中國近代海關(guān)貿(mào)易報告節(jié)選_第1頁
中國近代海關(guān)貿(mào)易報告節(jié)選_第2頁
中國近代海關(guān)貿(mào)易報告節(jié)選_第3頁
中國近代海關(guān)貿(mào)易報告節(jié)選_第4頁
中國近代海關(guān)貿(mào)易報告節(jié)選_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

中國近代海關(guān)貿(mào)易報告節(jié)選

中國現(xiàn)代海關(guān)是在外國納稅人的指導(dǎo)下的一個特殊機(jī)構(gòu)。根據(jù)總稅務(wù)司的指示和要求,關(guān)于各種海關(guān)貿(mào)易報告有不同的看法,但內(nèi)容豐富的海關(guān)貿(mào)易報告是中國現(xiàn)代社會變遷的歷史見證,為后代留下了寶貴的歷史資料。近年來,隨著中國近代史研究的不斷深入,加上國家對修志工作的重視和提倡,使得中國近代海關(guān)出版的海關(guān)貿(mào)易報告紛紛得以翻譯或影印出版,并引起了社會各界的關(guān)注。1本文試圖就海關(guān)貿(mào)易報告的概況及其特點進(jìn)行探討,以期對中國近代海關(guān)貿(mào)易報告作出客觀評價。一、海關(guān)總稅務(wù)司的年報表海關(guān)貿(mào)易報告起始于1859年,在英人赫德任總稅務(wù)司時期,逐漸建立起一套較健全的貿(mào)易統(tǒng)計和報告制度,與前清時期海關(guān)相比是一大創(chuàng)新,到民國時期仍沿襲不斷,而且在統(tǒng)計編制方法和技術(shù)上作進(jìn)一步改進(jìn)。赫德為了加強(qiáng)其對全國海關(guān)的集權(quán)統(tǒng)治,要求各關(guān)上報的報告中,除了人事報告(theConfidentialReportonStaff)、各關(guān)醫(yī)務(wù)報告(MedicalReports)和各地稅務(wù)司移交報告外,在業(yè)務(wù)上還有貿(mào)易日、月、年度和十年報告,這是近代中國海關(guān)被外人稱道的重要內(nèi)容之一。海關(guān)貿(mào)易報告是近代中國海關(guān)洋員所寫的一種重要報告形式。眾所周知,近代在華外人的報告除有海關(guān)貿(mào)易報告外,還有領(lǐng)事(政務(wù)、商務(wù))報告、傳教士和商人的報告等。比較之下,海關(guān)報告最為全面和系統(tǒng),在時間上除了抗日戰(zhàn)爭時期受戰(zhàn)事影響個別種類??瘮?shù)期外幾乎沒有中斷過。其形式多樣,日有日報(DailyReturns),周有周報(WeeklyReturns)2,月有月報(MonthlyReturnsorReports),季有季報(QuarterlyReturnsorCustomsGazette),年有年報(AnnualTradeReturns&Reports),而且每十年又有十年報告(DecennialReports),此外還有不定期的專題報告集(如絲、茶、鴉片、草帽辮等)。這些報告有的以數(shù)字報表的形式完成,有的以文字表述方式撰寫,有的在文字中附帶數(shù)字和圖表等,海關(guān)總稅務(wù)司對每一種形式都有統(tǒng)一的格式和要求。由于這些統(tǒng)計冊和報告卷帙浩繁,幾易其名,有的學(xué)者為了稱呼方便,還將其統(tǒng)稱為“關(guān)冊”。3其中年報和十年報告對后人利用價值尤為顯著,茲作重點介紹如下。年度貿(mào)易報告:這是較重要的一種報告形式。赫德總稅務(wù)司對年度報告曾下發(fā)過幾個通令,如1865年第3號、1882年第200號、1890年第476、523號等通令對年度貿(mào)易報告的編寫提出了明確規(guī)定和要求。開始時有年度統(tǒng)計報表(AnnualReturns)和年度貿(mào)易報告(TradeReports)兩種分開出版,前者出版時名稱為“RetunsofTradeattheTreatyPorts”,后者出版時名稱為“ReportsonTradeattheTreatyPorts”,這是根據(jù)總稅務(wù)司1865年第3號通令要求編寫并正式出版的年度報告。