第一單元-青-香-蕉_第1頁
第一單元-青-香-蕉_第2頁
第一單元-青-香-蕉_第3頁
第一單元-青-香-蕉_第4頁
第一單元-青-香-蕉_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

第一單元青香蕉第一單元青香蕉

我與青香蕉的邂逅始于巴西內(nèi)地一條陡峭的山路上,盡管這樣的事也可能發(fā)生在其它任何地方。正當我的老掉牙的吉普車吃力地爬著坡,穿過風景迷人的鄉(xiāng)野時,車子散熱器開始漏水了,而那里距最近的修理鋪有十英里路。發(fā)動機溫度太高,逼得我在下一個村莊邊把車停下。村里有一家小店和零散的一些房屋。人們過來圍觀。三股細細的熱水從散熱器外殼的漏洞噴出?!斑@好修理,”一個男人說。他叫一男孩跑去拿幾根青香蕉來。這人拍著我的肩膀要我相信一切都會解決的?!扒嘞憬?,”他微笑著說。周圍的人表示贊同。

我們互相寒暄的同時,我琢磨著青香蕉能會有什么用。要是追問的話就顯得我無知。所以我就評論起這一帶的美景了。巨大的巖石構(gòu)造像里約熱內(nèi)盧的糖塔山一樣聳立在我們的周圍?!澳憧匆娔沁吥菈K高高的巖石了嗎?”這位要幫我忙的男人指著一座細長高聳的黑色巖塊的尖頂問道?!澳菈K巖石標志著世界的中心?!?/p>

我看著他,想知道他是否在開我玩笑,但他滿臉嚴肅的表情。這時他也仔細地盯著我,看我是否理解了他那話的含義。此時此刻需要我做出認可的表示?!笆澜绲闹行模俊蔽抑貜椭?。盡管我不是全然相信,仍竭力表示出我很感興趣。他點點頭,“絕對是中心。這一帶,人人皆知?!?/p>

這時一個男孩拿著為我摘的青香蕉回來了。那個人把香蕉掰成兩半,把斷面壓在散熱器的外殼上。香蕉碰在熱金屬上后,化成了膠狀物,立即就把漏洞堵住了。所有人都被我驚訝的神態(tài)逗樂了。他們重新灌滿了我的散熱器,并給我了一些備用的香蕉帶上。路上我又用青香蕉堵了一次。一小時后,我和我的散熱器到達了目的地。當?shù)氐臋C修工笑著對我說:“誰教你用青香蕉的?”我說出了那個村子?!薄八麄冏屇憧礃酥局澜缰行牡哪菈K巖石了嗎?”他問道。我作了肯定的回答。“我的爺爺是那兒人?!彼f,“那兒是正中心,這一帶的所有人都知道?!?/p>

作為美國高等教育的產(chǎn)物,我還從未對青香蕉發(fā)生過一丁點兒興趣,只不過把它作為一種成熟時機未到的水果。而突然間在這條山路上這一未成熟的時機與我的需要應合了。當我進一步考慮此事時,我認識到青香蕉也是一直就有的。香蕉具有這種時機亦可追溯到香蕉的最初起源。那個山村的村民早就明白了這一點。而我自己與它聯(lián)系起來的時機也來了。與青香蕉的這一偶爾相遇使我認識到當?shù)厝说奶厥獠拍?,也認識到了青香蕉的特別潛能。一段時間來我對教育家稱之為“認知瞬間”的那些醒悟事件無法理解,而我知道現(xiàn)在我正好同時經(jīng)歷了兩次。

標志著世界中心的巖石的重要性是要化些時間才能理解的。起初我對他們的說法是懷疑的,因為我知道實際上世界的中心是位于新英格蘭的某處。說到底了,我的祖父是那里人。但是我逐步認識到他們所相信的是有道理的,是一個帶有普遍性的觀念,我同意他們。我們會把中心定義為這樣的一個特定地方,即在這一地方我們?yōu)閯e人所知,我們又知道別人,在這一地方周圍的東西對我們自己具有很大的意義,在這一地方我們自身具有價值和意義,包括我們的家庭、學校、城鎮(zhèn)和所在的地區(qū)。

使人能逐步理解的是這樣一個簡單的觀念:每一處地方對于生活在那兒的人都有其特殊的意義,每一處地方都代表著世界的中心。這樣的中心是不計其數(shù)的,沒有哪個學生或旅游

