高考英語聽力:忘記并寬容_第1頁
高考英語聽力:忘記并寬容_第2頁
高考英語聽力:忘記并寬容_第3頁
高考英語聽力:忘記并寬容_第4頁
高考英語聽力:忘記并寬容_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

高考英語聽力:忘記并寬容AsIsatperchedinthesecond-floorwindowofourbrickschoolhousethatafternoon,myheartbegantosinkfurtherwitheachpassingcar.

那天下午,我坐在學(xué)校磚樓二樓的窗沿上,看著一輛輛經(jīng)過的汽車,心不斷地往下沉。

ThiswasadayI”dlookedforwardtoforweeks:MissPace”sfourth-grade,end-of-the-yearparty.

裴教師帶的四年級班的年終派對將在那天進行,我已經(jīng)盼了好幾個星期了。

MissPacehadkeptarunningcountdownontheblackboardallthatweek,andourclassofnine-year-oldshadborderedoninsurrectionbythetimethemuch-anticipated“partyFriday“hadarrived.

那個星期,裴教師還在黑板上弄了個倒計時牌。當(dāng)這個令人望穿秋水的“派對星期五”到來的時候,我們一班九歲大的孩子們興奮得像炸開了鍋一樣。

IhadhappilyvolunteeredmymotherwhenMissPacerequestedcookievolunteers.

在裴教師征召志愿者供應(yīng)小甜餅的時候,我很快樂地推舉了我母親。

Mom”schocolatechipsreignedsupremeonourblock,andIknewthey”dbeahitwithmyclassmates.Buttwoo”clockpassed,andtherewasnosignofher.

媽媽做的巧克力片在我們那個街區(qū)是最吃的。我知道它們確定會在同學(xué)們中大受歡送。

Mostoftheothermothershadalreadycomeandgone,droppingofftheirofferingsofpunch,crackers,cupcakesandbrownies.Mymotherwasmissinginaction.

可是兩點都過了,她還沒有消失。其他同學(xué)的母親大都已來過了,帶來了她們做的飲料、餅干、薯條、蛋糕還有核仁巧克力餅。我的母親卻還不見蹤影。

“Don”tworry,Robbie,she”llbealongsoon,“MissPacesaidasIgazedforlornlydownatthestreet.Ilookedatthewallclockjustintimetoseeitsblackminutehandshifttohalf-past.

“別焦急,羅比,她很快就會來的。”當(dāng)我孤苦無望地盯著下面的大街時,裴教師對我說。我看了看墻上的鐘,它黑色的分針剛好跳到兩點半。

Aroundme,thenoisypartyragedon,butIwouldn”tleavemywindowwatchpost.

在我的四周,吵鬧的派對正進展得如火如荼,而我卻不愿從窗口這個觀看站挪動半步。

MissPacedidherbesttocoaxmeaway,butIjuststayedthere,holdingouthopethatthefamiliarfamilycarwouldroundthecorner,carryingmyrightfullyembarrassedmotherwithatinofherfamouscookiestuckedunderherarm.

裴教師用完方法對我好言相勸,我還是一動不動,不死心地期盼著家里那輛熟識的汽車轉(zhuǎn)過街角,載著我那應(yīng)當(dāng)感到難為情的母親,懷里抱著一罐她那知名的小甜餅。

Thethreeo”clockbellsoonjoltedmefrommythoughtsandIdejectedlygrabbedmybookbagfrommydeskandshuffledoutthedoorforhome.

三點的鐘聲把我從思緒中驚醒,我懊喪地從課桌上抓過書包,拖著步伐出了門往家走。

Onthewalktohome,Iplottedmyrevenge.Iwouldslamthefrontdooruponentering,refusetoreturnherhugwhensherushedovertome,andvownevertospeaktoheragain.

離家步行只有四個街區(qū),在路上我就打算好了怎么報復(fù)。我要一進門就砰地狠狠把門關(guān)上,她迎向我的時候不要和她擁抱,并宣誓再也不跟她說話了。

ThehousewasemptywhenIarrivedandIlookedforanoteontherefrigeratorthatmightexplainmymother”sabsence,butfoundnone.Mychinquiveredwithamixtureofheartbreakandrage.Forthefirsttimeinmylife,mymotherhadletmedown.