在內(nèi)容方面,1882年前總稅務(wù)司要求寫明本口貿(mào)易總體情況、貿(mào)易值、進(jìn)口、出口、內(nèi)地轉(zhuǎn)口貿(mào)易、航運(yùn)、稅收以及所在地社會政治經(jīng)濟(jì)等方面內(nèi)容,篇幅沒有作嚴(yán)格限制。對各關(guān)的年報作對比就不難發(fā)現(xiàn),各關(guān)年報篇幅長短不一;從1882年開始,總稅務(wù)司要求年報內(nèi)容重點放在與進(jìn)出口貿(mào)易有關(guān)的事務(wù)方面,篇幅限在4頁紙之內(nèi),出版時與海關(guān)年度報表(TradeReturns)合并為同一冊,4起初名稱為“ReturnsofTradeattheTreatyPorts,andTradeReports”(到1895年時更名為“ReturnsofTradeandTradeReports”),從這年開始英文本年報與年度報表合二為一出版,中文本年度報表(Returns)繼續(xù)單獨出版。到1890年,總稅務(wù)司進(jìn)一步要求各關(guān)稅務(wù)司上報1889年年報內(nèi)容時依次寫明本口貿(mào)易情形概況、稅收、外洋貿(mào)易、沿海貿(mào)易、內(nèi)地稅則、船只、旅客、金銀、藥土(洋藥、土藥)、雜論等十項內(nèi)容,篇幅不得超過4頁紙。5從1889年始除了英文本外還出版中文本年報,主要是為了滿足中國方面的需要,6因有中文本年報出版,中文本年度統(tǒng)計報表(Returns)內(nèi)容就合并其中,不再單獨出版。7合并后的年報在1912年之前英文本和中文本是分開出版的,到1913年始出現(xiàn)中英合璧版本。造冊處在出版中文本年報時一般分為上下兩冊,上冊為《XX年通商各口華洋貿(mào)易情形總論》,8由造冊處稅務(wù)司撰寫,下冊名為《xx年各口華洋貿(mào)易情形論略》,匯集了各關(guān)稅務(wù)司的年報。1925—1930年版式改為《中華民國XX年通商各口華洋貿(mào)易統(tǒng)計報告書》(英文本名稱為“ReportonTradeofChina”),報告內(nèi)容中所列項目基本變化不大,到1931—1949年出版時封面又改為《中華民國XX年中外貿(mào)易統(tǒng)計年刊》(英文名稱為“TheTradeofChina”),各關(guān)報告內(nèi)容分別摘要在內(nèi),文字較以前簡略。此外還考慮到中文本年報不再象英文本那樣附有進(jìn)出口統(tǒng)計表,因此要求各關(guān)稅務(wù)司在編寫中文年度報告時,力求做到清晰完整,易于讓一般中國讀者讀懂,在編排時所采用的格式應(yīng)適合中國人的閱讀習(xí)慣,不至于使中國讀者產(chǎn)生厭倦感,9而且在刻印時還盡量考慮到用宣紙豎排這種中國傳統(tǒng)印刷方法。十年報告:這是時間跨度最長的一種海關(guān)報告。海關(guān)最早編制十年貿(mào)易統(tǒng)計是1874年為維也納博覽會編撰的(1862-1872)貿(mào)易統(tǒng)計10,正式作為一項制度在全國海關(guān)統(tǒng)一執(zhí)行、要求各關(guān)在限定時間內(nèi)完成十年報告的工作是1890年總稅務(wù)司第524號通令規(guī)定的,由于1882年起年報內(nèi)容和篇幅的調(diào)整,各關(guān)稅務(wù)司在年度報告中很難再對當(dāng)?shù)厣鐣l(fā)展情況等內(nèi)容進(jìn)行詳細(xì)敘述,為彌補(bǔ)這一不足,總稅務(wù)司于1890年開始要求各關(guān)稅務(wù)司撰寫“十年報告”(DecennialReports)?!笆陥蟾妗钡谝黄谑晔?882—1891年,第二期十年為1892-1901年,第三期十年為1902—1911年,第四期十年為1912—1921年,第五期十年為1922—1931年,大多數(shù)海關(guān)都有五期十年報告,個別海關(guān)還有第六期十年報告,如廈門海關(guān)有1932—1941年的“十年報告”。十年報告出版時的詳細(xì)名稱第一期為“DecennialReportsonthePortsOpentoForeignCommerceinChinaandCoreaandontheConditionandmevelopmentoftheTreatyPortProvinces”,第二期名稱為“DecennialReportsontheTrade,Navigation,Industries,etc.,ofthePortsOpentoForeignCommerce,andontheConditionandDevelopmentoftheTreatyPortProvinces”,第三、四、五期名稱為與第二期相比,少一個“Navigation”。