(2024版)車輛掛靠保險代理服務(wù)合同_第1頁
(2024版)車輛掛靠保險代理服務(wù)合同_第2頁
(2024版)車輛掛靠保險代理服務(wù)合同_第3頁
(2024版)車輛掛靠保險代理服務(wù)合同_第4頁
(2024版)車輛掛靠保險代理服務(wù)合同_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUMEPERSONAL

(2024版)車輛掛靠保險代理服務(wù)合同本合同目錄一覽第一條definitionsandinterpretations1.1Definitions1.2Interpretations第二條agreementoverview2.1Overviewoftheagreement2.2Partiestotheagreement2.3Purposeoftheagreement第三條services3.1Descriptionofservices3.2Performanceofservices3.3Servicelevels第四條insurancecoverage4.1Insurancecoveragerequirements4.2Insurancepolicydetails4.3Insurancepolicymaintenance第五條paymentterms5.1Paymentschedule5.2Paymentmethods5.3Paymentadjustments第六條obligationsoftheclient6.1Clientobligations6.2Compliancewithlawsandregulations6.3Maintenanceofvehicles第七條obligationsoftheagent7.1Agentobligations7.2Insurancepolicymanagement7.3Claimshandling第八條terminationoftheagreement8.1Groundsfortermination8.2Terminationprocess8.3Consequencesoftermination第九條disputeresolution9.1Disputeresolutionprocess9.2Mediation9.3Arbitration第十條confidentiality10.1Confidentialityobligation10.2Exceptionstoconfidentiality10.3Durationofconfidentiality第十一條indemnification11.1Indemnificationobligation11.2Coveredclaims11.3Limitationofindemnification第十二條forcemajeure12.1Forcemajeureclause12.2Impactontheagreement12.3Relieffromperformance第十三條governinglawandjurisdiction13.1Governinglaw13.2Jurisdiction13.3Venue第十四條entireagreement14.1Entireagreement14.2Amendments14.3Waiverofbreach第一部分:合同如下:第一條definitionsandinterpretations1.1Definitions1.1.1"Agent"meanstheentityorindividualnamedassuchinthefirstparagraphofthisAgreement,whohastherighttorepresentandactonbehalfoftheInsurerintheperformanceofthisAgreement.1.1.2"Client"meanstheentityorindividualnamedassuchinthefirstparagraphofthisAgreement,whoentersintothisAgreementwiththeAgent.1.1.4"InsurancePolicy"meanstheinsurancepolicyissuedtheInsurer,whichprovidescoveragefortheVehiclesinaccordancewiththetermsandconditionsofthisAgreement.1.1.5"Vehicle"meansthevehicle(s)describedintheSchedulehereto,whichis/aretobecoveredtheInsurancePolicy.1.1.6"CommencementDate"meansthedatewhenthisAgreementtakeseffect.1.1.7"Term"meanstheperiodfromtheCommencementDatetotheexpirationoftheInsurancePolicy.1.2Interpretations1.2.1TheheadingsinthisAgreementareforconvenienceonlyandshallnotbeusedtointerpretorconstrueitsprovisions.1.2.2Wordsimportingthesingularnumbershallincludethepluralandviceversa,wherethecontextsorequires.1.2.3ReferencestoClausesandSchedulesaretobeconstruedasreferencestoClausesandSchedulesofthisAgreementunlessthecontextotherwiserequires.第二條agreementoverview2.1OverviewoftheagreementThisAgreementsetsoutthetermsandconditionsuponwhichtheAgentwillarrangeandmanagetheInsurancePolicyfortheClient,andtheClientwillmakepaymentstotheAgentinaccordancewiththetermsofthisAgreement.2.2PartiestotheagreementThePartiestothisAgreementaretheClientandtheAgent.2.3Purposeoftheagreement第三條services3.1DescriptionofservicesTheAgentagreestoarrangeandmanagetheInsurancePolicyfortheClientduringtheTermofthisAgreement,andtoprovidetheClientwiththefollowingservices:3.1.1ToprovideadviceandassistancetotheClientinrelationtotheinsurancerequirementsfortheVehicles;3.1.2ToarrangefortheissueoftheInsurancePolicytheInsurer;3.1.3ToassisttheClientinmakingclaimsundertheInsurancePolicyinaccordancewiththetermsandconditionsoftheInsurancePolicy.3.2PerformanceofservicesTheAgentshallperformtheservicesdescribedinClause3.1withreasonablecareandskill,andinaccordancewiththetermsandconditionsofthisAgreement.3.3ServicelevelsTheAgentshalluseitsreasonableendeavorstoachievethefollowingservicelevels:3.3.1ToarrangeandmanagetheInsurancePolicyfortheClientwithinareasonabletimeaftertheClient'srequestforinsurancecoverage;3.3.2TopromptlyprocessandhandleanyclaimsmadetheClientundertheInsurancePolicy.