英語:Unit-3-《In-Beijing》Lesson17(1)(冀教版七年級下)省公開課一等獎全_第1頁
英語:Unit-3-《In-Beijing》Lesson17(1)(冀教版七年級下)省公開課一等獎全_第2頁
英語:Unit-3-《In-Beijing》Lesson17(1)(冀教版七年級下)省公開課一等獎全_第3頁
英語:Unit-3-《In-Beijing》Lesson17(1)(冀教版七年級下)省公開課一等獎全_第4頁
英語:Unit-3-《In-Beijing》Lesson17(1)(冀教版七年級下)省公開課一等獎全_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

WelcomeUnit3InBeijing第1頁Lesson17

ATaxitotheHotelNewwordsThinkaboutitDialogueLet’sdoitExplanations第2頁Newwordsdrivern.司機translatev.翻譯surprisev.感到詫異drivev.驅趕heyint.嗨quicklyadv.快;快速0aontheradj.另外

pron.另一個slowlyadv.慢慢地第3頁ThinkaboutitDoyouliketotaketaxies?Whyorwhynot?Haveyoueverstayedinahotel?When?Where?WhyisDannyscared?第4頁DialogueML:Okay,everyone.Let’sgotoourhotel.Danny:Okay!Let’swalk.J:Danny!It’stoofar!D:Oh!L:Let’stakeataxi.Thereisone.YoucanspeakChinesewiththedriver,Danny.D:(HespeaksinChinese.)Nihao,driver!Dr:Nihao!D:See?IspeakgoodChinese.第5頁J:PleasespeakmoreChinese,Danny!D:Haode.BeijingHotel,Please.L:Beijingbinguan,shifu.D:LiMing,don’ttranslateforme!L:Sorry,Danny!J:Therearesomanybicycles,carsandbuseshere.Andsomanypeople!Dr:Yes.Andmanyinterestingplaces.D:(Heissurprised.)Hey,driver!YouspeakEnglish!Pleasedon’tdrivesoquickly!Thereisabicycle!Thereisanothercar!Pleasedriveslowly.I’mscared!D:Okay.J:Thecarsarequick.Theygoquickly.thebicyclesareslow,theygoslowly.第6頁Let’sdoitWorkinasmallgroup.Imagineyouareatourguide.YourgroupmembersaretouristonatriptoBeijing.Wheredotheywanttogo?Wheredoyoutakethem?第7頁Let’swalk.咱們步行吧。walk使用方法:動詞,“步行;走路”。比如:MissGaowalkstoschooleveryday.高小姐天天步行上學。He’sfiveyearsoldbutcan’twalkyet.他五歲了,但還不會走路。HewalksandreadsEnglishinthezooeverymorning.他天天早上都到動物園散步并朗誦英語。名詞,“散步”。比如:have/takeawalk去散步gooutforawalk出去散步第8頁Let’stakeataxi.咱們打(乘出租車)吧。takeataxito…乘出租車去……(=goto…bytaxi).比如:Hetakesataxitohisoffice.=Hegoestohisofficebytaxi.他乘出租車去他辦公室。拓展:takeatrainto…乘火車去……(=goto…bytrain)takeabusto…乘公共汽車去……(=goto…bybus)takeaplaneto…乘飛機去……(=goto…byplane)第9頁YoucanspeakChinesewiththedriver,Danny.丹尼,你能夠同司機講漢語。speak使用方法:不及物動詞,“說話;談話”。比如:Iwillspeaktohimaboutthematter.我將和他談這件事。Youspeaktooquickly,andIcan’tseeyou.你說得太快了,我聽不明白。及物動詞,“說(某種語言)”。比如:CanyouspeakEnglish?你會說英語嗎?TheboyspeaksChineseverywell.這個男孩說英語說得很棒。第10頁LiMing,don’ttranslateforme!李明,不要替我翻譯。translate是動詞“翻譯”。比如:translate…into…把……翻譯成英語PleasetranslatethesentenceintoEnglish.請把這個句子翻譯成英語。拓展:translator名詞“翻譯員;譯員”。