前四期十年報告以英文本出版,第五期十年報告除英文本外,還專門出版了中文本,名為《最近十年各埠海關(guān)報告》。十年報告內(nèi)容非常廣泛,對格式和篇幅都有統(tǒng)一要求。1890年的第524號通令明確要求十年報告按26個標(biāo)題性項目進(jìn)行撰寫,主要內(nèi)容涉及十年間本省本口岸發(fā)生的重大事件、貿(mào)易發(fā)展情況、稅收增減、鴉片貿(mào)易與種植情況、貨幣金融及物價升降、進(jìn)出口貨值、人口變化、市政建設(shè)(如道路警察路燈等設(shè)施)、港口交通及助航設(shè)施、氣候自然災(zāi)害及人為事故的防范措施、名人到訪與官員升遷、特殊文化事業(yè)(如圖書館建設(shè)、文學(xué)俱樂部、文學(xué)獎勵等)、秀才舉人數(shù)及受教育比例(如婦女教育情況)、本省特產(chǎn)及工業(yè)和交通工具、民船經(jīng)營及擔(dān)保、本地錢莊及其運(yùn)作模式、本地郵政運(yùn)作情況、海關(guān)章程及職員情況、軍事及工業(yè)、宗教與信徒、會館及其章程、本地著名官員、本地名著、地方歷史及未來前景展望等等,政治經(jīng)濟(jì)軍事文化社會生活內(nèi)容幾乎包羅萬象。報告盡量要寫得讓人感興趣,每份報告篇幅可擴(kuò)充到30頁11。到第三期十年報告撰寫時,總稅務(wù)司安格聯(lián)發(fā)布第1737號通令指出:考慮到前兩期十年報告已對各口情況作過綜合性的描述,這一期為避免重復(fù),要求筆墨放在各地物質(zhì)和道德的進(jìn)步方面,一切無關(guān)緊要的內(nèi)容和表格盡量少費(fèi)筆墨,因此報告項目減到21項,即貿(mào)易與航運(yùn)、稅收、鴉片、貨幣與金融、人口、港口設(shè)施、燈塔航標(biāo)、郵政電報、各省行政和省議會、司法、農(nóng)業(yè)、礦山與礦物、制造業(yè)、鐵路公路、教育、衛(wèi)生改善和博物館、移民、物價與工資、饑荒水災(zāi)霍亂及傳染病、陸海軍、當(dāng)?shù)貓罂?總稅務(wù)司安格聯(lián)認(rèn)為這些欄目足以描述各口岸十年內(nèi)發(fā)展情況,如果還不夠,針對各地特殊情況可以增加其他一些內(nèi)容,但是除非萬不得己,每一段篇幅盡可能不超過30行(500字左右)12。第五期十年報告與前幾期略有不同,在內(nèi)容欄目方面作了又一次調(diào)整,主要是根據(jù)統(tǒng)計科稅務(wù)司華善(PercyR.Walsham)提出的17個欄目進(jìn)行編寫,即貿(mào)易、航業(yè)、關(guān)稅、金融、農(nóng)業(yè)、礦業(yè)、交通、航行設(shè)施、地方行政、司法與公安、軍事、衛(wèi)生、教育、文藝、人口、治安等13。報告內(nèi)容和要求在不同時期側(cè)重不一,這主要是根據(jù)總稅務(wù)司通令進(jìn)行調(diào)整。由上可見,海關(guān)貿(mào)易報告的內(nèi)容是十分豐富的,幾乎無所不包。各海關(guān)報告大部分在規(guī)定時間內(nèi)完成上報,并印刷出版。1864年以前,海關(guān)的各種貿(mào)易報告和統(tǒng)計表由各關(guān)就地印刷,從1864年開始,一律集中在上海印刷,赫德要求各關(guān)貿(mào)易報告(含1863年報告)及時送達(dá)(上海)江海關(guān)稅務(wù)司,由江海關(guān)負(fù)責(zé)印刷出版14,1873年開始該項工作正式轉(zhuǎn)歸造冊處稅務(wù)司主管15。從此到1949年,海關(guān)造冊處(1932年后改稱統(tǒng)計科)一直承擔(dān)各類貿(mào)易報告的編輯校對、印刷出版和對外發(fā)行等繁雜工作。二、從“開放”視野看近代中國的國際視野根據(jù)總稅務(wù)司的命令和要求,編制貿(mào)易報告成了各海關(guān)稅務(wù)司和造冊處的重要工作職責(zé)。各關(guān)稅務(wù)司撰寫報告時也能按照統(tǒng)一的格式和要求,從印刷出版的眾多報告中不難發(fā)現(xiàn)如下一些特點:以海關(guān)洋員為主撰寫海關(guān)貿(mào)易報告是一個明顯特點,這是由中國近代海關(guān)的最大特點決定的。