- 現(xiàn)行
- 正在執(zhí)行有效
- 2022-12-30 頒布
- 2023-07-01 實(shí)施
文檔簡介
ICS01020
CCSA.22
中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)
GB/T193631—2022/ISO171002015
.:
代替GB/T193631—2008
.
翻譯服務(wù)第1部分筆譯服務(wù)要求
:
Translationservices—Part1Reuirementsfortranslationservices
:q
ISO171002015Translationservices—Reuirementsfor
(:,q
translationservicesIDT
,)
2022-12-30發(fā)布2023-07-01實(shí)施
國家市場監(jiān)督管理總局發(fā)布
國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會
GB/T193631—2022/ISO171002015
.:
目次
前言
…………………………Ⅲ
引言
…………………………Ⅴ
范圍
1………………………1
規(guī)范性引用文件
2…………………………1
術(shù)語和定義
3………………1
筆譯和筆譯服務(wù)的相關(guān)概念
3.1………………………1
筆譯流程和技術(shù)的相關(guān)概念
3.2………………………2
語言和內(nèi)容的相關(guān)概念
3.3……………3
筆譯服務(wù)人員的相關(guān)概念
3.4…………3
筆譯服務(wù)過程控制的相關(guān)概念
3.5……………………4
資源
4………………………5
人力資源
4.1……………5
通用要求
4.1.1………………………5
分包任務(wù)的責(zé)任
4.1.2………………5
筆譯員的專業(yè)能力
4.1.3……………5
筆譯員的資格
4.1.4…………………6
雙語審校員的專業(yè)能力
4.1.5………………………6
單語審校員的專業(yè)能力
4.1.6………………………6
筆譯項(xiàng)目經(jīng)理的能力
4.1.7…………6
能力定期維護(hù)與更新的記錄
4.1.8…………………6
技術(shù)資源
4.2……………6
譯前過程和活動
5…………………………6
通則
5.1…………………6
咨詢和可行性分析
5.2…………………7
報(bào)價(jià)
5.3…………………7
供需雙方協(xié)議
5.4………………………7
與項(xiàng)目相關(guān)的客戶信息處理
5.5………………………7
項(xiàng)目準(zhǔn)備
5.6……………7
管理工作
5.6.1………………………7
技術(shù)準(zhǔn)備
5.6.2………………………7
語言規(guī)范
5.6.3………………………8
翻譯過程
6…………………8
通則
6.1…………………8
筆譯服務(wù)項(xiàng)目管理
6.2…………………8
筆譯過程
6.3……………9
筆譯
6.3.1……………9
Ⅰ
GB/T193631—2022/ISO171002015
.:
自檢
6.3.2……………9
雙語審校
6.3.3………………………9
單語審校
6.3.4………………………9
校對
6.3.5……………10
最終核驗(yàn)與交付
6.3.6………………10
交付后過程
7………………10
客戶反饋
7.1……………10
結(jié)項(xiàng)管理
7.2……………10
附錄資料性筆譯流程
A()………………11
附錄資料性協(xié)議與項(xiàng)目規(guī)范
B()………………………12
附錄資料性項(xiàng)目登記與報(bào)告
C()………………………13
附錄資料性譯前工作
D()………………14
附錄資料性翻譯技術(shù)
E()………………15
附錄資料性增值服務(wù)簡單列表
F()……………………16
參考文獻(xiàn)
……………………17
Ⅱ
GB/T193631—2022/ISO171002015
.:
前言
本文件按照標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則第部分標(biāo)準(zhǔn)化文件的結(jié)構(gòu)和起草規(guī)則的規(guī)定
GB/T1.1—2020《1:》
起草
。
本文件是的第部分已經(jīng)發(fā)布了以下部分
GB/T193631。GB/T19363:
翻譯服務(wù)第部分筆譯服務(wù)要求
———1:(GB/T19363.1—2022);
翻譯服務(wù)規(guī)范第部分口譯
———2:(GB/T19363.2—2006)。
本文件代替翻譯服務(wù)規(guī)范第部分筆譯與相
GB/T19363.1—2008《1:》,GB/T19363.1—2008
比除結(jié)構(gòu)調(diào)整和編輯性改動外主要技術(shù)變化如下
,,:
更改了術(shù)語筆譯翻譯服務(wù)翻譯服務(wù)方原文譯文顧客的術(shù)語名稱和定義見
