現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文-父權(quán)制社會(huì)下男權(quán)壓迫與女性反抗的交鋒.doc_第1頁
現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文-父權(quán)制社會(huì)下男權(quán)壓迫與女性反抗的交鋒.doc_第2頁
現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文-父權(quán)制社會(huì)下男權(quán)壓迫與女性反抗的交鋒.doc_第3頁
現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文-父權(quán)制社會(huì)下男權(quán)壓迫與女性反抗的交鋒.doc_第4頁
現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文-父權(quán)制社會(huì)下男權(quán)壓迫與女性反抗的交鋒.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文-父權(quán)制社會(huì)下男權(quán)壓迫與女性反抗的交鋒摘要:達(dá)洛維夫人是20世紀(jì)歐美意識(shí)流小說的經(jīng)典之作。小說詳盡地記敘了女主人公克拉莉莎達(dá)洛維生活中典型的一天,從早上穿行于倫敦街道去為晚上將要舉行的晚會(huì)買花開始一直到晚會(huì)接近尾聲為止。在這一行程中達(dá)洛維夫人遇到了休惠特布雷德,兩人進(jìn)行了交談。這一段看似簡單、隨意的對(duì)話卻有著豐富而深刻的政治權(quán)力內(nèi)涵,即在一戰(zhàn)后英國父權(quán)制社會(huì)體制下男性權(quán)威對(duì)女性的壓迫及女性的反抗。本文將對(duì)兩人之間對(duì)話的文體學(xué)特征進(jìn)行分析,揭示文本的敘述形式中隱藏的意識(shí)形態(tài)內(nèi)涵。關(guān)鍵詞:達(dá)洛維夫人;父權(quán)制;男權(quán)標(biāo)準(zhǔn);女性反抗英國女作家弗吉尼亞吳爾夫不僅是意識(shí)流小說的鼻祖和現(xiàn)代散文大師,還是一位超越時(shí)代的女性主義思想家。她的女性主義思想蘊(yùn)含著的豐富內(nèi)容和深刻教義予以20世紀(jì)60年代以來的西方女性主義很大的啟發(fā)。達(dá)洛維夫人是20世紀(jì)歐美意識(shí)流小說的經(jīng)典之作。小說詳盡地記敘了女主人公克拉莉莎達(dá)洛維生活中典型的一天,從早上穿行于倫敦街道去為晚上將要舉行的晚會(huì)買花開始到晚會(huì)接近尾聲結(jié)束。年過半百的達(dá)洛維夫人雖然過著優(yōu)裕富貴的生活,但她卻寂寞無聊,整天生活在一種莫名的孤獨(dú)與焦慮之中。達(dá)洛維夫人剛剛走出家門去買花就遇到了她的老朋友休惠特布雷德,兩人進(jìn)行了短暫的交談。這一段看似簡單、隨意的對(duì)話卻有著豐富而深刻的政治權(quán)力內(nèi)涵。政治一詞指的是人類某一集團(tuán)用來支配另一集團(tuán)的那些具有權(quán)力結(jié)構(gòu)的關(guān)系和組合。按照天生的權(quán)力行使支配權(quán)的集團(tuán)在很快消失,但容忍一個(gè)集團(tuán)按天生的權(quán)力統(tǒng)治另一集團(tuán)的一種古老和普遍的格局卻在兩性之間被保存下來。在整個(gè)歷史的進(jìn)程中,兩性之間的關(guān)系就是如馬克斯韋伯定義的那樣是一種支配和從屬的關(guān)系。