中西文化的對(duì)比_第1頁(yè)
中西文化的對(duì)比_第2頁(yè)
中西文化的對(duì)比_第3頁(yè)
中西文化的對(duì)比_第4頁(yè)
中西文化的對(duì)比_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩41頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

中西文化的對(duì)比文化的定義共有近三百多種定義,不同角度涵蓋面最廣、最精確的是EdwardTylor

1871年在《原始文化》一書(shū)中提出的:“Thatcomplexwholewhichincludesknowledge,belief,art,morals,law,custom,andanyothercapabilitiesandhabitsacquiredbymanasamemberofsociety.”“所謂文化和文明乃是包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗以及包括作為社會(huì)成員的個(gè)人而獲得的其他任何能力、習(xí)慣在內(nèi)的一種綜合體?!蔽幕膹V狹之分BigC:culture(achievementculture)referstosuchthingsaseducation,history,geography,institutions,literature,art,music,etc.Cultureas‘highcivilization’(胡文仲)Smallc:culture(behaviorculture)meansthewayoflifeofapeople,includingvalues,beliefs,andperceptions.Cultureasasetoftraits(胡文仲)文化語(yǔ)言學(xué)的分類(lèi)法物質(zhì)文化(materialculture)制度文化(institutionalculture)精神文化(mentalculture)奈達(dá)的分類(lèi)Ecology生態(tài)文化MaterialCulture物質(zhì)文化SocialCulture社會(huì)文化ReligiousCulture宗教文化LinguisticCulture語(yǔ)言文化尤金?奈達(dá)(EugeneNida)是一位杰出的翻譯家和翻譯理論家,以“動(dòng)態(tài)對(duì)等”翻譯理論而聞名于世,被譽(yù)為“當(dāng)代翻譯理論之父”。一、生態(tài)文化對(duì)比二、物質(zhì)文化對(duì)比三、社會(huì)文化對(duì)比四、宗教文化對(duì)比五、語(yǔ)言文化奈達(dá)的分類(lèi)一、生態(tài)文化對(duì)比1.地理位置(Geographicalposition)中國(guó)是大陸國(guó)家,地大物博,幅員遼闊,因而漢語(yǔ)中有許多說(shuō)法體現(xiàn)了地域色彩,如:“人心齊,泰山移”,“不到黃河心不死”,“福如東海,壽比南山”。英國(guó)是一個(gè)島國(guó),歷史上航海業(yè)比較發(fā)達(dá),因而英語(yǔ)中有許多與海洋、船和水有關(guān)的短語(yǔ),如:“allatsea”(不知所措),“burnone’sboats”(破釜沉舟),“sailbeforethewind”(順風(fēng)航行)?!皳]金如土”&“spendmoneylikewater”2.方位詞(Nounoflocality)中國(guó)有南為尊北為卑的傳統(tǒng),因而漢語(yǔ)中往往把南置前,如:“從南到北”、“南來(lái)北往”。英美人從英語(yǔ)地域文化上來(lái)理解漢語(yǔ)中的“從南到北”,因而有“fromnorthtosouth”。3.氣候(Climate)“東風(fēng)”&“eastwind”中國(guó)地處東半球,東臨大海,西靠亞歐大陸,暖風(fēng)從東襲來(lái),因而“東風(fēng)”象征“春天”和“溫暖”。英國(guó)地處西半球,北溫帶,西臨大西洋,東靠歐亞大陸,所以“西風(fēng)”象征“春天”。英國(guó)著名詩(shī)篇《西風(fēng)頌》謳歌的就是溫暖、和煦的西風(fēng):“It’sawarmwind,thewestwind,fullofbirds’cries.”“那是溫暖的風(fēng)—溫暖的西風(fēng),伴隨著百鳥(niǎo)歡唱”。英國(guó)用Zephyr(西風(fēng))做汽車(chē)商標(biāo),中國(guó)一汽則用“東風(fēng)”。“夏日”&“summer”在中國(guó)夏日是酷暑炎熱,在英國(guó)卻是溫暖宜人。莎士比亞把他的愛(ài)人比作夏日:“ShallIcomparetheetoasummer’sdayThouartmorelovelyandmoretemperate.”4.對(duì)動(dòng)植物的喜好(beingfondofdifferentanimalsandplants)牛&馬在中國(guó),耕牛是勤勞的象征;在英美文化中,馬是勤勞的象征。如:“力大如?!迸c“asstrongasahorse”;“老黃?!迸c“worklikeahorse”。狗漢語(yǔ)中,狗的形象大多含有貶義,如:“狐朋狗友”、“狗急跳墻”、“狗腿子”、“狗嘴里吐不出象牙”;英美人視狗為人類(lèi)最忠誠(chéng)的朋友,如:“l(fā)uckydog”(幸運(yùn)人),“Everydoghashisday”(凡人皆有得意日),“Loveme,lovemydog”(愛(ài)屋及烏),“Barkingdogsneverbite”(會(huì)叫的狗不咬人)。蘑菇&竹筍“雨后春筍”&“springuplikemushroom”老虎&獅子虎口拔牙:beardthelion(拔獅子的胡子)狐假虎威:assinthelion’sskin(披著獅子皮的驢)攔路虎:alionintheway(攔路獅)摸老虎屁股:twistthelion’stail(撥弄獅子尾巴)虎落平陽(yáng)被犬欺:Haresmaypulldeadlionsbythebeard.