第四條insurancecoverage4.1Insurancecoveragerequirements4.2InsurancepolicydetailsTheInsurancePolicyshallprovidecoveragefortheVehiclesinaccordancewiththetermsandconditionsofthisAgreement,andshallincludeatleastthefollowingcoverages:4.2.1Thirdpartyliabilityinsurance;4.2.2Comprehensiveinsurance;4.2.3Accidentdamagewaiver;4.2.4Theftprotection.4.3InsurancepolicymaintenanceTheClientshallpromptlypaythepremiumsandotherchargesdueundertheInsurancePolicy,andshallnotifytheAgentinwritingofanychangesintheriskprofileoftheVehiclesthatmayaffecttheInsurancePolicy.第五條paymentterms5.1PaymentscheduleTheClientshallpaytheAgenttheinsurancepremiumandotherchargesdueundertheInsurancePolicyinaccordancewiththepaymenttermssetoutintheInsurancePolicy.5.2PaymentmethodsTheClientmaymakepaymentstotheAgentanyofthefollowingmethods:5.2.1Banktransfer;5.2.2Cash;5.2.3Creditcard.5.3PaymentadjustmentsTheAgentmayadjusttheinsurancepremiumandotherchargesdueundertheInsurancePolicyfromtimetotime,subjecttotheapprovaloftheInsurer,andshallnotifytheClientofanysuchadjustmentsinwriting.第六條obligations第八條terminationoftheagreement8.1GroundsforterminationEitherPartymayterminatethisAgreementgivingwrittennoticetotheotherPartyif:8.1.1TheotherPartybreachesanymaterialtermorconditionofthisAgreementandfailstocuresuchbreachwithin30daysafterreceiptofwrittennoticefromtheotherPartyspecifyingthebreach;8.1.3TheotherPartyceasestocarryonitsbusinessinthenormalcourse;8.1.4ThisAgreementisterminatedmutualagreementofthePartiesinwriting.8.2TerminationprocessUponterminationofthisAgreement,theAgentshall:8.2.1ProvidetheClientwithafinalstatementofaccountswithin30daysafterthedateoftermination;8.2.2RefundtotheClientanyunearnedpremiumspaidtheClientundertheInsurancePolicywithin30daysafterthedateoftermination;8.2.3ProvidetheClientwithsuchassistanceandcooperationasmaybenecessarytofacilitatethetransferoftheInsurancePolicytoanotherinsuranceintermediary,ifrequestedtheClient.8.3ConsequencesofterminationUponterminationofthisAgreement,allrightsandobligationsofthePartiesunderthisAgreementshallcease,exceptthat:8.3.1Clauses1,9,10,11,12,13and14shallcontinueinfullforceandeffect;8.3.2ThePartiesshallbeliableforanyobligationsincurredpriortothedateoftermination.第九條disputeresolution9.1DisputeresolutionprocessAnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallberesolvedinaccordancewiththefollowingprocedure:9.1.1ThePartiesshallfirstattempttoresolvethedisputethroughamicablenegotiationswithin30daysafterthedateofreceiptofawrittennoticefromeitherPartydescribingthenatureofthedispute;9.1.2Ifthedisputecannotberesolvedthroughnegotiations,eitherPartymaysubmitthedisputetomediationinaccordancewiththerulesoftheapplicablemediationorganization,andthePartiesshallequallysharethecostsofthemediation;9.1.3Ifthedisputeremainsunresolvedaftermediation,eitherPartymaysubmitthedisputetoarbitrationinaccordancewiththerulesoftheapplicablearbitrationinstitution,andthedecisionofthearbitrator(s)shallbefinalandbindingupontheParties.