由于中國近代海關(guān)是一個由外籍稅務(wù)司管理下的特殊機(jī)構(gòu),洋員來自20多個國家,所以有人視其為“國際官廳”、“世界性海關(guān)”16,在這一機(jī)構(gòu)里,海關(guān)洋員占居要職,華員地位相對較低,主要管理人員如總稅務(wù)司、稅務(wù)司等,是主要掌權(quán)者。根據(jù)總稅務(wù)司通令要求,各地海關(guān)貿(mào)易報告大多由海關(guān)主管(稅務(wù)司或主持工作的副稅務(wù)司)負(fù)責(zé)撰寫,特殊情況可將有關(guān)章節(jié)分派給下屬華洋職員編寫,并要求在每個報告結(jié)尾中注明參加編寫和提供資料的人員名單17。設(shè)在上海的造冊處(統(tǒng)計科)稅務(wù)司還承擔(dān)了貿(mào)易報告全國總報告的繕寫,在出版時冠于各關(guān)報告之前,而這些主任一般都是來自英、美、荷蘭、意大利、丹麥、挪威等國洋員擔(dān)任18??傊?從眾多海關(guān)報告的作者署名看,洋稅務(wù)司撰寫的報告占了絕大多數(shù),只是到了民國后期,因海關(guān)華員任稅務(wù)司的人數(shù)逐漸增加,才有個別報告由華員獨立完成,但所占比例很小。由于存在上述特點,決定了報告內(nèi)容在立場和角度方面的特色。海關(guān)洋員來自不同的國度,所受教育程度不一,文化背景各異,在撰寫報告時帶有跨文化視野,難免帶有“西歐中心觀”的思維定勢,經(jīng)常以西歐作為判斷衡量標(biāo)準(zhǔn),認(rèn)為只有西方文明才是進(jìn)步和優(yōu)越的,中國應(yīng)該向它學(xué)習(xí)靠攏,有的從西方價值判斷來向中國提出“善意”的改革建議,有的免不了帶有殖民口氣,替西方殖民者說話或辯解。這就需要后人在閱讀時加以辨別和注意。但與領(lǐng)事報告相比,海關(guān)報告為殖民服務(wù)的政治色彩相對不那么明顯。統(tǒng)覽眾多海關(guān)報告,作者為了適應(yīng)跨文化生存需要,對中國傳統(tǒng)文化和中國社會的體驗十分豐富,報告更多地體現(xiàn)了海關(guān)洋員對中國文化不同程度的認(rèn)同,流露著他們對中華傳統(tǒng)文化的敬佩和對中國人民的同情心,洋溢著促成中國從傳統(tǒng)轉(zhuǎn)向現(xiàn)代的改革舉措之言,當(dāng)然也隱蓋不了殖民者的霸氣和對中國人民的鄙視態(tài)度。由于作者身份的國際性,報告處處體現(xiàn)了作者跨文化比較視野,散發(fā)著全球性思維??偠悇?wù)司要求稅務(wù)司在報告中,力求從“外國人的視野”來分析中國軍事、工業(yè)、金融及其他行政管理事務(wù)方面的特殊進(jìn)展情況19。由于這些洋員來自不同的國家,文化背景不同,價值判斷標(biāo)準(zhǔn)也不同,具有跨文化視野,中國人認(rèn)為司空見慣的事,洋員卻不以為然。正如臺灣學(xué)者許倬云先生所說:“竊以為中國海關(guān)有其由外人掌握之時期,海關(guān)檔案之性質(zhì)有其特點,所記錄不盡為關(guān)務(wù)有關(guān)項目,亦牽及當(dāng)?shù)卣?、民俗、特產(chǎn)……,至于風(fēng)俗特點方面,我國學(xué)者常以為當(dāng)然之事,在外員心目中竟有其特殊意義,今日時過境遷,當(dāng)日習(xí)以為常者,已鮮為人知,賴此外人記錄,亦可補(bǔ)故實之不足”20。這種全球視野為我們研究海關(guān)洋員眼里的近代中國社會變遷提供了一個獨特的視角和很好素材。本文對此不作論述。海關(guān)報告與近代中國海關(guān)其他出版物一樣,主要傳播渠道有兩個,一是免費(fèi)贈送,二是銷售發(fā)行。對于前者,近代中國海關(guān)對出版物的發(fā)放有一套專門制度,并將免費(fèi)贈閱者的單位和個人姓名印刷成冊,即“CustomsPublications:FreeList”(《海關(guān)出版物免費(fèi)贈閱者名冊》),內(nèi)有免費(fèi)贈閱者的單位和個人、贈送數(shù)量及發(fā)送方式(直接寄送和間接轉(zhuǎn)送),供上海造冊處和各口稅務(wù)司發(fā)放時參考21。從免費(fèi)贈閱者名冊中可見,海關(guān)貿(mào)易報告的發(fā)放范圍十分廣泛,幾乎遍及當(dāng)時與中國有貿(mào)易和外交往來的主要國家和地區(qū)。