文言翻譯-上課_第1頁(yè)
文言翻譯-上課_第2頁(yè)
文言翻譯-上課_第3頁(yè)
文言翻譯-上課_第4頁(yè)
文言翻譯-上課_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩27頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

高考文言文翻譯2023/2/62教學(xué)目標(biāo):1、感知文言文句子翻譯的考點(diǎn)、得分點(diǎn)。

2、了解文言文翻譯應(yīng)該遵循的原則和標(biāo)準(zhǔn)。

3、掌握高考文言句子翻譯的方法和翻譯步驟。2023/2/63考點(diǎn)解讀考點(diǎn):理解并翻譯文中的句子?!犊荚嚧缶V》強(qiáng)調(diào):“古文翻譯要求以直譯為主,并保持語(yǔ)意通暢。要注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)。”

1、積累性的:關(guān)鍵詞語(yǔ)(重要實(shí)詞、虛詞、通假字、古今異義詞等)2、規(guī)律性的:語(yǔ)法現(xiàn)象(詞類活用、固定結(jié)構(gòu)、特殊句式等)

年份考查情況2007年斷句翻譯(3分+6分)2008年斷句翻譯(4分+6分)2009年斷句翻譯(4分+6分)2010年斷句翻譯(4分+6分)2011年斷句翻譯(4分+6分)2012年翻譯(10分)2103年斷句翻譯(3分+7分)2014年斷句翻譯(3分+7分)附:2007~2014

年廣東高考“斷句翻譯”考查情況一覽表文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn):信、達(dá)、雅

信:就是準(zhǔn)確,即譯文忠實(shí)于原文,要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,不歪曲、不遺漏、不增減。例:六國(guó)破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。六國(guó)滅亡,不是武器不鋒利,戰(zhàn)術(shù)不好,弊病在于賄賂秦國(guó)。雅:就是優(yōu)美,譯文用詞考究,簡(jiǎn)明優(yōu)雅。高考不做重點(diǎn)考察。憑著勇氣在諸侯中間聞名

憑勇氣聞名在諸侯國(guó)例:以勇氣聞?dòng)谥T侯。達(dá):就是通順,即譯文明白流暢,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)要求和習(xí)慣,無(wú)語(yǔ)病。(文從句順)文言文翻譯的原則:直譯為主,意譯為輔。直譯為主:對(duì)原文逐字逐句對(duì)應(yīng)翻譯,字字落實(shí)。例、至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉等到太子丹用荊軻刺秦王作為對(duì)付秦國(guó)的計(jì)謀,才加速了禍患的到來(lái)。意譯為輔:在尊重原文的基礎(chǔ)上,靈活地增減內(nèi)容,改變句式,使文意連貫。例:視事三年,上書乞骸骨。張衡到職工作了三年,向朝廷上表章請(qǐng)求告老還鄉(xiāng)。2023/2/692011年全國(guó)統(tǒng)一考試(廣東卷)(2)翻譯下面的句子。(6分)①公募善泅者,持利鋸匿上流水中。________________________________________________________________________②并請(qǐng)文人歷敘其事,洵奇男子也。________________________________________________________________________2023/2/610①羅提督招募擅長(zhǎng)游泳的人,(讓他們)拿著鋒利的鋸子隱藏(或:躲藏/藏匿)在上游的水中。(3分。譯對(duì)“匿”給1分,補(bǔ)充出省略成分1分,大意1分。)②(羅提督)并且延請(qǐng)讀書人一一記敘他那些事情,實(shí)在是個(gè)不尋常的男人。(3分。譯對(duì)“洵”1分,補(bǔ)充出省略成分1分,判斷句式1分。)2023/2/611翻譯的具體方法

適用范圍示例(1)楚左尹項(xiàng)伯者,項(xiàng)羽季父也

。(2)慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(3)永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭。國(guó)名、年號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、朝代名、器物名、書名、度量衡單位等。

1、翻譯的具體方法——留

適用范圍示例

(1)夫戰(zhàn),勇氣也。(2)師道之不傳也久矣?。?)何罪之有?(4)備他盜之出入與非常也。發(fā)語(yǔ)詞助詞結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志詞個(gè)別連詞偏義復(fù)詞

2、翻譯的具體方法——?jiǎng)h

適用范圍示例

(1)更若役,復(fù)若賦,則如何?(2)秦王還柱而走。(3)一狼徑去,其一犬坐于前。(4)是故弟子不必不如師。(5)若舍鄭以為東道主,行李之往來(lái)。(6)公之視廉將軍孰與秦王?1、單音詞換成雙音詞2、特殊文言現(xiàn)象:(1)通假字(2)詞類活用(3)古今異義(4)固定格式3、翻譯的具體方法——換

適用范圍示例1、沛公安在?2、求人可使報(bào)秦者。3、月出于東山之上,

徘徊于斗牛之間。4、甚矣,汝之不惠!5、不然,若屬皆且為所虜!主謂倒裝賓語(yǔ)前置定語(yǔ)后置狀語(yǔ)后置被動(dòng)句

4、翻譯的具體方法-——調(diào)

適用范圍示例

(1)沛公謂張良曰:“度我至軍中,公乃入?!保?)一鼓作氣,再而衰,三而竭。(3)豎子,不足與謀。(4)將軍戰(zhàn)河南,臣戰(zhàn)河北。主語(yǔ)謂語(yǔ)賓語(yǔ)介詞