———“”“”“”“”“”“”(3.1.1、
年版的
3.1.6、3.3.5、3.3.6、3.4.2、3.4.3,20083.1、3.2、3.3、3.4、3.5、3.6);
增加了術(shù)語筆譯筆譯流程過程產(chǎn)品口譯計(jì)算機(jī)輔助翻譯機(jī)器翻譯機(jī)器翻譯
———“”“”“”“”“”“”“”“
結(jié)果譯后編輯自檢雙語審校單語審校校對項(xiàng)目管理風(fēng)格指南內(nèi)容文本
”“”“”“”“”“”“”“”“”“”
源語言目標(biāo)語言語域自然語言文本類型慣例領(lǐng)域區(qū)域特征語言服務(wù)提供方
“”“”“”“”“”“”“”“”
筆譯員雙語審校員單語審校員校對員項(xiàng)目經(jīng)理能力核驗(yàn)文件記錄修正
“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”
修正措施見
“”(3.1.2、3.1.3、3.1.4、3.1.5、3.1.7、3.2.1、3.2.2、3.2.3、3.2.4、3.2.5、3.2.6、3.2.7、
3.2.8、3.2.9、3.2.10、3.3.1、3.3.4、3.3.5、3.3.6、3.3.7、3.3.8、3.3.9、3.3.10、3.3.11、3.4.1、3.4.4、
3.4.5、3.4.6、3.4.7、3.4.8、3.4.9、3.5.1、3.5.2、3.5.3、3.5.4、3.5.5);
刪除了術(shù)語原件譯稿譯件電子文件見年版的
———“”“”“”“”(20083.7、3.8、3.9、3.10);
更改了對于人力資源的要求細(xì)分了人力資源種類并將年版的有關(guān)內(nèi)容更改后納入見
———,,2008(
年版的
4.1,20084.1.1、4.1.2、4.4.3.1、4.4.3.1);
更改了對于技術(shù)資源和辦公設(shè)備的要求增加了詳細(xì)的規(guī)定見年版的
———,(4.2,20084.1.3);
刪除了接洽場所接洽人員見年版的
———“”、“”(20084.2.1、4.2.2);
刪除了計(jì)字方法見年版的
———“”(20084.2.4.5);
增加翻譯工作前過程和活動的通用要求見
———(5.1);
更改了履約能力的描述增加了詳細(xì)的要求見年版的
———,(5.2,20084.1.4);
更改了對業(yè)務(wù)類型和內(nèi)容記錄的表述增加了協(xié)議記錄內(nèi)容并年版有關(guān)內(nèi)容更改后納
———,,2008
入見年版的
(5.3、5.4,20084.2.3.1、4.2.3.2、4.2.4.2);
更改了對客戶需求的要求及對客戶所提供資料的要求見年版的
———(5.5,20084.2.4.3、4.4.1.2);
更改了對項(xiàng)目追溯管理要求增加了詳細(xì)的規(guī)定見年版的
———,(5.6.1.1,20084.3);
增加了對項(xiàng)目分配資源的要求見
———(5.6.1.2);
更改了翻譯工作前需完成的工作內(nèi)容見年版的
———(5.6.2,20084.4.3.2);
增加了對語言規(guī)范的要求見
———(5.6.3);
刪除了客戶應(yīng)提供相應(yīng)資料和支持的要求見年版的
———(20084.2.4.4);
增加了對翻譯工作的總體要求見
———(6.1);
更改了對翻譯工作安排的要求增加了詳細(xì)規(guī)定見年版的
———,(6.2,20084.4.2);
更改了對譯稿內(nèi)容譯文用詞統(tǒng)一性編輯工作譯文質(zhì)量的要求將其修改后作為筆譯員應(yīng)提
———、、、,
供服務(wù)的一部分見年版的
(6.3.1,20084.4.3.3、4.4.3.4、4.4.5、4.5);
增加了筆譯員對譯文進(jìn)行審校的要求見
———(6.3.2);
更改了對審核的要求細(xì)分了審核的種類對每一類給出了具體審核要求見
———,,(6.3.3、6.3.4,
Ⅲ
GB/T193631—2022/ISO171002015
.:
年版的
20084.4.4);
刪除了對于原件的類型要求見年版的
———(20084.4.1.1);
更改了對校對的要求見年版的
———(6.3.5,20084.4.6);
更改了核驗(yàn)與交付的要求見年版的
———(6.3.6,20084.4.7);
更改了客戶反饋的要求見年版的
———(7.1,20084.7);
更改對資料管理及保密的要求將年版的有關(guān)內(nèi)容合并更改后納入見年版的
———,2008(7.2,2008
4.6,4.8);
更改了增值或附加服務(wù)的內(nèi)容并作為資料性附錄附錄見年版的
———,(F,20084.2.4.1)。
本文件等同采用翻譯服務(wù)筆譯服務(wù)要求
ISO17100:2015《》。
本文件增加了規(guī)范性引用文件一章
“”。
本文件做了下列最小限度的編輯性改動
:
納入了的修正內(nèi)容所涉及的條款的外側(cè)頁邊空白位置用垂直
———ISO17100:2015/Amd.1:2017,
雙線進(jìn)行了標(biāo)示
(‖)。