除政府機(jī)構(gòu)外,還有不少個人和社會團(tuán)體、院校圖書館、新聞媒體等都有贈送。中國國內(nèi)免費(fèi)贈送者除海關(guān)系統(tǒng)外,主要是中國中央政府部門及各地有名望的官員,還有各國駐華公使和領(lǐng)事等。根據(jù)免費(fèi)贈送者名冊所載,以1882年為例,當(dāng)年共贈送各類報告1533份,贈送單位和個人共計404個。海外免費(fèi)贈閱者較多集中在英國,這與當(dāng)時英國對華貿(mào)易占份額較大、英籍總稅務(wù)司居多以及在倫敦設(shè)有中國海關(guān)辦事處有一定關(guān)系。在免費(fèi)贈閱名冊以外也存在免費(fèi)索要方式,如中國海關(guān)倫敦辦事處備有每期10份貿(mào)易年報以應(yīng)臨時之需??偠悇?wù)司還特別關(guān)照倫敦辦事處可以隨時向上海造冊處直接寫信索要出版物22。上海造冊處稅務(wù)司在免費(fèi)贈送者名冊之外,有時也根據(jù)總稅務(wù)司通令隨時增加贈送者名單。至于公開發(fā)行銷售。根據(jù)海關(guān)洋總稅務(wù)司的通令和要求,貿(mào)易報告一般都要集中公開印刷發(fā)行,并設(shè)有專門的經(jīng)銷點定價銷售,在全球許多地方也都可以購買。如別發(fā)洋行(Kelly&WalshLtd.)在上海、香港、日本橫濱、新加坡等地的分支機(jī)構(gòu),以及壁恒洋行(MaxNoessler)在上海、橫濱、德國不來梅等地的機(jī)構(gòu),倫敦的P.S.King&Son公司、紐約的G.E.Stechert&Co公司等都有代售。為擴(kuò)大影響,總稅務(wù)司在1924年出版第四期十年報告時又增加了銷售點,如增加了上海商務(wù)印書館、上海的伊文思圖書有限公司(EdwarEvans&Sons)、天津印字館以及全國各地海關(guān)都可代為銷售,第五期十年報告于1933年出版發(fā)行時增加了上海的華美印刷公司(TheChinese-AmericanPublishingCompany)、上海的內(nèi)山(Uchiyama)書社、北京的法國書局、天津的東方書局等銷售點。一般來說,十年報告因篇幅長,各期銷價有5、7.5、12元不等,月報、季報和年報的售價大多在1-5元范圍內(nèi),銷售網(wǎng)點與十年報告大致相同。直到解放前夕,海關(guān)貿(mào)易報告的免費(fèi)贈閱和銷售制度,如同報告的出版一樣,基本沒有中斷過,有所變化的只是所贈單位和個人的名單及贈送數(shù)量、代售點的增減而已。從傳播影響的廣度看。海關(guān)報告不僅給歐洲各國,也給東方各國,包括中國自身都提供了“等量”的信息情報,對中外各方都發(fā)揮了重要作用23。從這一點上說,海關(guān)報告與間諜情報是有明顯不同的,后者一般都是單向的信息流,而且屬秘密、非法的行為,而海關(guān)報告卻給中外各方都公開提供同樣信息,除政府外還有個人和社會團(tuán)體等都能得而閱之,撰寫報告也是各關(guān)稅務(wù)司一項公開的工作職責(zé),除了海關(guān)洋員外,華員也共同參與,在當(dāng)時不存在秘密和違法之說。因此有的學(xué)者把海關(guān)貿(mào)易報告說成是洋稅務(wù)司為了外國侵略者侵華目的深入搜集我國的間諜情報匯編,屬間諜活動組成部分,24這未免有失公允,并與史實不符。與同時代在華外人所寫報告相比,商人、傳教士的報告,只記錄了某個企業(yè)或某項傳教活動的情況,并且由于他們的報告并非公開發(fā)行,且常常作為機(jī)密通訊,所以很難說它們得到了充分利用25。而海關(guān)報告能定期公開發(fā)售和贈送,傳播范圍廣,影響大,內(nèi)容詳實,資料客觀精確,有關(guān)數(shù)據(jù)更是第一手甚至是唯一的,利用價值大,因而在當(dāng)時具有權(quán)威性。當(dāng)時海關(guān)洋員自己也認(rèn)為報告是“最有價值信息的一個重要寶庫”(amineofmostvaluableinformation),英國近代著名遠(yuǎn)東社會與政治問題研究專家亨利·諾曼評論道:“海關(guān)的各類報告,在世界上發(fā)布的各種公共信息與統(tǒng)計數(shù)據(jù)中,是最為詳盡的,它那剛剛發(fā)行的巨卷‘十年報告集’,在所有以單行本方式出版的有關(guān)中國的書中,或許是知識最豐富也最全面的26。