文言文閱讀文言文翻譯十個失分點_第1頁
文言文閱讀文言文翻譯十個失分點_第2頁
文言文閱讀文言文翻譯十個失分點_第3頁
文言文閱讀文言文翻譯十個失分點_第4頁
文言文閱讀文言文翻譯十個失分點_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

本文格式為Word版,下載可任意編輯——文言文閱讀文言文翻譯十個失分點文言文翻譯十個失分點

文言文翻譯是多年來高考的必考內容之一??忌诜g文言文時,除遵守"信、達、雅'的翻譯原則、把握一些翻譯技巧外,還要避免以下錯誤:

一、誤譯文言實詞

例1.將畫線的語句譯成現(xiàn)代漢語。

重榮謂晉無如我何,反意乃決。重榮雖以契丹為言,反陰遣人與幽州節(jié)度使劉晞相結。契丹亦利晉多事,幸重榮之亂,期兩敝之,欲因以窺中國,故不加恕于重榮。

(《新五代史,安重容傳》)

誤譯:契丹使晉國多事對自己有利,慶幸重榮作亂,希望晉朝廷與重榮同時受損。

解析:在這個句子中,"利',形容詞的意動用法,譯為"認為有利'。

這里將"利'誤譯為形容詞使動用法,"使有利'。失誤原因:一是對文言實詞的活用把握不牢。二是對上下文各方的利益關系沒有確切把握,缺乏根據(jù)語境解釋詞語的能力。

應譯為:契丹也認為晉朝多事對自己有利,慶幸重榮作亂,希望晉朝廷與重榮同時受損。

二、誤譯文言虛詞

例2.將畫線的語句譯成現(xiàn)代漢語。

于是改作兩題,置案上,以觀其異。比曉,又涂之。積年余,不復涂,但以濃墨灑作巨點,淋漓滿紙。郭異之,持以白王。王閱之曰:"狐真爾師也,佳幅可售矣。'是歲,果入邑庫。(2022年高考廣東卷)

誤譯:但是(狐貍)用濃墨灑作大墨點,(弄得)滿紙都是。郭生對此感到古怪,拿著紙來告訴王生。

解析:句中的"但'是起強調作用的副詞,應譯為"只是',不表示轉折關系,這個義項在中學教材中出現(xiàn)過,如《陌上桑》中的"但坐觀羅敷'。

應譯為:(狐貍)只是用濃墨灑作大墨點,(弄得)滿紙都是。郭生對此感到古怪,拿著紙來告訴王生。

三、古今詞義不對應

例3.將畫線的語句譯成現(xiàn)代漢語。

鐘會伐蜀,過與戎別,問計將安出。戎曰:"道家有言,為而不恃,非成功難,保之難也。'及會敗,議者以為知言。(2022年高考山東卷)

誤譯:鐘會討伐蜀國,路過時與王戎道別,問(他)有什么政策。

解析:"計'即策略,為對付某人或某種狀況而預先安排的方法、策略。如古代兵法的"三十六計'等。而"政策'是個現(xiàn)代詞語,它指國家或政黨為實現(xiàn)一定時期的路線而制定的行動準則,如經(jīng)濟政策等。這里古今意義不對應,誤用現(xiàn)代詞語。

應譯為:鐘會討伐蜀國,路過王戎時與其道別,問(他)有什么策略。

四、語言不合規(guī)范

例4.將畫線的語句譯成現(xiàn)代漢語。

具言其子仁杰可用狀,即召入宿衛(wèi)。其軍帥怒賁不先白己而專獻金,下賁獄。世祖聞之,大怒,執(zhí)帥將殺之,以勛舊而止。仁杰從世祖,南征云南,北征乃顏,皆助勞績。(2022年高考四川卷)

誤譯:賀賁的主帥對他事先不稟告自己就擅自(向世祖)獻金感到憤怒,就把賀賁關進監(jiān)獄。世祖聞之,吹胡子瞪眼,執(zhí)住了主帥將要殺他,由于(他)是有功的老臣而作罷。

解析:這段譯文的不規(guī)范表現(xiàn)在兩個方面:①文白夾雜,"聞'"執(zhí)'等文言詞語沒有譯出。根據(jù)語境,"聞'可譯為"聽說';"執(zhí)'可譯為"逮捕'。②風格不一致整體上看是嚴肅的書面語,而"吹胡子瞪眼'顯然是口頭用語。

應譯為:賀賁的主帥對他事先不稟告自己就擅自(向世祖)獻金感到憤怒,把賀賁關進監(jiān)獄。世祖聽說這事,十分憤怒,逮捕了主帥并將要殺他,由于(他)是有功的老臣而作罷。