(兔子也敢摸死獅子的胡子。)二、物質(zhì)文化對(duì)比1.服飾2.菜名3.建筑物

長(zhǎng)衫(cheongsam)旗袍(qipao)

唐裝(Tangsuit)中山裝(Chinesetunicsuit)jacket(夾克衫)

suitswallowtail

(西裝)(燕尾服)

全家福

(stewedassortedmeats/hotchpotch)龍鳳會(huì)

(stewedsnakeandchicken)餃子(dumpling)

四合院(courtyardhouses/quadranglecourtyard)building/mansion炕(Kang)fireplace(壁爐)三、社會(huì)文化對(duì)比1.打招呼漢語(yǔ):“你去哪兒”;“干什么去”;“吃飯了嗎”英語(yǔ):“Whatagoodday”;“It’ssohottoday”2.回應(yīng)贊賞漢語(yǔ):“哪里,哪里”英語(yǔ):“Thankyou”3.稱(chēng)謂語(yǔ)(addressterm)“兄”“弟”“姐”“妹”&“brother”“sister”“伯”“叔”“舅”“姑”“姨”“嬸”&“uncle”“aunt”“姐夫”“妹夫”“內(nèi)兄”“內(nèi)弟”“大伯”“小叔”&“brother-in-law”“兄嫂”“弟媳”“大姑”“小姑”“小姨”“妻姐”&“sister-in-law”4.顏色詞紅色