曾任上海社會科學(xué)院研究員兼學(xué)術(shù)委員會委員的鄭友揆先生作深入研究后指出,海關(guān)貿(mào)易報告“因其內(nèi)容精確,所占地域廣大,已成為研究我國經(jīng)濟(jì)之唯一可靠而系統(tǒng)的資料”27。海關(guān)報告的權(quán)威性主要基于以下幾個方面:記錄較為客觀公正。報告對涉及的政治事件一般不作評論,堅持述而不作,這一點與近代海關(guān)行政中堅持的“中立性”、“超然性”不無關(guān)系,也與作為客卿的洋員在跨文化生存中自我保護(hù)的本能有關(guān),以免陷于麻煩的政治旋渦??偠悇?wù)司安格聯(lián)在其1737號通令中要求各關(guān)稅務(wù)司在撰寫各省議會制度及其運(yùn)作情況時只要求簡單描述,不要作任何評論和指責(zé)28,梅樂和總稅務(wù)司在布置第六期十年報告時也要求樸實為主,任何評判和指責(zé)及不必要的修飾都要避免,那樣將有損報告的歷史價值29。臺灣著名歷史學(xué)家許倬云教授對此評論道:“尤其政情方面,外人在中國內(nèi)戰(zhàn)時,常有中立之便,于軍閥及各種政權(quán)之來去興亡,每有其旁觀者之記錄”。30從旁觀者的角度撰寫報告,無疑可減少一些政治和主觀評論色彩。資料可信度較強(qiáng)。由于資料來源主要不是通過非法或不正當(dāng)途徑,更不是利用間諜手段獲得,而絕大多數(shù)是來自海關(guān)統(tǒng)計第一手資料、海關(guān)洋員的研究分析、當(dāng)?shù)毓_出版的報刊雜志、洋員親身經(jīng)歷等等。為使報告所用資料豐富翔實,洋員的態(tài)度十分嚴(yán)謹(jǐn),開展了多種形式的社會調(diào)研。總稅務(wù)司要求各關(guān)稅務(wù)司向當(dāng)?shù)毓ど特敹愇慕痰炔块T發(fā)出調(diào)查表,收集十年內(nèi)政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面的材料,如江海關(guān)在第五期十年報告期間,曾對270家經(jīng)營較好的工廠使用機(jī)器生產(chǎn)的情況作了一系列調(diào)查31。按照總稅務(wù)司的指令,各海關(guān)曾對鴉片、茶葉、生絲、草帽辮、海關(guān)銀號等進(jìn)行了專題調(diào)研,各地稅務(wù)司都寫出了詳實的調(diào)查報告,造冊處還據(jù)此出版了這些調(diào)查報告專輯,這為各關(guān)貿(mào)易年報和十年報告的撰寫提供了豐富的素材,并且都是第一手資料,反映了各地實際情況。準(zhǔn)確性較高??偠悇?wù)司對此要求很明確,赫德要求各關(guān)稅務(wù)司撰寫報告時必須十分認(rèn)真,使得貿(mào)易統(tǒng)計(尤其是中文本)各個細(xì)節(jié)都必須準(zhǔn)確無誤,書寫整潔不得有涂改32,安格聯(lián)任總稅務(wù)司時也強(qiáng)調(diào),稅務(wù)司在寫十年報告時,對那些沒有把握的數(shù)字不能作估計和猜測33。在編寫方法和手段上能將當(dāng)時新興科技引入海關(guān)統(tǒng)計分析,做到圖文并茂,報告冊中有分析有概要,我國各時期貿(mào)易盛衰情形及原因一目了然,通令還要求報告中對進(jìn)出口貨物貨值、貿(mào)易收支平衡、貿(mào)易商品結(jié)構(gòu)變化、貿(mào)易值升降、主要稅源商品、稅收增減原因等情況進(jìn)行比較分析34,這在我國海關(guān)歷史上開了統(tǒng)計分析制度的先河,其中有些方法在當(dāng)時還屬首創(chuàng),如時任統(tǒng)計科稅務(wù)司馬士(H.B.Morse)根據(jù)各關(guān)的貿(mào)易報告于1904年制作了中國國際收支表,放在當(dāng)年海關(guān)貿(mào)易報告冊中,這種編制方法在中國近代(經(jīng)濟(jì))史上實屬首創(chuàng)35;再如為進(jìn)一步增強(qiáng)統(tǒng)計數(shù)據(jù)準(zhǔn)確性,還運(yùn)用計算器輔助統(tǒng)計工作,1931年總稅務(wù)司署購置了第一套統(tǒng)計計算機(jī),“直到1949年,擁有訓(xùn)練有素的職員、新式的印刷設(shè)備和裝備完善的電動制表機(jī)的造冊處一直發(fā)揮著作用,其技術(shù)上的優(yōu)勢而令其他國家政府羨慕”36。