五、不辨感情色調

例5.將畫線的語句譯成現(xiàn)代漢語。

親王之藩,供億至二三十萬。游手之徒,托名皇親仆從,每于關津都會大張市肆,網(wǎng)羅商稅。國家建都于北,仰給東南,商賈驚散,大非細故。(2022年高考重慶卷)

誤譯:無業(yè)人員,假托皇親國戚手下之人的名義,往往在關卡渡口都市大設店鋪,并征收商稅。

解析:"游手之徒',有明顯的貶義,而"無業(yè)人員'則是中性的,應譯為"游手好閑的人';"網(wǎng)羅'一般狀況下譯為"搜集',是中性詞語,但這里有貶抑色調,"征收'則指政府依法收取財物等,這里譯為帶有貶抑色調的"搜羅'"搜取'"索要'對比適合。

應譯為:游手好閑的人,假托皇親國戚手下人的名義,往往在關卡渡口都市大設店鋪,并搜羅商稅。

六、誤譯原句語氣

例6.將畫線的語句譯成現(xiàn)代漢語。

彼一時,此一時也。五百年必有王者興,其間必著名世者。由周而來,七百有余歲矣,以其數(shù),則過矣,以其時考之,則可矣。夫天未欲平治天下也,如欲平治天下,當今之世,舍我其誰也?吾何為不豫哉?(2022年高考福建卷)

誤譯:假如想使天下太平,在當今的社會里,除了我沒有誰能行。

解析:譯文把最終一句處理為陳述語氣不恰當。從語境來看,這段話表示孟子拯救天下的責任感和高度的自信心,"五百的必有王者興,其間必著名世者',孟子以"名世者'自許,"舍我其誰也',是一種語氣猛烈的反問,應譯為"呢?'

應譯為:假如想使天下太平,在當今的社會里,除了我還能有誰呢?

七、誤譯語法關系

例7.將畫線的語句譯成現(xiàn)代漢語。

古今詩人眾矣,而杜子美為首,豈非以其流落饑寒,終身不用,而一飯未嘗忘君也歟。(2022年高考浙江卷)

誤譯:莫非不是由于他顛沛流離忍饑受寒,終身不利用,卻連一餐飯都不曾忘掉(報效)君王嗎?

解析:"終身不用'是個短小的單句,它的主語"杜甫'承前省略了。這句話敘寫杜甫空懷壯志而終身不被朝廷重用,身處困頓的情狀,用"終身不用'這個被動句表達。這里翻譯為主動句,將責任歸咎于杜甫"不利用'是錯誤的。

應譯為:莫非不是由于他顛沛流離忍饑受寒,終身不被重用,卻連一餐飯都不曾忘掉(報效)君王嗎?

八、誤譯分句關系

例8.將畫線的語句譯成現(xiàn)代漢語。

余家有古硯,往年得之友人所遺者,受而置之,當一硯之用,不知其為古也。已而有識者曰:"此五代宋時物也,古矣,宜謹寶藏之,勿令損毀。'予聞諸言,亦從而寶之,不暇辨其為真五代、宋與否。(2022年高考安徽卷)

誤譯:不久有能辨識古物的人告訴我:"這是五代宋時的古董,雖然年代很久了,但是應當提防地把它當做珍寶一樣珍藏著,不要讓它受損和毀壞了。'

解析:畫線句的引號內部分,是一個沒有關聯(lián)詞的因果關系的復句,"此五代時物也,古矣'說明硯年代長久,這是古物的重要標志,是"因';"宜謹寶藏之,勿令損毀'是對待古硯應持的態(tài)度,是"果'。翻譯時處理為含有"雖然但是'的轉折關系復句,是一種誤會。

應譯為:不久有能辨識古物的人告訴我:"這是五代宋時的古董,年代很久了,應當提防地把它像珍藏珍寶一樣珍藏著,不要讓它受損和毀壞了。'

九、不懂文化常識

例9.將下面的語句譯成現(xiàn)代漢語。

項王按劍而跽,曰:"客何為者也?'(《史記鴻門宴》)

誤譯:項王握住劍把站起來,大聲問:"來客是什么人?'

解析:古人席地而坐,而兩膝著地,腳背朝下,臀部坐在腳后跟上。假如臀部抬起,上身挺直,這就叫"跽'。項王本坐著,突然見攀噲闖進來,于是警戒起來,握住劍,挺直腰準備站起來,以防不測。在這里,只能解釋為"雙膝著地,上身挺直'。

應譯為:項王握著劍把直起腰來,問道:"來客是干什么的?'

十、不懂修辭

例10.將下面的語句

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論