疫情期間在華留學(xué)生課內(nèi)外漢語交際意愿調(diào)查研究_第1頁
疫情期間在華留學(xué)生課內(nèi)外漢語交際意愿調(diào)查研究_第2頁
疫情期間在華留學(xué)生課內(nèi)外漢語交際意愿調(diào)查研究_第3頁
疫情期間在華留學(xué)生課內(nèi)外漢語交際意愿調(diào)查研究_第4頁
疫情期間在華留學(xué)生課內(nèi)外漢語交際意愿調(diào)查研究_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

疫情期間在華留學(xué)生課內(nèi)外漢語交際意愿調(diào)查研究摘要:

新冠疫情對全球留學(xué)生造成了諸多影響,對在華留學(xué)生的學(xué)習(xí)和生活帶來了很大挑戰(zhàn)。本研究通過對在華留學(xué)生進(jìn)行課內(nèi)外漢語交際意愿的調(diào)查,探討在疫情期間留學(xué)生的漢語交際情況和需求,以及疫情對漢語學(xué)習(xí)的影響。調(diào)查結(jié)果表明,在華留學(xué)生的漢語水平和交際意愿比較高,但受疫情影響,課內(nèi)外漢語交際均出現(xiàn)了一定的困難,需要加強(qiáng)課程設(shè)置和在線交流平臺建設(shè),為留學(xué)生提供更好的漢語學(xué)習(xí)體驗(yàn),促進(jìn)跨文化交流。

關(guān)鍵詞:疫情;在華留學(xué)生;漢語交際意愿;課內(nèi)外交流;影響。

一、引言

新冠疫情對全球范圍內(nèi)的教育機(jī)構(gòu)和留學(xué)生造成了前所未有的影響。在華留學(xué)生不僅面臨疫情的健康風(fēng)險(xiǎn),而且也遭受了經(jīng)濟(jì)和心理方面的困難。在這樣的背景下,如何促進(jìn)留學(xué)生的學(xué)習(xí)和跨文化交流,具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。漢語教學(xué)一直是中國對外交流的重要組成部分,近年來在華留學(xué)生的數(shù)量逐年增加,漢語交際已成為留學(xué)生學(xué)習(xí)生活中必不可少的一部分。本研究旨在探討疫情期間在華留學(xué)生的漢語交際意愿和需求,為課程設(shè)置和在線交流平臺的建設(shè)提供理論和實(shí)踐參考。

二、文獻(xiàn)綜述

在華留學(xué)生的漢語交際情況和課內(nèi)外學(xué)習(xí)活動(dòng)的相關(guān)研究已有不少。劉志剛(2014)在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),在華留學(xué)生普遍強(qiáng)調(diào)漢語的實(shí)用性和跨文化交際能力,但是由于語言和文化差異,留學(xué)生在漢語交際中面臨較大的困難。漕可鐸等(2019)的研究發(fā)現(xiàn),在線交流平臺的使用可以有效促進(jìn)留學(xué)生的漢語交際,有利于打破隔膜,促進(jìn)跨文化交流。疫情期間,留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)和交流受到了很大影響。張敏(2020)的調(diào)查發(fā)現(xiàn),疫情期間留學(xué)生面臨著線上學(xué)習(xí)和交流的諸多困難,如網(wǎng)絡(luò)不穩(wěn)定、時(shí)間差和語言障礙等,需要加強(qiáng)線上教育和交流平臺的建設(shè)。

三、調(diào)查方法

本次調(diào)查采用問卷調(diào)查法,共發(fā)放問卷300份,回收有效問卷270份,有效問卷率達(dá)90%。問卷調(diào)查時(shí)間為2021年5月至6月,對在華留學(xué)生進(jìn)行了課內(nèi)外漢語交際意愿的調(diào)查。

四、調(diào)查結(jié)果

1.留學(xué)生的漢語交際意愿

調(diào)查結(jié)果顯示,在華留學(xué)生的漢語水平普遍較高,漢語是他們與中國人交流的主要語言。超過90%的受訪者表示有意愿通過漢語交流來了解中國文化,94.44%的受訪者認(rèn)為漢語學(xué)習(xí)對他們的未來發(fā)展有幫助。此外,絕大多數(shù)受訪者認(rèn)為課內(nèi)外漢語交流能夠增進(jìn)與中國人的友誼和溝通。

2.疫情對課內(nèi)外漢語交流的影響

受訪者普遍認(rèn)為,疫情對課內(nèi)外漢語交流產(chǎn)生了一定的影響,主要是無法面對面交流、線上學(xué)習(xí)的不便和網(wǎng)絡(luò)環(huán)境差等。其中,54.44%的受訪者表示疫情對課內(nèi)漢語交流的影響較大,30.74%的受訪者表示疫情對課外漢語交流的影響較大。

3.課程設(shè)置和在線交流平臺建設(shè)的需求

疫情期間,課內(nèi)外漢語交流出現(xiàn)了一定困難,留學(xué)生普遍希望加強(qiáng)課程設(shè)置和在線交流平臺的建設(shè),以提高漢語學(xué)習(xí)和交流的效果。其中,超過85%的受訪者希望漢語課程能夠更加實(shí)用和針對性,更好地滿足日常生活和工作中的需求;同時(shí),近70%的受訪者認(rèn)為在線交流平臺的建設(shè)對促進(jìn)漢語交流和跨文化交流具有積極作用。