者能夠到過所有的中心。但是一旦在觀念上有了突破,意識到有第二個中心存在,那么就能開始具有終身的正確觀察事物相互關(guān)系的能力,并不斷積累這方面的經(jīng)驗。

世界上的各種文化中都充滿了具有特殊價值和意義的、出乎人們預料的青香蕉。它們久已存在那兒,慢慢地成熟著,或許正在耐心地等待著人來與它們相遇。確實一支青香蕉正在等待著我們所有人,期望我們能夠離開自己心目中原有的世界的中心,去體驗精彩的外部大世界。

本文是新編《大學英語》第一冊中的一篇課文,作者是美國學者DonaldBatchelder,摘選自DonaldBatchelder和ElizabethG.Warner于1974年編寫的AnExperientialApproachtoCross-culturalEducation,在原文的基礎上略作了修改。文章講的是對待世界上各種不同文化應采取何種態(tài)度的問題。隨著國際交往的不斷發(fā)展,我們的世界越來越像一個地球村,各種風格迥異的文化彼此遭遇、碰撞,文明之間的沖突大有愈演愈烈之勢,如何看待異域文化和文化差異成了值得人們認真思考的重要問題。本文的作者通過一個小故事,向我們展示了他本人對這個問題的深入思考。

文章可分為兩大部分。第一部分為1-4段,作者以第一人稱的口吻向我們講述了他在巴西的一段經(jīng)歷。作為一個美國旅行者,當他駕著一輛舊吉普車行進在巴西中部的山路上時,水箱開始漏水,他被迫停在附近的一個小村莊里。熱情的村民用他們古老的辦法為作者解決了問題。他們找來了一些尚未成熟的青香蕉,掰開以后塞到水箱漏水處,由于水箱金屬殼的熱度,香蕉馬上融化成膠汁,粘住了裂縫。同時,在與村民的閑聊中,作者還驚訝地得知,他們堅信附近的一塊巖石就是世界的中心。這一次與當?shù)乇就廖幕黄谌坏南嘤鼋o了作者很大的震動,在第二部分中,作者著重講述了他的感悟。首先,他驚訝于青香焦所展示給他的當?shù)毓爬衔幕械闹腔?;再次,他驚訝于村民們對世界中心即那塊巖石的信仰,因為他認為世界的中心應該在他祖父的家鄉(xiāng)新英格蘭。后來作者逐步意識到:每一種文化都有自身的精妙之處,"TheGreenBanana"即象征著每一種文化中所蘊藏的鮮為人知的寶藏;對每一種族的人來說,他們生活的地方對他們都具有特殊意義,從而在某種意義上說都可代表世界的中心。世界因此有無數(shù)的中心,但是人們不可能經(jīng)歷全部。而我們一旦能夠從自己文化的包圍中走出來,去自覺領受另一種文化,我們將會得到影響自己一生的全新視角,并從此開始收藏異域文化中的寶藏。

作者試圖通過他的感悟告訴我們,每一種文化都有它的"greenbananas"它們慢慢成熟,等待著我們放下偏見,以平等和尊重的眼光去欣賞和領悟。任何的種族優(yōu)越論或文化擴張都是不可取的。

本文從語言方面看,還存在著一些難點,下面試作分析。

第一段第二句Myancientjeepwasstrainingupthroughbeautifulcountryside...。動詞strain在CollinsEnglishDictionary中的第五條釋義為tomakeintenseorviolentefforts;strive。

此處的strainup是指因山路陡峭,汽車只得艱難行進。這一段中還要注意倒數(shù)第二句中的patmeontheshoulder這種表達方式,類似的說法如seizesb.bythearm;hitsb.intheback;knocksb.onthehead等等。同時,這一句還出現(xiàn)了workout這個詞組,workout的意思很多,此處是指toprovesatisfactoryoreffective,例如:Didyourplanworkout?我們經(jīng)常碰到workout作tosolveorfindoutbyreasoningorcalculation講,如workoutasum;workoutananswer。

第二段中,"Ididnotaskthem,though,asthatwouldshowmyignorance...,"此處的though是個副詞,表示“然而”。它與although的區(qū)別是:although只能作連詞,though既可作連詞也可作副詞,表示inspiteofthefactthat;evenif。但注意作此種用法時though不出現(xiàn)在句首,例如:

It"shardwork;Ienjoyitthough.Heisabadmanager.

Thereisnoreason,though,todismisshim.