男人按天生的權(quán)力對(duì)女人實(shí)施的支配在我們的社會(huì)中被十足地制度化,并通過這一體制形成了一種十分精巧的“內(nèi)部殖民”,使得兩性之間的這種支配和被支配成為文化中普及的意識(shí)形態(tài),體現(xiàn)出了它根本的權(quán)力概念。本文將對(duì)克拉麗莎達(dá)洛維和休惠特布雷德兩人之間對(duì)話的文體學(xué)特征進(jìn)行分析,揭示其在文本敘事形式背后隱藏著的意識(shí)形態(tài)意義,即在父權(quán)制社會(huì)中男性權(quán)威對(duì)女性的壓制與女性反抗策略的交鋒。休是克拉莉莎的一位老朋友,他這個(gè)“最完美的紳士”是英國的特產(chǎn)。他勢利、諂媚,憑借與貴族家的伊夫林小姐結(jié)婚而在皇宮中謀得了一個(gè)小差使,負(fù)責(zé)著照看國王的酒窖,擦亮皇家的鞋扣等瑣屑的事務(wù),穿著制服短褲和帶褶邊的上衣的他在皇宮中忙得不亦樂乎,并以此為莫大的榮耀?!八麑?duì)英國上流貴族懷著最為顯著、最為自然、最為崇高的敬意”;“他什么書也不讀,什么問題也不想,什么感覺也沒有,只是一個(gè)裁縫用的模特兒”,“他沒有心肝和大腦,有的只是英國紳士的禮儀和教養(yǎng)”,他“是英國公學(xué)造就出來的十足的典型”,是“最完美的紳士”。他雖然虛偽、淺薄,沒有思想,代表著“所有英國中產(chǎn)階級(jí)生活中最可憎的一切”,但小說中每次提及他都附加一個(gè)形容詞“admirable”,因?yàn)樗歉笝?quán)制度下英國中產(chǎn)階級(jí)價(jià)值觀的最杰出代表。伍爾夫安排克拉莉莎在出門買花的這一段行程的最初階段就遇到他是頗具深意的。他們兩人的談話包含三個(gè)層次,寒暄問候;問及休的妻子的病情;邀請(qǐng)休參加晚會(huì)。在父權(quán)標(biāo)準(zhǔn)盛行的維多利亞時(shí)代公眾場合是男性的領(lǐng)地,女性被排除在外。她們“被禁止單獨(dú)走出家門,除非有一位男人僅僅是一位男人同往,以發(fā)揮其社會(huì)學(xué)父親的職責(zé)?!边_(dá)洛維夫人與休的對(duì)話一開始休就對(duì)克拉莉莎打破禁忌,獨(dú)自走出家門進(jìn)入公眾社會(huì)開始了詰問?!癎oodmorningtoyou,Clarissa!”saidHugh,ratherextravagantly,fortheyhadknowneachotheraschildren.“whereareyouoffto?”“IlovewalkinginLondon,”saidMrsDalloway.“really,itsbetterthanwalkinginthecountry.”語言具有寒暄功能,其目的不是為了傳達(dá)信息或產(chǎn)生行動(dòng),而是為了顯示友好或試圖與被問候人建立友好關(guān)系。然而休在這里的問候卻不僅是具備寒喧功能的簡單問候。他的問話“你要到哪兒去呀”以及問話時(shí)相當(dāng)夸張的儀態(tài)在對(duì)個(gè)人隱私敏感的西方社會(huì)語境下顯得粗魯而突兀,絲毫不符合休作為完美紳士的身份。休的提問很明顯具有窺探克拉莉莎私人領(lǐng)域的企圖。他的問話使他看起來猶如一位獨(dú)裁專制的父親,正在行使監(jiān)管女兒的特權(quán)。而父/女關(guān)系是父權(quán)制下男女不平等關(guān)系的縮影。面對(duì)休冒犯性的問話,達(dá)洛維夫人的應(yīng)對(duì)“我喜歡在倫敦散步,真的,比在鄉(xiāng)下散步要好多了”頗具外交風(fēng)范。按照格里斯的對(duì)話合作原則,她的回答違反了質(zhì)量原則,即使對(duì)話的信息量滿足當(dāng)前交流的要求,不少于也不超出于當(dāng)前所要求的信息量。達(dá)洛維夫人回答的前半部分“我喜歡在倫敦散步”沒有給出休問話“你要到哪兒去”所要求的信息,而后半部分“真的,這比在鄉(xiāng)下散步要好得多”又提供了過量的、不必要的信息。