請注意本文件的某些內(nèi)容可能涉及專利本文件的發(fā)布機(jī)構(gòu)不承擔(dān)識別專利的責(zé)任
。。
本文件由全國語言與術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會提出并歸口
(SAC/TC62)。
本文件起草單位中國標(biāo)準(zhǔn)化研究院中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會中譯語通科技股份有限公司北京外國語大
:、、、
學(xué)中國計(jì)量科學(xué)研究院中譯悅爾北京翻譯有限公司北京郵電大學(xué)安徽理工大學(xué)上海一者信息
、、()、、、
科技有限公司四川語言橋信息技術(shù)有限公司上海外國語大學(xué)北京甲申同文翻譯有限公司上海智膳
、、、、
合網(wǎng)絡(luò)科技有限公司中國翻譯協(xié)會
、。
本文件主要起草人劉智洋柴瑛宮軻楠任文蒙永業(yè)鄭春萍邵珊珊周冰靚楊子強(qiáng)夏薇佳
:、、、、、、、、、、
黃寶榮朱憲超朱勵曹馨宇張雪濤
、、、、。
本文件于年首次發(fā)布年第一次修訂本次為第二次修訂
2003,2008,。
Ⅳ
GB/T193631—2022/ISO171002015
.:
引言
語言服務(wù)涵蓋人類生產(chǎn)生活的方方面面領(lǐng)域涵蓋極其廣泛而隨著經(jīng)濟(jì)全球化的深入發(fā)展我國
,,,
國際交流與國際合作日益頻繁不同語言之間的轉(zhuǎn)換需求迅猛增長語言服務(wù)業(yè)在全球迅速崛起翻譯
,,,
服務(wù)發(fā)揮著越來越重要的作用鑒于筆譯口譯在翻譯服務(wù)過程要求方面存在諸多差異翻譯服務(wù)
。、、,《》
旨在分別規(guī)范筆譯口譯翻譯服務(wù)環(huán)節(jié)提升筆譯服務(wù)提供商口譯員的服務(wù)能力提高服務(wù)質(zhì)量促進(jìn)
、,、,,
翻譯行業(yè)健康有序發(fā)展改善市場競爭環(huán)境使翻譯服務(wù)更好的服務(wù)于企業(yè)社會擬由
,,、。GB/T193632
部分組成
。
第部分筆譯服務(wù)要求目的在于規(guī)范筆譯服務(wù)基本過程和要求
———1:。。
第部分口譯服務(wù)要求目的在于規(guī)范口譯服務(wù)基本過程和要求
———2:。。
Ⅴ
GB/T193631—2022/ISO171002015
.:
翻譯服務(wù)第1部分筆譯服務(wù)要求
:
1范圍
本文件規(guī)定了按照適用規(guī)范交付優(yōu)質(zhì)筆譯服務(wù)所需的核心過程資源及其他方面的要求
、。
本文件適用于各種規(guī)模的筆譯服務(wù)提供方提供的筆譯服務(wù)
溫馨提示
- 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
- 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
- 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。
最新文檔
- 2025屆湖北省武漢為明學(xué)校高一生物第一學(xué)期期末監(jiān)測模擬試題含解析
- 河南省通許縣麗星高級中學(xué)2025屆數(shù)學(xué)高一上期末調(diào)研模擬試題含解析
- 遵義縣第一中學(xué)2025屆高一上數(shù)學(xué)期末綜合測試試題含解析
- 廣東省廣州市增城區(qū)四校聯(lián)考2025屆高二生物第一學(xué)期期末經(jīng)典試題含解析
- 安徽省黃山市徽州區(qū)第一中學(xué)2025屆生物高三第一學(xué)期期末經(jīng)典試題含解析
- 四川省成都市新津中學(xué)2025屆高二生物第一學(xué)期期末考試模擬試題含解析
- 2025屆山東省淄博第十中學(xué)高二上數(shù)學(xué)期末學(xué)業(yè)水平測試模擬試題含解析
- 福建閩侯第六中學(xué)2025屆高二上生物期末聯(lián)考模擬試題含解析
- 云南省昆明市嵩明一中2025屆高三數(shù)學(xué)第一學(xué)期期末學(xué)業(yè)水平測試試題含解析
- 2025屆云南省硯山縣第二中學(xué)數(shù)學(xué)高三第一學(xué)期期末聯(lián)考試題含解析
- 交通疏解施工安全交底
- 伽瑪萊士說明書
- 8.2《小二黑結(jié)婚》課件37張-統(tǒng)編版高中語文選擇性必修中冊
- 中國傳統(tǒng)飲食與養(yǎng)生PPT課件(帶內(nèi)容)
- 世紀(jì)末世紀(jì)初的保守主義
- 人教版初中化學(xué)九年級上冊5.1 質(zhì)量守恒定律 (第一課時(shí))教案(表格式)
- 道路施工臨時(shí)圍擋施工方案
- 高邊坡施工危險(xiǎn)源辨識及分析
- 轉(zhuǎn)體實(shí)施專項(xiàng)施工組織設(shè)計(jì)及對策
- 運(yùn)動損傷處理與預(yù)防PPT通用課件
- 振動標(biāo)線設(shè)計(jì)規(guī)范
評論
0/150
提交評論