第三段,"Theoccasioncalledforsomeshowofrecognitiononmypart.”中,“callfor”做"needorrequire"解,onmypart的釋義為oforbyme。此句可理解為“當時的情形需要我做出一些認可的表示”。此段還要注意asif的用法,"He,inturn,inspecedmecarefully,asiftomakesureIgraspedthesignificanceofhisstatement."asif”為“withtheappearanceof”,此句中后跟一個以不定式引導的目的狀語。請看下面asif的常見用法:

I"velovedyouasifyouweremyson.

Sheclearedherthroatasiftospeak.

FromtimetotimeJasonturnedroundasifsearchingforsomeone.

第四段中“...incasemyradiatorshouldgivemetroubleagain”,讀者可能會對should在這兒的意思不甚了解。should跟在incase引導的從句或條件從句后,表示未來時間里,某種情況發(fā)生的可能性,可譯為“萬一”。例如:Hereisashillingincaseyoushouldneedit.

第五段中出現(xiàn)了好幾個time,需要注意?!?..excepttoregarditasafruitwhosetimehadnotyetcome.”,這個time指的是水果成熟的季節(jié);“Suddenly,...itstimehadcometomeetmyneed.”這個time是指青香蕉被用來修補我的水箱的時機;“Itstimereachedbacktotheveryoriginsofthebanana.”,這句是說,其實這種青香蕉一直在那兒,它在那兒的時間可以一直追溯到最初香蕉的出現(xiàn);最后一句比較難,“Itwasmyowntimethathadcome,allinrelationtoit.”此句可以用英文解釋為myowntimehadcometogettoknowit,andtoknoweverythingconnectedwithit,意思是我認識這種青香蕉以及一切與它相關(guān)的事情的時候來了。

此段中作者還提到這段經(jīng)歷使他感受到兩個learningmoments。那么什么是learningmoments?作者指的又是哪兩次呢?learningmoments是一個教育學上的概念,指人們在瞬間

突然領悟到的東西。作者所指的,一是青香蕉的特殊用途使他感悟到每一種文化都有其內(nèi)含的寶藏,二是每一個地方的人都有權(quán)利和理由認為自己生活在世界的中心。從謀篇布局來看,這句話既總結(jié)了前面的經(jīng)歷,又引發(fā)出后面的評論,起著承上啟下的作用。

另外,不知讀者是否注意到了作者行文的詼諧。在第五段,作者自嘲地稱自己為“aproductofAmericaneducation”。第六段中“...asIknewforafactthatthecenterwaslocatedsomewhereelseinNewEngland.”,fact的用法已很幽默,而作者證明這個“事實”所給出的原因竟然是“Afterall,mygrandfatherhadcomefromthere.”,這讓人立刻想起當?shù)氐男蘩砉にf的同樣的話。

本文的作者從一次具體的經(jīng)歷入手,引發(fā)出對待異域文化應采取的正確態(tài)度的感悟,由具體到抽象,由淺及深,一氣呵成。青香蕉和被當?shù)厝艘暈槭澜缰行牡膸r石,貫穿文章始終,被作者賦予深刻的象征意義,成為理解此文的關(guān)鍵。參考答案

PartIComprehension

cb

dacdbadc

PartII

A.bcacdacbdacdbabdab

B.bddbcacbacdaaabacbcadca

PartIII

adc

ba

cabbd

PartV

A.

1.Cakeconsistsofflour,sugar,eggandsomeotheringredients.

2.Thecaptainoftheshipcalmly/tranquillyassuredthepassengersthattherewasnodanger.

3.Theareacaneasilybeworkedoutifyouknowthelengthandthebreadth.

4.Itisdoubtfulwhethertheproposalwillfind/obtain/win/receive/gaingeneralacceptance.

5.Ireflectedonwhathehadsaidtomeandfounditmadesomesense.

6.Theambassadorpersonallyconveyedthepresident’smessagetothepremier.

7.Thepolicearetryingtofindouttheidentityofthemankilledintheaccident.

8.Onastormynighttheguerrillasmadeasecretbreakthroughtotheenemy-occupiedarea.

9.Thenewscommentatoranalyzedthecurrentinternationalsituationwithclarity.

10.Thepeasantssupplytheworkerswithfood,andtheworkersinturnsupplythepeasantswith

manufacturedgoods.

B.

TheonlyhopethatIcanimagineisthatweallagreetobelievewhateverwewishandtoworshipaswechoose,wewillaccepteveryhumantobeashumanasweare,worthyofthesamerespectandcare.Mankindisofapiecebiologically,physiologically,andpsychologicallyinthatweall

needlove,peace,security,f

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論