5、翻譯的具體方法——補(bǔ)

適用范圍示例

(1)誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。(2)肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。(3)臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。(4)今治水軍八十萬(wàn)眾,方與將軍會(huì)獵于吳。(5)不以物喜,不以己悲。借喻借代用典委婉互文

6、翻譯的具體方法——貫留刪調(diào)補(bǔ)換人名、地名、年號(hào)、國(guó)號(hào)、廟號(hào)、謚號(hào)、書名、物名均保留不譯;與現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)一致的詞語(yǔ)可保留。一些沒有實(shí)際意義的虛詞,如表敬副詞、發(fā)語(yǔ)詞、部分結(jié)構(gòu)助詞等,同義復(fù)用的實(shí)詞或虛詞中的一個(gè)、偏義復(fù)詞中陪襯的詞應(yīng)刪去。主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、介詞短語(yǔ)后置等句式,應(yīng)按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)序調(diào)整。句子省略的部分;詞類活用相應(yīng)的部分;代詞所指的內(nèi)容使上下文銜接連貫的內(nèi)容等。把古詞換成現(xiàn)代詞(把單音詞換成雙音詞,把典故、部分修辭格、各種習(xí)慣語(yǔ)、現(xiàn)已不用的詞或固定結(jié)構(gòu)等按現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣替換)

小結(jié):根據(jù)對(duì)文言的理解,翻譯下面一段文言文

(楊)震少好學(xué)……大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當(dāng)之郡,道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無(wú)知者?!闭鹪唬骸疤熘?,神知,我知,子知。何謂無(wú)知!”密愧而出。后轉(zhuǎn)涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長(zhǎng)者或欲令為開產(chǎn)業(yè),震不肯,曰:“使后世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”根據(jù)對(duì)文言的理解,翻譯下面句子

①大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。②故人知君,君不知故人,何也③使后世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!2023/2/6212012年全國(guó)統(tǒng)一考試(廣東卷)(1)將下列句子翻譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)。(7分)

①茍不以鹽自活,一旦蜂聚為盜,則為患深矣。(4分)

②傅先生天下賢士,吾尚不得為友,汝何人,敢名之!(3分)2023/2/622【答案】(1)收成不好(就把糧食儲(chǔ)存起來(lái))以備賑災(zāi),等到豐年再捐出糧食,此法大略像“社倉(cāng)法”,但是去除了“社倉(cāng)法”的弊端。(2)(陶澍)創(chuàng)作編輯了《安徽通志》一書,表彰忠臣孝子節(jié)婦烈女,以此來(lái)勉勵(lì)人們崇尚好的風(fēng)氣和沿襲好的習(xí)俗。(3)(陶澍)晚年的時(shí)候打算在淮南推行淮北的政策,后來(lái)生病且中風(fēng)麻痹,沒有能實(shí)施這政策?!窘馕觥勘绢}考察考生對(duì)淺易文言文的理解能力。翻譯時(shí)要結(jié)合上下句讀懂大意,抓住古漢語(yǔ)特殊句式及重點(diǎn)實(shí)詞和虛詞等。(1)“歉”,糧食歉收;“樂(lè)歲”,豐年;“去”,除去;(2)“旌表”,用表彰;“以”,目的連詞,用來(lái);翻譯時(shí)需要補(bǔ)充被省略主語(yǔ);(3)“已”,后來(lái),“風(fēng)”,中風(fēng),“竟”,完成。此句中“于淮南”句為倒裝句,翻譯時(shí)需要調(diào)整到正常語(yǔ)序。2023/2/6232013年全國(guó)統(tǒng)一考試(廣東卷)(1)將下列句子翻譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)。(7分)

①茍不以鹽自活,一旦蜂聚為盜,則為患深矣。(4分)

②傅先生天下賢士,吾尚不得為友,汝何人,敢名之!(3分)2023/2/624(1)①【參考答案】(饑民)如果不用販賣私鹽的方法讓自己活下去的話,一旦他們像蜜蜂一樣聚集成為盜賊,那么制造的隱患就深了?!驹u(píng)分標(biāo)準(zhǔn)】(“茍……則”表假設(shè)關(guān)系,如果……那么……,1分;“自活”1分,“蜂聚”1分,大意1分)②【參考答案】傅先生是天下德才兼?zhèn)涞娜?,我尚且不能夠和他成為朋友,你是什么人,敢叫他的名字!【評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)】(判斷句,1分;“名之”,1分;大意1分) 2023/2/6252014年全國(guó)統(tǒng)一考試(廣東卷)

(1)將下列句子翻譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)。(7分)①甚徑且易,不數(shù)日可抵中京,何為故道此?(4分)②甲知能為己直,乃敢告,蓋殺人者,富人陳氏也。(3分)2023/2/626①【參考答案】(道路)非常筆直、好走,用不到幾日便可抵達(dá)中京,因?yàn)槭裁淳壒室哌@條路呢?【點(diǎn)評(píng)】關(guān)鍵字詞“徑”,名詞活用為形容詞,翻譯為“筆直的”;“易”,與語(yǔ)境切合,翻譯為“好走”;“道”,名詞作動(dòng)詞,翻譯為“走”。②【參考答案】王甲知道劉敞能為自己申明冤屈,才敢告發(fā),原來(lái)殺人的人,是姓陳的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論