新版貨物出口合同二_第1頁
新版貨物出口合同二_第2頁
新版貨物出口合同二_第3頁
新版貨物出口合同二_第4頁
新版貨物出口合同二_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、合同編號(hào):_新版貨物出口合同二甲 方:_乙 方:_簽訂時(shí)間:_簽訂地點(diǎn):_溫馨提示:本合同示范文本只是提供給當(dāng)事人在簽訂合同時(shí)的一種參考,當(dāng)事人須根據(jù)具體實(shí)際情況正確選擇適用的條款并作相應(yīng)的調(diào)整,切勿套用,訂立重大合同或者內(nèi)容復(fù)雜的合同最好咨詢相關(guān)的法律專業(yè)人士,感謝您的閱讀下載!第 1 頁 共 8 頁編號(hào):新版貨物出口合同二簽約地點(diǎn):_日期:_賣方 :_地址:_電話:_傳真:_電子郵箱 :_買方: _地址:_電話:_傳真:_電子郵箱 :_買賣雙方經(jīng)協(xié)商同意按下列條款成交:1.貨物名稱、規(guī)格和質(zhì)量 :_2.數(shù)量: _3.單價(jià)及價(jià)格條款 :_(除非另有規(guī)定,“fob”、“cfr”和“ cif”均

2、應(yīng)依照國際商會(huì)制定的_年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則(incoterms _)辦理.)4.總價(jià):_5.允許溢短裝: _%.6.裝運(yùn)期限收到可以轉(zhuǎn)船及分批裝運(yùn)之信用證_天內(nèi)裝運(yùn).7.付款條件買方須于_前將保兌的、不可撤銷的、可轉(zhuǎn)讓的、可分割的即期付款信用證開到賣方,該信用證的有效期延至裝運(yùn)期后_天在中國到期,并必 須注明允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船.買方未在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)開出信用證,賣方有權(quán)發(fā)出通知取消本合同,或接受 買方對(duì)本合同未執(zhí)行的全部或部份,或?qū)σ虼嗽馐艿膿p失提出索賠.8.包裝:_9.保險(xiǎn):按發(fā)票金額的_%投保_險(xiǎn),由_負(fù)責(zé)投保.10.品質(zhì)/數(shù)量異議如買方提出索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起30天內(nèi)

3、提出,凡屬 數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起15天內(nèi)提出,對(duì)所裝貨物所提任何異議于保險(xiǎn) 公司、輪船公司、其他有關(guān)運(yùn)輸機(jī)構(gòu)或郵遞機(jī)構(gòu)所負(fù)責(zé)者,賣方不負(fù)任何責(zé)任.11.由于發(fā)生人力不可抗拒的原因,致使本合約不能履行,部分或全部商品 延誤交貨,賣方概不負(fù)責(zé).本合同所指的不可抗力系指不可干預(yù)、不能避免且不 能克服的客觀情況.12.仲裁因凡本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭議,如果協(xié)商不能解決,應(yīng)提 交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)深圳分會(huì).按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)當(dāng)時(shí)施行的仲裁 規(guī)則進(jìn)行仲裁.仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力.13.通知所有通知用_文寫成,并按照如下地址用傳真/電子郵件/快件送達(dá)給各方.如果地址

4、有變更,一方應(yīng)在變更后_日內(nèi)書面通知另一方.14.本合同為中英文兩種文本,兩種文本具有同等效力.本合同一式 _ 份.自雙方簽字(蓋章)之日起生效.賣方簽字:_買方簽字:_貨物出口合同(二)編 號(hào)(no.) :_簽約地點(diǎn)(signed at) :_日 期(date) :_賣方(seller) :_地址(address) :_電話(tel) :_傳真(fa_) :_電子郵箱(e-mail) :_買方(buyer) : _地址(address) : _電話(tel) :_傳真(fa_) :_電子郵箱(e-mail) : _買賣雙方經(jīng)協(xié)商同意按下列條款成交:the undersigned seller

