職稱頭銜中英文對照_第1頁
職稱頭銜中英文對照_第2頁
職稱頭銜中英文對照_第3頁
職稱頭銜中英文對照_第4頁
職稱頭銜中英文對照_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

經(jīng)典word整理文檔,僅參考,雙擊此處可刪除頁眉頁腳。本資料屬于網(wǎng)絡(luò)整理,如有侵權(quán),請聯(lián)系刪除,謝謝!稱謂英文名稱大全中英文詞語對照首席長官的漢語稱謂以“總……”表示,而表示首席長官的英語稱謂語則常帶有chief,general,head,managing這類詞,因此當翻譯冠以“總”字的頭銜時,需遵循英語頭銜的表達習(xí)慣:總書記generalsecretary總工程師chiefengineer總編輯chiefeditor;editor-in-chief;managingeditor總出納chiefcashier;generalcashier總裁判chiefreferee總監(jiān)chiefinspector;inspector-general;chiefimpresario總廚headcook;chefdirector,head,或chief來表示:國務(wù)院theStateCouncil屬下的部為ministry,所以部長叫做ministercommissioner,其辦事機構(gòu)叫做“專員公署”,英語為prefecturalcommissioner’soffice.漢語中表示副職的頭銜一般都冠以“副”字,英譯時需視詞語的固定搭配或表達習(xí)慣等情況,可選擇vice,associate,assistant,deputy等詞。相對而言,vice使用面較廣,例如:副總統(tǒng)(或大學(xué)副校長等)vicepresident副主席(或系副主任等)vicechairman副總理vicepremier行政職務(wù)的副職頭銜與學(xué)術(shù)頭銜的“副”職稱往往用不同的詞表示,最為常用的英語詞是associate,例如:副教授associateprofessor副主編associatemanagingeditor副審判長associatejudge當然,有些英語職位頭銜,如manager和headmaster,其副職頭銜可冠以assistant,例如:副總經(jīng)理assistant/deputygeneralmanager,assistant/deputymanagingdirector大堂副理(賓館)assistantmanager副校長(中小學(xué))assistantheadmaster以director表示職位的副職常以deputydirectorsecretary,mayor,dean等頭銜的副職也可冠以deputy,例如:副院長deputydean學(xué)術(shù)頭銜系列除了含“正”“副”“助理”“助理”常用assistant助理教授assistantprofessor助理研究員assistantresearchfellow助理工程師assistantengineer助理編輯assistanteditor還有一些行業(yè)職稱頭銜,其高級職稱不用“正”或“副”“高級”來表示,我們可以用senior來稱呼,例如:高級工程師seniorengineer高級記者seniorreporter高級講師seniorlecturer高級教師seniorteacher高級農(nóng)藝師senioragronomisthonorarytitle)在許多英語國家沒有對應(yīng)的表達語,現(xiàn)列舉部分英譯供參考:標兵pacemaker學(xué)習(xí)標兵studentpacemaker;modelstudent勞動模范modelworker優(yōu)秀教師excellentteacher優(yōu)秀員工outstandingemployee;employeeofthemonth/year青年標兵modelyouth/youthpacemaker青年突擊手youthshockworker三八婦女紅旗手“March8thRedBanner”outstandingwomanpacemaker代理主任actingdirector常務(wù)副校長managingvicepresident(亦可譯作firstvicepresident)“執(zhí)行”可譯作executive,例如:執(zhí)行秘書executivesecretary名譽主席/會長honorarychairman/president(也可用emeritus表示,如emerituschairman/president有些職稱或職務(wù)帶有“主任”、“主治”、“特級”、“特派”、“特約”等頭銜,英譯不盡相同,例如:主任編輯associatesenioreditor[中英文對照]職銜職稱--------------------------------------------------------------------------------中華人民共和國主席/副主席President/VicePresident,thePeople’sRepublicofChina全國人大委員長/副委員長Chairman/ViceChairman,NationalPeople’sCongress秘書長Secretary-General主任委員Chairman(國務(wù)院各委員會)主任MinisterinChargeofCommissionfor(國務(wù)院各部)部長Minister部長助理AssistantMinister辦公廳主任Director,GeneralOffice(部委辦)主任Director處長/副處長DivisionChief/DeputyDivisionChief科長/股長SectionChief科員Clerk/Officer巡視員Inspector/Monitor臨時代辦Charged’AffairesadInterim參贊Counselor政務(wù)參贊PoliticalCounselor商務(wù)參贊CommercialCounselor經(jīng)濟參贊EconomicCounselor新聞文化參贊PressandCulturalCounselor公使銜參贊Minister-Counselor商務(wù)專員CommercialAttaché經(jīng)濟專員EconomicAttaché文化專員CulturalAttaché商務(wù)代表TradeRepresentative一等秘書FirstSecretary武官MilitaryAttaché檔案秘書Secretary-Archivist專員/隨員Attaché書記ClerkoftheCourt法醫(yī)LegalMedicalExpert法警JudicialPoliceman人民檢察院檢察長Procurator-General,People’sprocuratorates監(jiān)獄長Warden政黨POLITICALPARTY…省委/市委書記Secretary,…Provincial/MunicipalCommitteeoftheCPC黨組書記secretary,PartyLeadershipGroup社會團體NONGOVERNMENTALORGANIZATION會長President名譽顧問HonoraryAdviser理事長President理事Trustee/CouncilMember總干事Director-General工商金融INDUSTRIAL,COMMERCIALANDBANKINGCOMMUNITIES名譽董事長HonoraryChairman董事長Chairman執(zhí)行董事ExecutiveDirector財務(wù)主管ControllerDirectorActorPainterConductorScenaristSoundEngineerChoreographerArtistProducerMontageDirector配音演員DubberCameramanMake-upArtistStageManagerSalesClerkCaptainBrokerSeniorEconomistSeniorAccountantCertifiedPublicAccountantCashierAuditor-General,AuditingAdministrationSeniorAuditorAuditingClerkStatisticianStatisticalClerkfactoryManagingDirectorWorkshopManagerSectionChiefForemanStorekeeper教授級高級工程師ProfessorofEngineeringSeniorEngineerTechnicianArchitectDesignerMechanicChemicalAnalystQualityInspectorSeniorAgronomistAgronomistAssistantAgronomistAgriculturalTechnicianPresident,ChineseAcademyofSciencesExecutiveChairmanPresident(Academies)DivisionChairmanAcademicianPresident,UniversityPrincipal,SecondarySchoolHeadmaster,PrimarySchoolDeanofCollegeTrustee,BoardofTrusteesDeanofStudiesDeanofGeneralAffairsRegistrarDirectorofDepartment/DeanoftheFacultyVisitingProfessorExchangeProfessorHonoraryProfessorClassAdviserTeacherofSpecialGradeDirector,ResearchInstituteProfessorAssociateProfessorResearchAssociateResearchAssistantSeniorExperimentalistExperimentalistAssistantExperimentalistLaboratoryTechnicianProfessorAssociateProfessorInstructor/LecturerAssistantSeniorLecturerLecturerAssistantLecturerTeacherInstructor主任醫(yī)師(講課)ProfessorofMedicine主任醫(yī)師(醫(yī)療)ProfessorofTreatmentProfessorofPaediatricsDoctor-in-chargeSurgeon-in-chargePhysician-in-chargeOculist-in-chargeGynaecologist-in-chargeDentist-in-chargeDoctorAssistantDoctorProfessorofPharmacyPharmacist-in-chargePharmacistAssistantPharmacistProfessorofNursingNurse-in-chargeNursePractitionerNurseSeniorTechnologistTechnologist-in-chargeTechnologistTechnicianEditor-in-chiefFullSeniorEditorAssociateSeniorEditorEditorAssistantEditorFullSeniorReporterAssociateSeniorReporterReporterAssistantReporterProfessorofEd

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論