第十條confidentiality10.1ConfidentialityobligationDuringthetermofthisAgreementandforaperiodof3yearsthereafter,thePartiesshall:10.1.2NotusesuchconfidentialinformationforanypurposeotherthantheperformanceofthisAgreement;10.1.3NotdisclosesuchconfidentialinformationtoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheotherParty.10.2ExceptionstoconfidentialityTheconfidentialityobligationssetoutinClause10.1shallnotapplytoinformationthat:10.2.2IsindependentlydevelopedthePartyreceivingtheinformationwithoutuseoftheconfidentialinformation;10.2.3Isrequiredtobedisclosedapplicablelaworregulation,providedthatthePartyrequiredtodisclosesuchinformationshallusereasonableeffortstolimitsuchdisclosureandtonotifytheotherPartyofthedisclosureassoonaspracticable.10.3DurationofconfidentialityTheconfidentialityobligationssetoutinClause10.1shallcontinueinfullforceandeffectaftertheexpirationorterminationofthisAgreement.第十一條indemnification11.1IndemnificationobligationTheClientshallindemnifyandholdharmlesstheAgentagainstanyclaims,losses,damages,expenses(includingreasonableattorney'sfees)orotherliabilitiesincurredtheAgentarisingoutoforinconnectionwith:11.1.1TheClient'suseoftheVehicles;11.1.2TheClient'sbreachofanytermorconditionofthisAgreement;11.2CoveredclaimsTheindemnificationobligationsetoutinClause11.1shallnotapplytoanyclaims,losses,damages,expensesorotherliabilitiesthataredirectlycausedtheAgent'snegligenceorwill第二部分:第三方介入后的修正12.1Forcemajeure12.1.1Forcemajeureclause12.1.2ImpactontheagreementIntheeventofaforcemajeure,thePartiesagreetonegotiateingoodfaithtodeterminetheappropriateadjustmentstotheperformanceofthisAgreement,includingbutnotlimitedtotheextensionofthetimeforperformanceorthereductionorwaiveroffees.12.1.3RelieffromperformanceIftheforcemajeureeventcontinuesforaperiodexceeding30days,eitherPartymayrequestinwritingtheterminationofthisAgreement,andthePartiesshallmakeappropriatearrangementsfortheterminationoftheAgreementinaccordancewiththetermsandconditionssetforthinthisAgreement.13.1Governinglawandjurisdiction13.1.1GoverninglawThisAgreementshallbegovernedandconstruedinaccordancewiththelawsofthe[insertcountryorregion].13.1.2JurisdictionAnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallbesubjecttotheexclusivejurisdictionofthecourtsof[insertcountryorregion].13.1.3VenueThevenueforanylegalproceedingsarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallbe[insertcourtvenue].14.1Entireagreement14.1.1EntireagreementThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthePartiesandsupersedesallprioragreements,understandings,negotiations,anddiscussions,whetheroralorwritten,oftheParties.14.1.2AmendmentsThisAgreementmaybeamendedormodifiedonlyawritteninstrumentexecutedbothParties.14.1.3WaiverofbreachNowaiverofanybreachofanytermorconditionofthisAgreementshallbeeffectiveunlessinwritingandsignedanauthorizedrepresentativeofthePartygrantingsuchwaiver.ThewaivereitherPartyofanybreachshallnotbeconstruedasawaiverofanysubsequentbreach.第二部分:第三方介入后的修正12第三方責任12.1第三方定義在本合同中,“第三方”指的是除甲方和乙方之外的自然人、法人或其他組織。12.2第三方責任12.2.1第三方義務(wù)第三方須遵守本合同中規(guī)定的義務(wù),并對其行為負責。如第三方未能履行其義務(wù)或其行為導(dǎo)致甲方或乙方損失的,第三方應(yīng)承擔相應(yīng)的責任。12.2.2第三方責任限額第三方對甲方或乙方承擔的責任限額應(yīng)不超過其從甲方或乙方獲得的報酬總額。12.2.3第三方權(quán)益保護甲方和乙方應(yīng)采取合理措施保護第三方的合法權(quán)益,如第三方權(quán)益受到損害的,甲方和乙方應(yīng)協(xié)助第三方予以解決。13第三方介入情況下的合同履行13.1第三方介入當本合同的履行涉及到第三方時,甲方和乙方應(yīng)與第三方協(xié)商,確保合同的順利履行。13.2額外條款如甲方和乙方與第三方達成一致,需增加額外條款以保證合同的履行,suchadditionalter

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論