之所以這樣做是因?yàn)樗钪O父權(quán)制社會(huì)中女性生存的法則:根據(jù)西方社會(huì)二分的哲學(xué)原則,男/女,公眾/私人是對(duì)立的、矛盾的,有清晰且不可輕易穿越的界限。公眾場合是男性的天下,女性只能在經(jīng)過允許,并遵守各項(xiàng)默認(rèn)的原則的基礎(chǔ)上出入。這些原則的根本就是服從男性權(quán)威,認(rèn)同男性的價(jià)值觀。這里休的出現(xiàn)代表著女性在公眾場合遭遇到的普遍困境:被監(jiān)管、被干擾、被壓迫。達(dá)洛維夫人在遭遇到休惠特布雷德所代表的男性權(quán)威時(shí)采用了以下的戰(zhàn)略。一是避其鋒芒,二是投其所好。首先她沒有回答休的問題,沒有直接告訴休她此行的目的是為將舉行的晚會(huì)買花,“我喜歡在倫敦散步”這一模糊、含混、大而化之的回應(yīng)把休侵犯性的問題轉(zhuǎn)化成了一般性的問候,一方面保護(hù)了自己的隱私,另一方面并不使對(duì)方察覺到她的戒備心理。接下來“真的,這比在鄉(xiāng)下散步要好得多”卻明顯是一句謊言。因?yàn)樵谛≌f中隨處可見克拉莉莎在這個(gè)高度宣揚(yáng)科學(xué)、機(jī)器、現(xiàn)代化的城市中的焦慮、孤獨(dú)和無措的感覺。而達(dá)洛維夫人在這里之所以這樣說目的是迎合父權(quán)制社會(huì)的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),使休以及整個(gè)父權(quán)制社會(huì)相信她已經(jīng)適應(yīng)了這個(gè)充滿了男性監(jiān)督、監(jiān)管、監(jiān)視的社會(huì),已經(jīng)認(rèn)同了宣揚(yáng)城市化、現(xiàn)代化,貶抑自然的男性價(jià)值體系,從而為自己的獨(dú)立存在爭取一席之地,并為自己的反抗做好掩護(hù)。兩人談話的第二部分是關(guān)于休的妻子的身體狀況的。相對(duì)于休極度男性化、健康的體魄,他的妻子伊夫林是一個(gè)“象老鼠一樣的小女人”,她“既干癟又瘦小”“幾乎可以被人忽略,總是欽羨高大的男子。”在小說中克拉莉莎和伊夫林都被定位為是身體虛弱,精神敏感,經(jīng)常生病的女人,她們經(jīng)常被隔離在“護(hù)理室”中,接受醫(yī)生的治療。在父權(quán)制社會(huì),女性是男性的財(cái)產(chǎn)或者獵物,必須服從男性的權(quán)威,順從男性的監(jiān)管,遵從男性社會(huì)的價(jià)值觀。一些不愿屈從于男性控制而努力爭取自我身份、要求獨(dú)立自主的女性就被貼上了“病人”的標(biāo)簽,并被強(qiáng)行置于以醫(yī)生為象征的主流意識(shí)形態(tài)的控制之下。小說塑造了兩個(gè)經(jīng)典的醫(yī)生的形象作為主流意識(shí)形態(tài)的象征。他們對(duì)病人的診斷與治療的方法之一是漠視患者的困境,貶低他們的自我意識(shí),聲稱“沒有什么大不了的”,之二則是把病人看作是當(dāng)前意識(shí)形態(tài)所不能容忍的異類,要通過將其進(jìn)行完全隔離、切斷其傳播思想的渠道等方式來消除他對(duì)社會(huì)的影響,并通過誘騙、恐嚇的手段使他們接受強(qiáng)權(quán)的統(tǒng)治。在這些醫(yī)生的背后即是政府、警察、武裝軍隊(duì)等國家機(jī)器,隨時(shí)會(huì)大援其手,“負(fù)責(zé)將主要因出身低賤而引起的反社會(huì)沖動(dòng)壓制住”。在這里醫(yī)/患關(guān)系是父權(quán)制社會(huì)中男/女關(guān)系的又一個(gè)側(cè)面。