翻譯服務(wù)合同范例模板_第1頁(yè)
翻譯服務(wù)合同范例模板_第2頁(yè)
翻譯服務(wù)合同范例模板_第3頁(yè)
翻譯服務(wù)合同范例模板_第4頁(yè)
翻譯服務(wù)合同范例模板_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

翻譯服務(wù)合同范例模板合同編號(hào):__________名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:__________________聯(lián)系電話:_______________電子郵箱:_______________名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:__________________聯(lián)系電話:_______________電子郵箱:_______________鑒于委托方希望就其擁有的某些文件、資料等進(jìn)行翻譯,并鑒于受托方具備提供翻譯服務(wù)的能力,雙方經(jīng)協(xié)商一致,同意就下列事項(xiàng)訂立本合同:第一條翻譯服務(wù)內(nèi)容(1)文本文件:__________________(2)圖片文件:__________________(3)其他資料:__________________第二條翻譯服務(wù)要求2.1受托方應(yīng)按照委托方的要求進(jìn)行翻譯,確保翻譯成果的準(zhǔn)確性、完整性和保密性。2.2受托方應(yīng)在委托方提供的翻譯材料基礎(chǔ)上進(jìn)行翻譯,不得擅自修改、增減翻譯材料的內(nèi)容。2.3受托方應(yīng)在委托方指定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作,并按照約定方式向委托方交付翻譯成果。第三條翻譯服務(wù)費(fèi)用3.1雙方確認(rèn),本合同翻譯服務(wù)的費(fèi)用為人民幣(大寫(xiě)):________元整(小寫(xiě)):_________元。3.2受托方應(yīng)按照本合同約定的付款方式向委托方收取翻譯服務(wù)費(fèi)用。第四條付款方式及時(shí)間4.1委托方應(yīng)在本合同簽訂后______日內(nèi),向受托方支付翻譯服務(wù)費(fèi)用的50%作為預(yù)付款。4.2受托方應(yīng)在完成翻譯工作后,向委托方提交翻譯成果,委托方在確認(rèn)翻譯成果符合本合同第二條約定后______日內(nèi),向受托方支付剩余的50%翻譯服務(wù)費(fèi)用。第五條保密條款5.1受托方應(yīng)對(duì)在提供翻譯服務(wù)過(guò)程中所知曉的委托方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等保密信息予以保密。5.2受托方不得將本合同項(xiàng)下的翻譯服務(wù)業(yè)務(wù)泄露給第三方,也不得將翻譯成果用于任何與委托方無(wú)關(guān)的目的。第六條違約責(zé)任6.1任何一方違反本合同的約定,導(dǎo)致合同無(wú)法履行或者造成對(duì)方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向?qū)Ψ街Ц哆`約金,違約金為本合同翻譯服務(wù)費(fèi)用的10%。6.2受托方未按照本合同約定的時(shí)間完成翻譯工作,應(yīng)當(dāng)按照逾期天數(shù)向委托方支付違約金,違約金為本合同翻譯服務(wù)費(fèi)用的0.5%。第七條爭(zhēng)議解決7.1本合同的簽訂、履行、解釋及爭(zhēng)議解決均適用中華人民共和國(guó)法律。7.2雙方在簽訂本合同過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。第八條其他約定8.1本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。8.2本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為_(kāi)_____年,自合同生效之日起計(jì)算。8.3本合同未盡事宜,雙方可另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。甲方(委托方):____________________乙方(受托方):____________________簽訂日期:______年______月______日一、附件列表:1.翻譯材料:包括文本文件、圖片文件、其他資料等。2.翻譯成果:翻譯完成的文件、資料等。3.商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等保密信息:涉及委托方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等敏感信息。4.違約金計(jì)算依據(jù):如有違約行為,根據(jù)本合同約定的違約金計(jì)算方式。二、違約行為及認(rèn)定:1.受托方未按照約定時(shí)間完成翻譯工作:逾期天數(shù)超過(guò)本合同約定的時(shí)間。2.受托方擅自修改、增減翻譯材料的內(nèi)容:未經(jīng)委托方同意,對(duì)翻譯材料進(jìn)行修改、增減。3.受托方將翻譯服務(wù)業(yè)務(wù)泄露給第三方:未經(jīng)委托方同意,向第三方泄露翻譯業(yè)務(wù)信息。4.受托方將翻譯成果用于任何與委托方無(wú)關(guān)的目的:未經(jīng)委托方同意,將翻譯成果用于非委托方目的。三、法律名詞及解釋:1.翻譯服務(wù)合同:委托方與受托方就翻譯服務(wù)內(nèi)容、要求、費(fèi)用等事項(xiàng)達(dá)成的一致協(xié)議。2.翻譯材料:委托方提供的需翻譯的文件、資料等原始資料。3.翻譯成果:受托方根據(jù)翻譯材料完成的翻譯成果。4.違約金:違反本合同約定的一方應(yīng)向?qū)Ψ街Ц兜馁r償金。5.商業(yè)秘密、技術(shù)秘密:指委托方的商業(yè)信息、技術(shù)信息等不為公眾所知悉的信息。四、執(zhí)行中遇到的問(wèn)題及解決辦法:1.翻譯材料不完整或不符合要求:及時(shí)與委托方溝通,補(bǔ)充完整翻譯材料,明確翻譯要求。2.翻譯進(jìn)度緩慢:受托方增加翻譯人員,延長(zhǎng)工作時(shí)間,確保按期完成翻譯。3.翻譯成果不符合要求:受托方重新翻譯,對(duì)不符合要求的翻譯部分進(jìn)行修改,直至滿足委托方要求。4.保密信息泄露:加強(qiáng)內(nèi)部管理,簽訂保密協(xié)議,對(duì)涉及保密信息的人員進(jìn)行保密教育。5.付款問(wèn)題:雙方按照本合同約定的付款方式及時(shí)支付翻譯服務(wù)費(fèi)用。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.企業(yè)間的商業(yè)翻譯:如跨國(guó)公司、國(guó)內(nèi)企業(yè)間的合同、協(xié)議、宣傳資料等翻譯。2.個(gè)人間的翻譯需求:如學(xué)術(shù)論文、個(gè)人信函、證件翻譯等

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論