比如:Myuncleworksasatranslatorinacompany.我叔叔在一家企業(yè)當翻譯。第11頁Andmanyinterestingplaces.還有許多名勝古跡。interestingplaces名勝。比如:TherearemanyinterestingplacesinBeijing.北京有許多名勝古跡。Wevisitedsomeinterestingplacesinsummerholiday.暑假中我們游覽了許多名勝古跡。many“許多”。反義詞:few少數(shù);近義詞:much,alotof,lotsof。后加可數(shù)名詞復數(shù)形式。many常被too,so,as等前置修飾。比如:Doyouhavemanyfriends?你有許多朋友嗎?Therearesomanythings.這里有許多東西。Toomanytreesaredead.大量樹死了。辨析:many,much,alotof和lotsofmany修飾可數(shù)名詞復數(shù)形式。比如:Ihavemanyflowersinmyroom.我房間里有許多花。2)much修飾不可數(shù)名詞。比如:Thereismuchwaterinthebottle.瓶子里有許多水。3)alotof與lotsof既能夠修飾可數(shù)名詞復數(shù)形式,也能夠修飾不數(shù)名詞。比如:Therearealot/lotsofapples.這里有許多蘋果。Thereisalot/lotsofrice.這里有許多大米。第12頁Pleasedon’tdrivesoquickly!請不要開得那么快!Pleasedriveslowly.請開慢些。quickly使用方法:副詞“快地;快速地”,用來修飾動詞。比如:Theboysovertherearequick.(quick作表語)那邊男孩子們十分慌忙。Shecookedthesupperquickly.(quickly修飾動詞cook)她很快把晚飯做好了。quick是形容詞“快;快速”,普通放在be動詞后作表語。比如:Thetrainisveryquick.火車非???。Bequick!It’stimetohavetheclass.快點,該上課了。slowly是副詞“慢慢地”。比如:Theywalkhomeslowly.他們慢慢地走回家。Theyareworkingslowly.他們正慢慢地工作。拓展:大多數(shù)副詞是由形容詞加后綴-ly組成。比如:quick→quicklyslow→slowlycareful→carefully以y結尾形容詞,先將y變?yōu)镮,再加-ly。比如:happy→happilyangry→angrilyeasy→easily副詞主要用來修飾動詞、形容詞或另一個副詞。比如:Tomdoeshishomeworkcarefully.湯姆做功課很仔細。(副詞修飾動詞)Herpronunciationisverygood.她發(fā)音很標準。(副詞修飾形容詞)Shesingsquitewell.她唱得相當好。(副詞修飾副詞)第13頁;/棋牌評測網(wǎng)ioq728fgk錯了,把眼鏡取下來,從口袋里拿出另外一副眼鏡戴上,然后,再從口袋里掏出一副放大鏡,對著發(fā)票看。他當初嚇癱了、吃驚地盯著發(fā)票說道:“你……你一頓吃了8800元,倒是個吉利數(shù),幾乎吃掉了老朽一年薪水。”牛主任就像他姓一樣:牛。他毫不客氣地說:“區(qū)區(qū)幾千元有什么可為難,以前廠里沒有多少錢,現(xiàn)在廠里有是錢,我偶然瀟灑享受一下有什么不行?”財務總監(jiān)幾乎被雷倒,一時不知怎樣應對,考慮了很久才艱難地在發(fā)票上寫道:同意報銷。實際上,老牛吃飯只花了880元,他給發(fā)票舔了個“0”,簡單至極。其二:人浮于事,閑雜人多。單位即使撤了一部分科室,卻增加了工程隊。廠內常年駐扎著三個外包工程組和兩個瓦工組。天天只要一上班,各個部門、車間辦公室,首先來報道是外包工程組和瓦工組頭兒。他們傻笑著,先是發(fā)煙,后是倒茶,然后問詢今天有什么活要他們干,真像生產(chǎn)隊派活一樣,熱鬧異常,領到任務后立刻大張旗鼓、轟轟烈烈地干起來。與此同時,單位內部維修班維修人員手里捧著茶杯站在旁邊看,還悠然自得地說:“趕快干,要不然,我們要搶你們飯碗了。”令人莞爾。其三:采購設備沒有整體規(guī)劃?;炇乙徱慌_全自動分析儀,結果來了2臺一模一樣進口全自動分析儀,說是采購競標,結果到最終,兩臺儀器都耐著不走了。中國啤酒界就這么大,一家有什么怪事,大家都曉得了。一次,馬啟明到某地參加全國啤酒界會議,在吃飯時,大家正在議論怎么用小木桶盛米飯,有些人大笑:“飯桶!”正說著,又端上來炒雞蛋,我們又大笑:“炒蛋。”一個同行又揶揄道:“你們廠真有錢,每臺十幾萬美元全自動分析儀你們連眼睛都不眨一下,一下子就買了兩臺,厲害!厲害!真厲害!”這還不是最厲害,最厲害是,采購進口糖化壓濾設備、進口酵母壓榨機、進口桶啤設備買回來以后,與現(xiàn)有設備不配套,或有根本就沒必要買,結果放在單位院子那兒看成無償展覽品。時間長了,又像廢品一樣長時間地丟在露天風吹日曬,變成一堆破銅爛鐵。以后有些人看見,在廢

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論