原的身軀。幾千年來(lái),端午節(jié)的特色在于 吃粽子(glutinous dumplings )和賽龍舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。The Duanwu Festival

5、, also called the Dragon Boat Festival, is to commemorate the patriotic poet Qu Yuan. Qu Yuan was a loyal and highly esteemed minister, who brought peace and prosperity to the state but ended up drowning himself in a river as a result of being vilified. People got to the spot by boat and cast glutin

6、ous dumplings into the water, hoping that the fishes ate the dumplings instead of Qu Yuan' body. For thousands of years, the festival has been marked by glutinous dumplings and dragon boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes.春節(jié) The Spring Festival在我國(guó)

7、,一年有很多節(jié)日,在這些節(jié)日中,我最喜歡春節(jié)。這不僅因?yàn)樗且荒曛凶畲蟮墓?jié) 日,更因?yàn)樗切乱荒甑拈_(kāi)始,給人們帶來(lái)新的希望,也因?yàn)樗怯H朋好友團(tuán)聚的時(shí)刻。不管身在何方,人們總會(huì)在春節(jié)前回到家里準(zhǔn)備過(guò)節(jié)。通常,我們會(huì)在除夕夜吃一頓豐盛的晚餐,之后家人團(tuán)座一起,分享一年以來(lái)的生活以及新年計(jì)劃。有的人則會(huì)玩游戲或者出去玩。大年初一,人們通常會(huì)早起,會(huì)與見(jiàn)到的人說(shuō)吉祥話。孩子們會(huì)得到壓歲錢。在接下來(lái)的幾 天里,人們會(huì)帶上新年祝?;ハ啻T拜年??傊汗?jié)是一個(gè)歡聚一堂、供人享樂(lè)的日子。There are many festivals in China. Among them, I like the Sp

8、ring Festival most. Not only because it' s the biggest festival in the year, but also because it ' s a new beginning that brings hope to people and it' s time for family gathering. Before the festival, people come home no matter where they are. Usually, we have a big dinner on the New Ye

9、ar ' s Eve. And then families sit together and share their lives or planes. Some will play games or hang out to have some fun. On the New Year ' s Day, people get up early and say good words to anyone they meet. Children can get lucky money from relatives. In the following days, we will visi

10、t relative ' s home and bring New Year ' s wishes to them. In short, it ' s a time for family gathering and all of us enjoy it.精品文檔精品文檔元旦 New Year's DayToday is the New Year' s Day. I have a three-day holiday, so I can go out have fun or stay at home to have a good rest. Today, m

11、y parents take me out. We go to the mall. Many things are cheap so my mother buys many. I have a new cloth and a pair of shoes. I am so happy. They are the gifts for the New Year. At night, we have a big dinner outside. The foods are so delicious. Today is a happy day.國(guó)慶節(jié) The National Day10月1日是我國(guó)的國(guó)慶

12、節(jié),這是全國(guó)的共同節(jié)日。這一天是中華人民共和國(guó)開(kāi)始的標(biāo)志。 在那天,全國(guó)到處都有很多慶?;顒?dòng),上至中央政府到普通老百姓。公共場(chǎng)所,包括大的廣 場(chǎng)和公園,都裝飾成節(jié)日主題。近年,國(guó)慶節(jié)同樣也是所有人都期待的短假黃金周。隨著生 活水平的提高,人們又更多的錢和渴望去旅游,黃金周對(duì)他們來(lái)說(shuō)是一個(gè)很好的機(jī)會(huì)。除此之外,對(duì)于那些不想外出的人來(lái)說(shuō)同樣也是休息的好時(shí)機(jī)。因此,國(guó)慶節(jié)對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō)意味著很多。October 1stis the national day of our country, which is a public holiday for the whole country. It '

13、 s an important day that marks the beginning of PRC. On that day, there are plenty of celebrations holding throughout the country, from the central government to the general people. And public places, including big squares, parks are decorated in festive theme. In recent years, the national holiday

14、means the golden week as well, which is a short holiday that all people expect to. With the improvement of living standards, people have more money and desire to travel and the golden week is a good chance for them. Besides, for those people who would not go out, it ' s a good time to have a goo

15、d rest as well. Therefore, the national day means a lot to the Chinese.北京胡同 Beijing hutongs北京有無(wú)數(shù)的胡同(hutong)。平民百姓在胡同里的生活給古都北京帶來(lái)了無(wú)窮的魅力。北京 的胡同不僅僅是平民百姓的生活環(huán)境,而且還是一門建筑藝術(shù)。通常,胡同內(nèi)有一個(gè)大雜院,房間夠4到10個(gè)家庭的差不多20 口人住。所以,胡同里的生活充滿了友善和人情味。如 今,隨著社會(huì)和經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展,很多胡同被新的高樓大廈所取代。但愿胡同可以保留下來(lái)。In Beijing, there are numerous hutongs.

16、The life of common people in hutongs brings endless charm to the ancient capital, Beijing. The hutong in Beijing is not only the living environment of common people but also a kind of architecture. Usually, there is a courtyard complex inside hutong, with rooms shared by 4 to 10 families of about 20

17、 people. Therefore, life in hutongs is full of friendliness and genuine humanity. Nowadays, with rapid social and economic development, many hutongs are replaced by new tall buildings. I hope hutongs can be preserved.剪名氏(paper cutting)剪紙(paper cutting)是中國(guó)最為流行的傳統(tǒng)民間藝術(shù)形式之一。中國(guó)剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝 和清朝時(shí)期(the

18、Ming and Qing Dynasties)特別流行。人們常用剪紙美化居家環(huán)境, 特別是在春節(jié)和婚慶期間,剪紙被用來(lái)裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。中國(guó)剪紙?jiān)谑澜绺鞯睾苁軞g迎,經(jīng)常被用作饋贈(zèng)外國(guó)友人的禮物。Paper cutting is one of China ' s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during

19、the Ming and Qing精品文檔精品文檔Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in pap

20、er cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.可幣舞(Lion Dance)獅舞(Lion Dance)是中國(guó)最廣為流傳的民間舞蹈之一。獅為百獸之首,在中國(guó)傳統(tǒng)中,獅 子被視 為是能帶來(lái)好運(yùn)的吉祥物(mascot)。古人將獅 子視作是勇敢和力量的化身,能驅(qū)趕邪惡、保護(hù) 人類。據(jù)記載,獅舞已擁有了 2,000多年的歷史。 在唐代(the Tang Dynasty), 獅舞就已經(jīng)被引入了皇室。因此,舞獅成為元宵節(jié)( the L

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論