八年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文《富貴不能淫》文言文翻譯、注釋、古漢語(yǔ)知識(shí)及賞析_第1頁(yè)
八年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文《富貴不能淫》文言文翻譯、注釋、古漢語(yǔ)知識(shí)及賞析_第2頁(yè)
八年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文《富貴不能淫》文言文翻譯、注釋、古漢語(yǔ)知識(shí)及賞析_第3頁(yè)
八年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文《富貴不能淫》文言文翻譯、注釋、古漢語(yǔ)知識(shí)及賞析_第4頁(yè)
八年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文《富貴不能淫》文言文翻譯、注釋、古漢語(yǔ)知識(shí)及賞析_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《富貴不能淫》文言文翻譯、注釋

古漢語(yǔ)知識(shí)及賞析富貴不能淫孟子及其弟子〔先秦〕景春日:“公孫衍、張儀豈不誠(chéng)大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄。”孟子曰:“是焉得為大丈夫乎?子未學(xué)禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無(wú)違夫子!’以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志,與民由之;不得志,獨(dú)行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫?!弊g文景春說(shuō):“公孫衍、張儀難道不是真正有大志、有作為、有氣節(jié)的男子嗎?他們一發(fā)怒,連諸侯都害怕,他們安靜居住下來(lái),天下就太平無(wú)事?!泵献诱f(shuō):“這哪里能算是有志氣有作為的男子呢?你沒(méi)有學(xué)過(guò)禮嗎?男子行加冠禮時(shí),父親給予訓(xùn)導(dǎo);女子出嫁時(shí),母親給予訓(xùn)導(dǎo),送她到門口,告誡她說(shuō):‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要謹(jǐn)慎,不要違背你的丈夫!’以順從為做人原則的,是妾婦之道。居住在天下最寬廣的住宅‘仁’里,站立在天下最正確的位置‘禮’上,行走在天下最寬廣的道路‘義’上。能實(shí)現(xiàn)理想時(shí),就同人民一起走這條正道;不能實(shí)現(xiàn)理想時(shí),就獨(dú)自行走在這條正道上。富貴不能使他的思想迷惑,貧賤不能使他的操守動(dòng)搖,威武不能使他的意志屈服,這才叫作有志氣有作為的大丈夫?!弊⑨尵按海号c孟子同時(shí)代的人,縱橫家。公孫衍:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)人,縱橫家。曾在秦國(guó)為相,又曾佩五國(guó)相印。張儀:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)人,縱橫家,秦惠王時(shí)為相,游說(shuō)六國(guó)連橫以服從秦國(guó)。誠(chéng):真正,確實(shí)。大丈夫:指有大志、有作為、有氣節(jié)的男子。懼:害怕。安居:安靜。熄:同“息”,平息,指戰(zhàn)火熄滅,天下太平。是:這,這個(gè)。焉:怎么,哪里。子:你。未學(xué):沒(méi)有學(xué)。之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主謂之間取消句子獨(dú)立性,不譯。丈夫之冠:男子舉行加冠禮的時(shí)候。冠:古代男子到成年則舉行加冠禮,叫做冠。古人二十歲既為加冠。父命之:父親給予訓(xùn)導(dǎo);父親開(kāi)導(dǎo)他。命:教導(dǎo)、訓(xùn)誨。母命之:母親給予訓(xùn)導(dǎo)。嫁:出嫁。往:去,到。戒:同“誡”,告誡。女(璉):同“汝”,你。必敬必戒;必:一定。敬:恭敬。戒:留神,當(dāng)心,謹(jǐn)慎。違:違背。夫子:舊時(shí)稱自己的丈夫。以:把。順:順從。為:作為。正:正理,及基本原則。道:方法。居天下之廣居:第一個(gè)“居”:居住。第二個(gè)“居”居所,住宅。廣居、正位、大道:朱熹注釋為:廣居,仁也;正位,禮也;大道,義也。立:站,站立。正:正大。大道:光明的大道。得:實(shí)現(xiàn)。志:志向。由:遵循。獨(dú)行其道:獨(dú)自走自己的道路。獨(dú):獨(dú)自。行:這里是固守;堅(jiān)持的意思。道:原則,行為準(zhǔn)則。淫:惑亂,迷惑。使動(dòng)用法。移:改變,動(dòng)搖。使動(dòng)用法。屈:屈服。使動(dòng)用法。古漢語(yǔ)知識(shí)一、一詞多義.誠(chéng)公孫衍、張儀豈不誠(chéng)大丈夫哉?(真正,確實(shí))帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山(誠(chéng)心)一一《列子?湯問(wèn)》中的《愚公移山》今誠(chéng)以吾眾詐自稱公子扶蘇、項(xiàng)燕(果真,表假設(shè))一一漢?