其中女性處于被診斷、被治療,即被父權(quán)制社會(huì)主流意識(shí)形態(tài)審視和強(qiáng)行改造的被動(dòng)地位。WasEvelynillagain?省略了引導(dǎo)語的自由間接引語使克拉莉莎的問話具有了直接、及時(shí)、即時(shí)的性質(zhì),反映出了克拉莉莎對(duì)于與她身處同等狀態(tài)的女性的關(guān)心和關(guān)注。相對(duì)于她簡單而直接的問話,休的回答卻復(fù)雜而迂回。Evelynwasagooddealoutofsorts,saidHugh,intimatingbyakindofpourorswellofhisverywell-covered,manly,extremelyhandsome,perfectlyupholsteredbody(hewasalmosttoowelldressedalways,butpresumablyhadtobe,withhislittlejobatCourt)thathiswifehadsomeinternalailment,nothingserious,which,asanoldfriend,ClarissaDallowaywouldquiteunderstandwithoutrequiringhimtospecify.休的回答一方面用“nothingserious”貶低伊夫林病情的重要性,另一方面警告克拉莉莎不要對(duì)此加以深究。在回答克拉莉莎關(guān)于伊夫林病情的問話時(shí),關(guān)于伊夫林病情的主要信息由一個(gè)附屬從句“nothingserious”傳達(dá)出來,句式簡單,輕描淡寫。而主句卻是繁雜的對(duì)休的體魄和服飾的夸張的描述“verywell-covered,manly,extremelyhandsome,perfectlyupholsteredbody”。被貶抑的女性信息與被無限放大的男性身份通過這一組合句式展露無疑。同時(shí)字里行間森然透出對(duì)克拉莉莎的威脅“whichClarissaDallowaywouldquiteunderstandwithoutrequiringhimtospecify”,這使得克拉莉莎噤若寒蟬,馬上回答“Ah,yes”,匆匆結(jié)束這個(gè)話題。伊夫林這個(gè)長期患病、經(jīng)長期治療并被隔離在護(hù)理房的女人是一個(gè)“閣樓上的瘋女人”的形象。她身體和精神的自由都被她那儀態(tài)極其恰當(dāng),體魄足夠男性的丈夫所代言的父權(quán)制社會(huì)所剝奪。她是克拉莉莎的另一個(gè)自我,抽象地反映了女性在父權(quán)制社會(huì)的生存狀態(tài)被壓抑、被隔離、被監(jiān)視。談話的第三部分是達(dá)洛維夫人對(duì)休惠特布雷德參加晚會(huì)的邀請(qǐng)。令人深思的是整個(gè)對(duì)話中沒有傳達(dá)達(dá)洛維夫人邀請(qǐng)休參加晚會(huì)的信息,相反卻從以下兩個(gè)方面透露出她不愿發(fā)出這個(gè)邀請(qǐng)。首先當(dāng)休詰問“你要到哪兒去呀”時(shí),克拉莉莎沒有直接告訴他此行的真正目的,而是敷衍道“我喜歡在倫敦散步”,從而隱藏了關(guān)于她晚會(huì)的信息。接下來敘述者完全隱藏了達(dá)洛維夫人對(duì)休發(fā)出邀請(qǐng)這一過程,讀者僅僅能通過休接受邀請(qǐng)的信息來推斷克拉莉莎發(fā)出過邀請(qǐng)這一事實(shí)。這種敘述形式上的回避更加有力地證明了克拉莉莎不愿讓休參加她的晚會(huì)。為什么克拉莉莎不愿讓這樣一個(gè)既“令人欽慕”又“最合規(guī)矩”的老朋友參加她的晚會(huì)呢?因?yàn)閷?duì)于克拉莉莎來說這個(gè)晚會(huì)意義重大。