孔子名言中英文_第1頁
孔子名言中英文_第2頁
孔子名言中英文_第3頁
孔子名言中英文_第4頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、孔子名言中英文孔子是世界級影響人物,外國朋友要學(xué)習(xí)中文很困難,下面由 為 大帶來孔子一部分名言胡中英文對照,希望能幫到你??鬃用灾杏⑽膶φ占\1. 子曰:“學(xué)而時習(xí)之,不亦悅乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人 不知而不慍,不亦君子乎?”The Master said, "tolearn and at due times torepeat what one has lear ned, is that not after all a pleasure?That frie nds should come to one from afar, is this not after all deli

2、ghtful? To rema in un soured eve n thoughone& #39;smerits are un recog ni zed by others, is that not after all what is expected of a gen tlema n?&qu ot;2. 子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而 知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”The Master said, "At fifteen I set my heart uponlearni ng. At thirty, I pla nted my feet

3、firm upon the gro und. Atforty, I no Ion ger suffered from perplexities (困惑;窘困).At fifty,I knew what were the biddings ( 命令,吩咐)of Heaven. At sixty, I heard them with docile (馴順的,馴良的)ear. At seventy, I couldfollow the dictates(聽從.支配)of my own heart; for what Idesired no Ion ger overstepped(逾越)the bou

4、n dariesofright. &qu ot;3. 子曰:“賢哉回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回 也不改其樂。賢哉回也!”The Master said, " in comparable(無比的,無雙的)in deed was Hui! A handful of rice to eat, a gourdful (一葫蘆的量)of water to drin k, liv ing in a mea n street. Others would have found it unendurably (難忍受地,不可容忍地)depressing, but toHui schee

5、rfu In essit made nodiffere neeat all.In comparable in deed was Hui (顏回)!"注:顏回,春秋末魯國(今山東曲阜)人,是孔子的得意門生。4. 性相近也,習(xí)相遠(yuǎn)也。By n ature, men are n early alike; by practice, they get to be wide apart.5. 有教無類。In teachi ng there should be no dist in cti on of classes.6. 當(dāng)仁,不讓于師。Whe n it comes to ben evole n

6、ee ( 仁愛心),one n eed not give precede nee eve n to his teacher.7. 過而不改,是謂過矣。Not to mend the fault one has made is to err in deed.8. 己所不欲,勿施于人。Don& #39;timpose ono therswhatyoudo n’tdesire.9. 君子不以言舉人,不以人廢言。The superior man does not promote a man simply on account of his words, not does he put as

7、ide good words because of the man.10. 工欲善其事,必先利其器。A craftsman who wishes to do his work well must first sharpe n his tools.11. 言必信,行必果。Keep what you say and carry out what you do.12. 欲速則不達(dá),見小利則大事不成。If you have thi ngs done hastily, you will not reach the goal.If you only see small gain s,you will no

8、t accomplish great tasks.13. 君子以文會友,以友輔任。The superior man on grounds of culture meets with his frien ds, and by their frien dship helps his virtue.14. 歲寒,然后知松柏之后凋也。Only whe n the year becomes cold do we know how thepine and the cypress are the last to fade.15. 巧言令色,鮮矣仁。Those who are glib (油腔滑調(diào))in th

9、eir speech and wear anin gratiati ng ( 迎合的)expressi on have little ben evole nee (仁愛心)about them.16. 溫故而知新,可以為師矣。Explori ng the old and deduc ing the new makes a teacher.17. 學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則怠。To lear n without thi nking is labour in va in (徒勞),to thi nkwithout lear ning is desolati on.孔子介紹中英文對照Con fuciu

10、s Con fucius (551 B.C;479 B.C.) is one of the mostfamous Chin ese people. As the foun der of Con fucia ni sm1, his thought has exerted a deep in flue nee on China and its people.But Con fuciuswas not his real n ame. It was a courtesy title, aLatinized form of “ Kong Fuzi ” , meaning “ Master Kong ”

11、. His family n ame was Kong and his give n n ame, Qiu. And he styled himself Zhongni. He was bor n at Zouyi, the State of Lu2.孔子(公元前551年;公元前479年)是中國最著名的人物。作為 儒家創(chuàng)始人,他的思想一直在中國有著深遠(yuǎn)的影響。但孔子不是他的原名,而是一種尊稱,是孔夫子的拉丁文。孑L子姓孔名丘,字仲尼, 出生在魯國陬邑(今山東曲阜東南)。As one of the greatest thinkers and educators in the history of

12、 Chi na, Con fucius’ legacy lies in the followi ng three aspects: Firstly, he compiled and preserved the literaryworks, The Six Classicsncludi ng Shi3, Shu4, Li5, Y ue6, Yi7a ndChu n Qiu8, which are regarded as the classics of Con fucia ni sm.The accomplishme nt makes a large impact on the succes

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論