司馬遷《陳涉世家》.焉是焉得為大丈夫乎?(怎么,哪里)寒暑易節(jié),始一反焉(語(yǔ)氣詞)一一《列子?湯問(wèn)》中的《愚公移山》.冠丈夫之冠也,父命之(名詞動(dòng)用,行冠禮)中峨冠而多髯者為東坡(戴帽子,名詞作動(dòng)詞用)一一明?魏學(xué)洢《核舟記》既加冠,益慕圣賢之道。(古代男子到成年則舉行加冠禮,叫做冠。)——明-宋濂《送東陽(yáng)馬生序》.命丈夫之冠也,父命之(訓(xùn)導(dǎo))命夸娥氏二子負(fù)二山。(指派;發(fā)號(hào))一一《列子?湯問(wèn)》中的《愚公移山》奉命于危難之間。(命令,政令)一一諸葛亮《出師表》.戒戒之曰:‘往之女家,必敬必戒(第一個(gè)為“告誡”,第二個(gè)為“謹(jǐn)慎”).居居天下之廣居(第一個(gè)為“居住”,第二個(gè)為“住所”)佛印居右,魯直居左。(處在,處于)一一明?魏學(xué)洢《核舟記》居五日,桓侯體痛(用在表示時(shí)間的詞語(yǔ)前面,表示經(jīng)過(guò)的時(shí)間;停留,經(jīng)歷。在文中譯為“過(guò)了”。)一一《韓非子?喻老》中的《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》.屈威武不能屈(使動(dòng)用法,屈服)手指不可屈伸(彎曲)一一明?宋濂《送東陽(yáng)馬生序》.之“丈夫之冠也”及“女子之嫁也”(中的“之”都是主謂之間取消句子獨(dú)立性,不譯。)母命之(代詞,代出嫁的女子)往送之門(動(dòng)詞,去,到)居天下之廣居(助詞,的。)何陋之有?(結(jié)構(gòu)助詞,賓語(yǔ)前置的標(biāo)志)一一唐?劉禹錫《陋室銘》久之,目似瞑,意暇甚。(助詞,起調(diào)節(jié)音節(jié)作用,不譯。)一一清?蒲松齡《狼》.得是焉得為大丈夫乎得:能,能夠。得志得:實(shí)現(xiàn)。二、通假字1.往之女家,必敬必戒女(玲):通“汝”,你三、詞類活用①動(dòng)詞用作名詞居天下之廣居原意為居住。文中意思為居所、住宅。②動(dòng)詞的使動(dòng)用法A.富貴不能淫本意:惑亂,迷惑。文中意思:使……迷惑。B.貧賤不能移本意:改變、動(dòng)搖,文中意思:使……改變(動(dòng)搖)。威武不能屈本意:屈服。文中意思:使……屈服。③名作動(dòng)丈夫之冠也,父命之;原意為古代男子到成年則舉行加冠禮,叫做冠。古人二十歲既為加冠。文中作動(dòng)詞,意思為行冠禮賞析《富貴不能淫》的內(nèi)容是孟子批駁景春關(guān)于大丈夫的錯(cuò)誤言論。我們首先來(lái)看文章批駁的“靶子”,即景春的觀點(diǎn)。景春認(rèn)為公孫衍、張儀之流是大丈夫,為此,他用反問(wèn)句向孟子詢問(wèn)說(shuō):“公孫衍、張儀豈不誠(chéng)大丈夫哉?”公孫衍和張儀難道不是真正的大丈夫嗎?言外之意就是說(shuō),公孫衍和張儀是真正的大丈夫。景春提出這個(gè)觀點(diǎn)的依據(jù)是,公孫衍、張儀能夠左右諸侯,“一怒而諸侯懼,安居而天下熄”,他們發(fā)起怒來(lái),諸侯們都會(huì)害怕,安靜下來(lái),天下就會(huì)平安無(wú)事,他們威風(fēng)八面,權(quán)傾天下,能夠左右時(shí)局。針對(duì)景春的“論點(diǎn)”和“論據(jù)”,孟子先破后立,先批駁景春的錯(cuò)誤觀點(diǎn),再闡述什么是真正的大丈夫。首先,孟子針鋒相對(duì)地用了一個(gè)反問(wèn)句:“是焉得為大丈夫乎?”這個(gè)怎么能夠叫大丈夫呢?對(duì)景春的觀點(diǎn)給予直接的否定。其次,孟子進(jìn)行了分析,回答了“公孫衍、張儀之流”為什么不能稱為大丈夫。孟子的說(shuō)法含蓄而幽默,只是通過(guò)言“禮”來(lái)說(shuō)明女子嫁時(shí)母親的囑咐,由此得出“以順為正者,妾婦之道也?!边@里值得我們注意的是,古人認(rèn)為,妻道如臣道。臣對(duì)于君,當(dāng)然也應(yīng)該順從,但順從的原則是以正義為標(biāo)準(zhǔn),如果君行不義,臣就應(yīng)該勸諫。妻子對(duì)丈夫也是這樣,妻子固然應(yīng)當(dāng)順從丈夫,但是,夫君有過(guò),妻也就當(dāng)勸說(shuō)補(bǔ)正。應(yīng)該是“和而不同”。只有太監(jiān)小老婆婢女之流,才是不問(wèn)是非,以一味順從為原則,實(shí)際上,也就是沒(méi)有了任何原則。"妾婦之道”還不能一般性地理解為婦人之道,而實(shí)實(shí)在在就是“小老婆之道”。孟子的挖苦是深刻而尖銳的,對(duì)公孫衍、張儀之流可以說(shuō)是深惡痛絕了。遺憾的是,雖然孟子對(duì)這種“以順為正”的妾婦之道已如此痛恨,但兩千多年來(lái),這樣的“妾婦”卻一直生生不已,層出不窮。時(shí)至今日,一夫一妻已受法律保護(hù),“妾婦”難存,但“妾婦說(shuō)”卻未必不存,甚或還在大行其道哩。孟子的辦法是針鋒相對(duì)地提出真正的大丈夫之道。這就是他那流傳千古的名言:“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。”怎樣做到?那就得“居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道?!本瓦€是回到儒學(xué)所一貫倡導(dǎo)的仁義禮智上去了。這樣做了以后,再抱以“得志與民由之,不得志獨(dú)行其道”的立身處

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論