正因如此,海關(guān)業(yè)務(wù)統(tǒng)計數(shù)據(jù)更具有權(quán)威性,同時代的外國駐華領(lǐng)事對海關(guān)報告提供的數(shù)字特別推崇,常常引用其中數(shù)據(jù)來增加領(lǐng)事報告的準(zhǔn)確性,籍此為自己的報告增添可信度。外界對報告的重視和依賴較明顯。由于海關(guān)報告中統(tǒng)計數(shù)據(jù)的正確性、內(nèi)容的系統(tǒng)全面性且能定期出版,當(dāng)時外國公使和領(lǐng)事對海關(guān)報告都非常重視。1878年英國駐華公使威妥瑪為了給英國務(wù)大臣寫一份關(guān)于鴉片的報告,還專門在回國休假期間跑到中國海關(guān)駐倫敦辦事處翻閱鴉片方面的貿(mào)易統(tǒng)計報告37。領(lǐng)事對海關(guān)報告數(shù)據(jù)也十分信賴,并坦言自己報告中的統(tǒng)計表“主要是根據(jù)海關(guān)正式報告編制的”,麥華陀在他的1874年度上海港貿(mào)易報告中說:“我總得等待海關(guān)統(tǒng)計數(shù)字的發(fā)表”38。領(lǐng)事為了能按時完成貿(mào)易報告,有時還迫不及待通過私人關(guān)系讓海關(guān)稅務(wù)司先提供一些統(tǒng)計數(shù)據(jù)或統(tǒng)計表的校樣。39不僅如此,除了貿(mào)易統(tǒng)計數(shù)字外,領(lǐng)事報告很多內(nèi)容也取自海關(guān)貿(mào)易報告,“沒有他們的精彩的備忘錄和有用的短簡,我就無法對本報告(指領(lǐng)事報告)中的許多部分作出概略的敘述”,40有的領(lǐng)事報告還大段引用稅務(wù)司的年度貿(mào)易報告原文,41有些觀點也是吸收海關(guān)貿(mào)易報告內(nèi)容或受其影響。因此,領(lǐng)事在其報告結(jié)尾對海關(guān)洋員提供的報告和海關(guān)統(tǒng)計資料都會表示謝意。42英國海關(guān)造冊處主任皮塔先生也對中國海關(guān)報告中的統(tǒng)計報表表現(xiàn)了極大興趣。43英國旅行攝影師、中國問題專家約翰·湯姆森當(dāng)時在他向西方社會介紹中國所寫的書中也提到“我必須援引1895年大清帝國海關(guān)報告”。44二十世紀(jì)三十年代大陸學(xué)者鄭友揆先生的諸多經(jīng)濟(jì)研究專著所用貿(mào)易數(shù)據(jù)都出自海關(guān)報告45,中國海關(guān)史研究中心原主任陳詩啟教授指出:“海關(guān)出版的各種報告,都經(jīng)精密編制,嚴(yán)格審核,所以是很有歷史價值的經(jīng)濟(jì)記錄,凡是研究中國對外貿(mào)易及關(guān)稅的學(xué)者,莫不以它為根據(jù);社會科學(xué)研究,直到現(xiàn)在仍然非常重視海關(guān)刊物刊印的數(shù)字和圖表”46。除此之外,當(dāng)時中國政府和工商界人士對海關(guān)貿(mào)易報告也是十分關(guān)注,在此不一一列舉。由此可見,梅樂和總稅務(wù)司所說的海關(guān)報告自出版印行以來“頗為中外人士所推重”47,并非言過其實。三、對海關(guān)報告的評價凡是閱讀過海關(guān)貿(mào)易報告尤其是年報、十年報告的讀者,都免不了會對其門類齊全、資料翔實、完整連貫而嘆為觀止,但對如何評價海關(guān)報告卻眾說紛紜。通過上述研究分析,我們認(rèn)為:一、《海關(guān)報告》具有重要的歷史價值二、第一,是確定海關(guān)總稅務(wù)司機(jī)關(guān)設(shè)置的主要功從海關(guān)歷史角度看,撰寫海關(guān)報告是各海關(guān)稅務(wù)司的一項工作職責(zé),不存在詭秘色彩,其真正目的主要在于加強(qiáng)總稅務(wù)司對全國海關(guān)的集權(quán)統(tǒng)治,建立全國范圍的信息網(wǎng)絡(luò),便于海關(guān)洋員掌握中國國情,為總稅務(wù)司制定各項海關(guān)管理規(guī)章提供決策支持,為其介入中國事務(wù)以擴(kuò)大海關(guān)權(quán)力提供決策參考,而報告的公開出版主要是為了改變中外政府和商界對外籍稅務(wù)司控制下的中國海關(guān)形象,樹立海關(guān)良好國際形象,穩(wěn)固海關(guān)地位,其次才是為了滿足中外政府、商界及以關(guān)稅為抵押的債券持有人等多方面的需求,到民國后期也順應(yīng)了中國與國際統(tǒng)計慣例接軌的需要。