當(dāng)我回到家,屋子里空無一人。我到冰箱上找有沒有她留下的便條,她或許會解釋沒去的緣由,可那兒什么也沒有。絕望和生氣一頭襲來,我氣得下巴直抖。生平第一次,母親讓我絕望了。

Iwaslyingface-downonmybedupstairswhenIheardhercomethroughthefrontdoor.

我上樓去,在自己的床上趴著。這時樓下傳來她進門的聲音。

“Robbie,“shecalledoutabiturgently.“Whereareyou?“

“羅比,”她略顯著急地喚我,“你在哪呢?”

Icouldthenhearherdartingfranticallyfromroomtoroom,wonderingwhereIcouldbe.

我能聽到她著魔似地逐個房間找我。我照舊一聲不吭。

Iremainedsilent.Inamoment,shemountedthesteps.Whensheenteredmyroomandsatbesidemeonmybed,Ididn”tmovebutinsteadstaredblanklyintomypillowrefusingtoacknowledgeherpresence.

很快,她上樓了。腳步聲顯得越來越快。她進到我的房間,挨著我在床上坐著。我茫然地盯著枕頭一動不動,當(dāng)她不存在一樣。

“I”msosorry,honey,“shesaid.“Ijustforgot.Igotbusyandforgot—plainandsimple.“

“對不起,珍寶,”她說,“我忘掉了,我一忙就忘掉了,就是這樣。”

Istilldidn”tmove.“Don”tforgiveher,“Itoldmyself.“Shehumiliatedyou.Sheforgotyou.Makeherpay.“

我還是沒動?!皠e原諒她,”我告知自己,“她讓你丟臉了,她把你給忘了。要給她點懲處。”

Thenmymotherdidsomethingcompletelyunexpected.Shebegantolaugh.Icouldfeelhershudderasthelaughtershookher.Itbeganquietlyatfirstandthenincreasedviolently.

接下來母親做了一件我怎么也想不到的事。她開頭笑,我感覺得到她笑得渾身抖動。開頭還悄無聲息,接著越來越急促,越來越大聲。

Iwasincredulous.Howcouldshelaughatatimelikethis?Irolledoverandfacedher,readytoletherseetherageanddisappointmentinmyeyes.

我簡直不敢信任,這個時候她還笑得出來?我翻過身,面朝著她,讓她看到我眼睛里的生氣和絕望。

Butmymotherwasn”tlaughingatall.Shewascrying.“I”msosorry,“shesobbed.“Iletyoudown.Iletmylittleboydown.“

但母親根本沒有笑,她是在哭。“對不起,”她輕輕地抽泣著,“我讓你絕望了,我讓我的小家伙絕望了?!?/p>

Shesankdownonthebedandbegantoweeplikealittlegirl.Iwasdumbstruck.Ihadneverseenmymothercry.Tomyunderstanding,mothersweren”tsupposedto.

她癱倒在床上,開頭像個小女孩一樣地哭泣。我目瞪口呆。我從沒觀察母親哭過。在我眼里,母親是不會哭的。我想,我哭的時候在她眼里是不是也是這個樣子。

IdesperatelytriedtorecallherownsoothingwordsfromtimespastwhenI”dskinnedkneesorstubbedtoes,timeswhensheknewjusttherightthingtosay.Butinthismomentoftearfulplight,wordsofprofundityabandonedmelikeaworn-outshoe.

我舍命回想過去當(dāng)我蹭破膝蓋、碰傷腳趾時她對我說的勸慰話,那種時候她總是知道該說什么??墒窃谶@個淚眼婆娑的時刻,我實在太沒用,找不到一句情深意濃的話語。

“It”sokay,Mom,“IstammeredasIreachedoutandgentlystrokedherhair.“Wedidn”tevenneedthosecookies.Therewasplentyofstufftoeat.Don”tcry.It”sallright.Really.“

“好了,媽媽,”我伸過手去輕輕摩挲她的頭發(fā),結(jié)結(jié)巴巴地說,“我們其實根本不需要那些小甜餅,那里有好多吃的東西。別哭了,沒事,真的?!?/p>

Mywords,asinadequateastheysoundedtome,promptedmymothertositup.Shewipedhereyes,andaslightsmilebegantocreasehertear-stainedcheeks.Ismiledbackawkwardly,andshepulledmetoher.

我的話盡管自己聽來也覺得蒼白無力,卻讓母親坐了起來。她擦了擦雙眼,一絲微笑在她滿是淚痕的臉上開放。我也不好意思地笑了笑,然后她就把我拉到懷里。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論