5、 and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:1. 貨物名稱、規(guī)格和質(zhì)量 (name, specifications and quality of modity):2. 數(shù)量(quantity):3. 單價(jià)及價(jià)格條款 (unit price and terms of delivery) :(除非另有規(guī)定,“fob”、“cfr”和“ cif”均應(yīng)依照國際商會(huì)制定的20_年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則(incoterms

6、20_)辦理.)the terms fob,cfr,or cif shall be subject to the international rules for the interpretation of trade terms (incoterms 20_) provided by international chamber of merce (icc) unless otherwise stipulated herein.)4. 總價(jià) (total amount):5. 允許溢短裝(more or less): _%.6. 裝運(yùn)期限(time of shipment):收到可以轉(zhuǎn)船及分批裝

7、運(yùn)之信用證_天內(nèi)裝運(yùn).within _ days after receipt of l/c allowing transhipment and partial shipment.7. 付款條件(terms of payment):買方須于_ 前將保兌的、不可撤銷的、可轉(zhuǎn)讓的、可分割的即期付款信用證開到賣方,該信用證的有效期延至裝運(yùn)期后_天在中國到期,并必 須注明允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船.y confirmed, irrevocable, transferable and divisible l/c to be available by sight draft to reach the seller

8、before _ and to remain valid for negotiation in china until _after the time of shipment. the l/c must specify that transshipment and partial shipments are allowed.買方未在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)開出信用證,賣方有權(quán)發(fā)出通知取消本合同,或接受 買方對(duì)本合同未執(zhí)行的全部或部份,或?qū)σ虼嗽馐艿膿p失提出索賠.the buyer shall establish a letter of credit before the above-stipulated

9、time, failing which, the seller shall have the right to rescind this contract upon the arrival of the notice at buyer or to accept whole or part of this contract non fulfilled by the buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained, if any.8. 包裝(packing):9. 保險(xiǎn)(insurance):按發(fā)票金額的_%投保_險(xiǎn),由_負(fù)責(zé)投

10、保.covering _ risks for_110% of invoice value to be effected by the _.10. 品質(zhì)/數(shù)量異議 (quality/quantity discrepancy):如買方提出索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起30天內(nèi)提出,凡屬 數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起15天內(nèi)提出,對(duì)所裝貨物所提任何異議于保險(xiǎn) 公司、輪船公司、其他有關(guān)運(yùn)輸機(jī)構(gòu)或郵遞機(jī)構(gòu)所負(fù)責(zé)者,賣方不負(fù)任何責(zé)任.in case of quality discrepancy, claim should be filed by the buyer within 30 days

11、 after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. it is understood that the seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes

12、 for which the insurance pany, shipping pany, other transportation organization /or post office are liable.11. 由于發(fā)生人力不可抗拒的原因,致使本合約不能履行,部分或全部商品延誤交貨,賣方概不負(fù)責(zé).本合同所指的不可抗力系指不可干預(yù)、不能避免且不 能克服的客觀情況.the seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the g

13、oods under this sales contract in consequence of any force majeure incidents which might occur. force majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions.12. 仲裁(arbitration):因凡本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭議,如果協(xié)商不能解決,應(yīng)提 交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)深圳分會(huì).按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)當(dāng)時(shí)施行

14、的仲裁 規(guī)則進(jìn)行仲裁.仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力.any dispute arising from or in connection with the sales contract shall be settled through friendly negotiation. in case no settlement can be reached, the dispute shall then be submitted to china international economic and trade arbitration mission (cietac) ,shenzhe miss

15、ion for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. the arbitral award is final and binding upon both parties.13. 通知(notices):所有通知用_文寫成,并按照如下地址用傳真/電子郵件/快件送達(dá)給各方.如果地址有變更,一方應(yīng)在變更后_日內(nèi)書面通知另一方.all notice shall be written in _ and served to both parties by fa_/e-mail /courier according to the following addresses. if any changes of the addresses occur, one party shall inform the other party of the change of address within _ days after the change.14. 本合同為中英文兩種文本,兩種文本具有同等效力.本合同一式 _ 份.自雙方簽字(蓋章)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論