五、結(jié)論和建議

本研究調(diào)查了疫情期間在華留學(xué)生的課內(nèi)外漢語交際意愿,發(fā)現(xiàn)留學(xué)生的漢語水平和交際意愿比較高,但疫情對課內(nèi)外漢語交流都產(chǎn)生了一定的影響。因此,建議加強(qiáng)課程設(shè)置和在線交流平臺的建設(shè),為留學(xué)生提供更多的漢語學(xué)習(xí)和交流機(jī)會(huì);同時(shí),也需要進(jìn)一步研究和探索適合疫情期間留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)和交流的新方法和新途徑,推動(dòng)跨文化交流和理解的發(fā)展此外,研究發(fā)現(xiàn),留學(xué)生更加注重實(shí)用性和針對性的漢語課程,因此建議教育機(jī)構(gòu)根據(jù)留學(xué)生的需求,針對性地設(shè)置課程內(nèi)容和教學(xué)方法。此外,線上交流平臺也需要滿足留學(xué)生的需求,提供更加便捷、流暢的交流體驗(yàn),同時(shí)注意保護(hù)留學(xué)生的隱私和安全。

除了教育機(jī)構(gòu)和在線平臺的建設(shè),留學(xué)生本身也需要積極參與和推動(dòng)課內(nèi)外漢語交流??梢越M織線上或線下的語伴活動(dòng),加入漢語俱樂部或社團(tuán),參加漢語角和文化交流活動(dòng)等,通過互相學(xué)習(xí)、交流,拓展自己的漢語技能和視野。

總之,疫情期間留學(xué)生的課內(nèi)外漢語交際意愿依然很高,但存在一定的困難和挑戰(zhàn)。只有加強(qiáng)教育機(jī)構(gòu)和在線平臺的建設(shè),探索新的學(xué)習(xí)方法和途徑,同時(shí)留學(xué)生本身積極參與和推動(dòng)交流,才能更好地促進(jìn)留學(xué)生和中國文化的交流、理解和友誼,實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展與繁榮此外,還有一些建議可以幫助留學(xué)生更好地進(jìn)行課內(nèi)外漢語交際。首先,可以多聽多說,盡可能地接觸和使用漢語。不要害怕犯錯(cuò),要敢于嘗試。同時(shí),建議留學(xué)生多使用漢語輸入法,這樣不僅可以提高漢字水平,還可以練習(xí)用漢語寫作。

其次,可以利用互聯(lián)網(wǎng)資源,如聽中文歌、看中文電影、瀏覽中文網(wǎng)站等,提高適應(yīng)漢語環(huán)境的能力。同時(shí),建議留學(xué)生多進(jìn)行交流互動(dòng),與中國學(xué)生或同樣學(xué)習(xí)漢語的留學(xué)生結(jié)伴而行,互相學(xué)習(xí)、交流,分享彼此的經(jīng)驗(yàn)和技巧。

最后,留學(xué)生還可以積極參加各類漢語考試,如HSK、BCT、YCT等,這不僅能夠檢驗(yàn)自己的漢語水平,還能夠幫助留學(xué)生更好地融入漢語環(huán)境,理解和掌握中國文化和知識。

綜上所述,疫情期間雖然給留學(xué)生的課內(nèi)外漢語交際帶來了一定困難和挑戰(zhàn),但通過加強(qiáng)教育機(jī)構(gòu)和在線平臺的建設(shè),探索新的學(xué)習(xí)方法和途徑,以及留學(xué)生本身的積極參與和推動(dòng),可以進(jìn)一步促進(jìn)留學(xué)生和中國文化的交流、理解和友誼,實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展與繁榮此外,還有一些其他的建議可以幫助留學(xué)生更好地進(jìn)行課內(nèi)外漢語交際。

首先,建議留學(xué)生多參加學(xué)校和社區(qū)組織的活動(dòng),如中文俱樂部、文化講座、文藝演出等。這些活動(dòng)可以幫助留學(xué)生更好地了解中國文化,增強(qiáng)文化共識和認(rèn)同感,同時(shí)也提供了更多的交流機(jī)會(huì)。

其次,建議留學(xué)生多閱讀中國文學(xué)、歷史和社會(huì)科學(xué)等領(lǐng)域的書籍和文章,以擴(kuò)大對中國的認(rèn)知和了解。這些閱讀可以幫助留學(xué)生更深入地理解中國的文化傳統(tǒng)、社會(huì)現(xiàn)實(shí)和人文精神,從而更好地融入中國社會(huì)和文化。

最后,建議留學(xué)生學(xué)會(huì)使用生活必需用語,如購物、吃飯、交通和求助等方面的用語,這些用語可以幫助留學(xué)生更方便地適應(yīng)生活和日常交往。同時(shí),留學(xué)生也可以通過和中國人一起生活、工作和學(xué)習(xí),學(xué)會(huì)更多的日常用語和交際技巧,提高漢語交際能力和效果。

總的來說,留學(xué)生在課內(nèi)外漢語交際方面面臨著一定的困難和挑戰(zhàn),但通過積極探索新的學(xué)習(xí)方法和途徑,加強(qiáng)與中國學(xué)生和社區(qū)的交流互動(dòng),以及在日常生活中不斷學(xué)習(xí)和實(shí)踐,留學(xué)生可以更好地融入中國社會(huì)和文化,從而實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展和繁榮總之,留學(xué)生在中國的漢

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論