三、第一,“善意”及侵權(quán)行為最后,需要指出的是,總稅務(wù)司成立造冊處專門印刷出版海關(guān)報告,從現(xiàn)有史料看,并沒有經(jīng)過中國政府有關(guān)部門任何授權(quán)和審批,而是奉總稅務(wù)司命令出版,大多數(shù)在出版封面上都印有“PublishedbyOrderofthelnspectorGeneralofCustoms”(“根據(jù)總稅務(wù)司命令出版”)字樣,總稅務(wù)司還授權(quán)個別海關(guān)(如天津、膠州、上海、廣州)有刊印貿(mào)易月報之權(quán)56,有時個別稅務(wù)司在報告未公開發(fā)行之前,就出于“善意”將有關(guān)貿(mào)易數(shù)字提供給外國駐華領(lǐng)事“,這在當(dāng)時雖沒有違犯任何規(guī)章,而按現(xiàn)在我國海關(guān)統(tǒng)計信息披露規(guī)定來衡量,應(yīng)屬侵權(quán)之舉。不過象海關(guān)年報、十年報告那樣涉及內(nèi)容大大超出了貿(mào)易統(tǒng)計的范疇,公開出版這類信息對當(dāng)時中國政治軍事經(jīng)濟(jì)及信息安全帶來多大程度的干擾和破壞,還有待進(jìn)一步作客觀分析。(一)但是,作者的獨特性國際(二)通信的普遍性(三)海關(guān)貿(mào)易報告的書寫是為制度事本活動的間開放作用海關(guān)報告詳述各關(guān)所在省份十年來社會經(jīng)濟(jì)政治之變遷,舉凡政治、司法、軍事、貿(mào)易、財政、金融、交通、農(nóng)業(yè)、礦業(yè)、工業(yè)、教育、文化、移民、饑荒、病災(zāi)等等無不有詳細(xì)的敘述,成了中國近代社會變遷的重要見證,報告對研究中國近代海關(guān)史、經(jīng)濟(jì)史(如外貿(mào)史、物價史、產(chǎn)業(yè)史等)、港口與航運(yùn)史、城市史、社會史、文化史、人口史、區(qū)域史等都有著重要價值,“如果將它們匯編起來,便成為內(nèi)容廣泛、資料翔實、格式相近的編年體歷史資料長編”,有著“無與倫比的史料價值,理應(yīng)受到學(xué)術(shù)界的重視”48。大陸二十世紀(jì)六十年代以來出版的書,如姚賢鎬的《中國對外貿(mào)易史資料》、汪敬虞的《中國近代對外貿(mào)易史資料》、孫毓棠的《中國近代工業(yè)史資料》、宓汝成的《中國近代鐵路史資料》、聶寶章的《中國近代航運(yùn)史資料》等都大量轉(zhuǎn)引海關(guān)報告內(nèi)容,而這些資料書對中國經(jīng)濟(jì)史研究產(chǎn)生過重要影響。直到今天,報告仍為中國官方修志及國內(nèi)外學(xué)者所重視和開發(fā)利用,近年國內(nèi)紛紛翻譯、影印出版海關(guān)報告,正是看中其寶貴的價值,以達(dá)到古為今用的效果。海關(guān)報告的某些內(nèi)容在近代確曾成為列強(qiáng)搜集我國各地情報的重要來源之一,被帝國主義利用成為其對華政治、軍事、經(jīng)濟(jì)侵略活動的情報,而且在十九世紀(jì)中葉至二十世紀(jì)初,與華商相比,外商因占居中外貿(mào)易主導(dǎo)地位,報告中的有關(guān)信息被其利用相對較多,這是歷史事實。盡管如此,簡單地將報告說成是為帝國主義侵略活動服務(wù)的間諜活動,未免過于輕率。因為豐富翔實的海關(guān)報告本身是中性的,可以被任何人利用,何況海關(guān)報告的內(nèi)容、格式等并非列強(qiáng)所強(qiáng)加,而是根據(jù)總稅務(wù)司的要求和格式撰寫的,總稅務(wù)司可以隨時修訂報告有關(guān)格式和要求,也可以隨時停止出版報告49,報告的有關(guān)內(nèi)容和格式不符合也不可能完全滿足西方列強(qiáng)要求,英國公使、領(lǐng)事以及英國海關(guān)統(tǒng)計處等不時抱怨中國海關(guān)貿(mào)易統(tǒng)計報告中有關(guān)統(tǒng)計數(shù)據(jù)格式無法滿足自己的需要,因為統(tǒng)計報告沒有針對不同國別列出明細(xì)的項目,使用時不得不進(jìn)行重新加工和提練50;報告不僅有英文本,而且有中文本,在出版中文本時還

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論