它不是象彼得(她的舊情人)認(rèn)為的那樣是出于虛榮,是為使丈夫官運(yùn)亨通而結(jié)交權(quán)貴提供機(jī)會(huì);也不是如她的丈夫理查德想的那樣是由于她無所事事,是為無味的生活增添情趣的調(diào)味劑。在克拉莉莎看來,晚會(huì)是她的事業(yè),是她的信仰?!八且环N奉獻(xiàn),一種聯(lián)合,一種創(chuàng)造”。她要通過晚會(huì)把不同身份、地位的人聯(lián)合在一起,創(chuàng)造一種與父權(quán)制社會(huì)所標(biāo)榜的等級(jí)、隔離、自立的價(jià)值觀相反的女性價(jià)值觀,即平等、聯(lián)合、互助。然而幾千年父權(quán)制社會(huì)意識(shí)形態(tài)統(tǒng)治下的男性、女性性別身份建構(gòu)的文化進(jìn)程中,男性被認(rèn)為具備主動(dòng)、冒險(xiǎn)、理性、創(chuàng)造、控制等特性而主宰公共范疇,而女性被定義為被動(dòng)、保守、感性、傳統(tǒng),被囿于私人范疇之中,從而被邊緣化,被排擠,被忽略。克拉莉莎既不甘于屈從這一悲劇的命運(yùn),又無力與父權(quán)制社會(huì)徹底隔絕,并與之作正面斗爭,只得選擇晚會(huì)來作為她在父權(quán)制規(guī)則允許的范圍內(nèi)反抗男性權(quán)威的最佳場所。因?yàn)橥頃?huì)雖然在私人領(lǐng)域舉行,卻因?yàn)槭潜娙讼嗑鄣膱鏊邆淞斯卜懂牭奶卣鳌V挥性谶@里她才可以借助父權(quán)制社會(huì)為之定位的女主人的身份來施展自己的創(chuàng)造才華,發(fā)展自我意識(shí),進(jìn)而建立女性的價(jià)值體系。但是她清楚地知道,休惠特布雷德作為父權(quán)制社會(huì)的忠實(shí)代言人是不會(huì)允許晚會(huì)成為她行使自由權(quán)力、發(fā)揮創(chuàng)造性、建立自我意識(shí)、構(gòu)筑自我身份的場所的。因此在潛意識(shí)中她竭力回避將晚會(huì)的信息傳達(dá)給休。而在對(duì)克拉莉莎的邀請(qǐng)的回應(yīng)中,休惠特布雷德故意將克拉莉莎的晚會(huì)和皇宮中的晚會(huì)(男性權(quán)威的象征)相提并論,試圖抹殺兩者之間的差別,扼殺克拉莉莎建立女性價(jià)值觀、行使女性自主權(quán)力的努力。作為父權(quán)制社會(huì)中男性標(biāo)準(zhǔn)的代言人,他竭力想把克拉莉莎的晚會(huì)演變?yōu)槟行詷?biāo)準(zhǔn)盛行的皇宮晚會(huì),把克拉莉莎演變?yōu)槟行岳硐胫型昝赖呐魅朔块g里的天使。而這正是克拉莉莎不愿讓他在晚會(huì)中出現(xiàn)的原因。當(dāng)女性身份被邊緣化,女性價(jià)值體系無法建立,女性群體處于失語狀態(tài)時(shí),達(dá)洛維夫人本能地選擇了避重就輕的生存策略以保全自我并展開反抗。兩人間看似隨意的對(duì)話是一次男性獨(dú)裁力量和女性自我保護(hù)策略的交鋒,其間微妙的反映出了兩性在男性標(biāo)準(zhǔn)盛行的現(xiàn)代社會(huì)中的真實(shí)處境。綜上所述,在克拉莉莎和休的對(duì)話中,敘述者采用各種文體手段向讀者暗示了男性標(biāo)準(zhǔn)對(duì)女性生存的壓迫及女性的反抗。然而克拉莉莎的反抗只能象帶著鐐銬的舞蹈,在父權(quán)制社會(huì)為女性設(shè)立的規(guī)則允許的范圍內(nèi)與男性的壓迫竭力斡旋。在這場力量懸殊的交鋒中女性最終還是無法避免被壓迫、被監(jiān)管、被禁錮的命運(yùn)。參考文獻(xiàn):1AmericanHeritageDictionary,A

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論