W:殘暴、不吉利,意味著流血,象征危險(xiǎn)、緊張、放蕩淫穢等toseered(火冒三丈)towavearedflag(做惹人生氣的事)inthered

C:喜慶紅燈籠;大紅福字;開(kāi)門(mén)紅;分紅利;紅包黃色W:引申為“膽怯、卑鄙、懷疑”等yellowjournalism(嘩眾取寵的雜志);yellowdog(卑鄙小人);yellowlook(尖酸的神情) C:象征神圣、高貴、權(quán)勢(shì),現(xiàn)隱含“與色情有關(guān)”之意藍(lán)色W:憂(yōu)郁blueMonday(藍(lán)色星期一),指“心情不好的星期一”;bluesky則指“沒(méi)有價(jià)值”C:產(chǎn)生“藍(lán)天白云、蔚藍(lán)的大海”的美好聯(lián)想“藍(lán)天”牌(臺(tái)燈)BlueSky?Bluebird牌(汽車(chē))?白色W:純潔、美好、幸福、高雅的象征whiteday(吉日);whitelie(善意的謊言);whiteChristmas(潔白的圣誕);whitehand(誠(chéng)實(shí))C:有不祥的含義,常常與“喪事、鄙視、無(wú)用”相關(guān)白事、白眼兒、吃白飯黑色W:除不好的、壞的、邪惡的,還含有暗淡、陰郁、怒氣沖沖、不吉利blackday(兇日);blackdog(不開(kāi)心);beinblackmoon(情緒低落);theblackart(妖術(shù));blackwords(不吉利的話(huà));blackdeed(極其惡劣的行為);givemeablacklook(怒氣沖沖地看著我)intheblack:銀行存折有存款C:不好的、壞的、邪惡的黑名單、黑市、黑心的綠色W:缺少經(jīng)驗(yàn)agreenhand(生手);greenwithenvy/green-eyed(充滿(mǎn)妒嫉) C:代表春天,象征新生和希望5.數(shù)字13在西方文化中“十三”被認(rèn)為是不吉利的數(shù)字,其原因與圣經(jīng)故事中耶穌被他的第十三個(gè)門(mén)徒猶大出賣(mài)有關(guān)。所以,西方人通常避免使用“十三”這個(gè)數(shù)字。在美國(guó)宴會(huì)上不能13個(gè)人同坐一桌,也不能有13道菜,很多高層建筑的第13層也往往被稱(chēng)為第14層樓,以回避這一文化禁忌。在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,數(shù)字“十三”卻沒(méi)有這種文化含義。9“九”是中華民族所崇拜的數(shù)字,在中國(guó)古人的觀(guān)念中,將天稱(chēng)為九天、九重、九霄;將地劃為九州、九域;將宗廟稱(chēng)為九廟;道路謂之九陌;山有九崇;水曰九河;地有九泉;人分九級(jí);官為九品。而且,因其與“久”同音,所以“九”經(jīng)常用來(lái)表示長(zhǎng)久的意思。例如,我國(guó)歷史中,皇帝都崇拜“九”,希望天下長(zhǎng)治久安;我國(guó)有“999”感冒靈、三九胃泰顆粒等藥品。英語(yǔ)中的“nine”卻沒(méi)有這種含義。7在西方文化中,數(shù)字“七”有很濃厚的宗教色彩。西方人信仰基督教,他們認(rèn)為上帝用七天的時(shí)間完成了創(chuàng)造世界的壯舉,圣母利亞有七喜、七悲等。此外,他們常用“七”來(lái)規(guī)范人的道德行為或歸納人文景物、宗教儀式等,如:七宗罪(驕傲、發(fā)怒、嫉妒、肉欲、貪吃、貪婪,庸懶)、七大美德(信任、希望、仁慈、公證、毅力、謹(jǐn)慎、節(jié)制)。另外,西方人心目中的“七”相當(dāng)于中國(guó)人的“八”,是個(gè)大吉大利的數(shù)字,投擲中以“七”為勝利。所以,商標(biāo)為“7-Up”的飲料翻譯為漢語(yǔ)“七喜”,而不是“七上”。但在中國(guó)“七”只是個(gè)普通的數(shù)字而已,只是在部分地區(qū),因其與“氣”諧音,帶有“不吉”之意。3在中國(guó)文化中,“三”有生發(fā)、吉祥之義,因?yàn)橹袊?guó)人認(rèn)為宇宙乾坤是由“三維”構(gòu)成的,故漢語(yǔ)中有“三公”(官位)、“三軍”、“三牲”(祭祀用語(yǔ))、“三綱”(禮教用語(yǔ))、“三叩九拜”、“三思而后行”、“三句話(huà)不離本行”等說(shuō)法。上海生產(chǎn)的“三槍”牌內(nèi)衣,如果將其譯為“ThreeGuns”出口到日本、哥倫比亞及北非地區(qū),會(huì)受到消費(fèi)者的歡迎,因?yàn)椤叭痹谶@些國(guó)家表示“積極”的意思。但是,在乍得、貝寧等地,則不能將“三槍”翻譯成“ThreeGuns”,因?yàn)樵谡У孟瘛叭边@樣的奇數(shù)表示“消極”的意思,而且在貝寧“三”含有“巫術(shù)”的意思。4盡管在中西文化中“四”都是不好的象征,但中國(guó)文化中因其與“死”諧音,已成為一種禁忌,商家一般避免使用這一數(shù)字。而西方文化中“four”則代表粗俗、廉價(jià),例如:four-letterwords(粗俗的下流話(huà));four-letterman(專(zhuān)喜使用粗俗的下流話(huà)的人);four-sale(廉價(jià)的啤酒;每品脫原來(lái)只賣(mài)四便士的啤酒)一個(gè)商務(wù)案例(發(fā)生在20世紀(jì)90年代):一家美國(guó)公司為表示出口到日本的高爾夫球價(jià)廉物美,而將其包裝定為四球一套。豈不知,日本文化脫胎于中華文明,二者間有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。日本文化中,數(shù)字“四”同樣代表“死亡”,是人們唯恐避之不及的。因此,這家美國(guó)公司的高爾夫球在日本的銷(xiāo)售情況便可想而知了。6數(shù)字“六”是中國(guó)文化中備受喜愛(ài)的數(shù)字,漢語(yǔ)中有“六六大順”之說(shuō),有“諸事順利、大吉大利”之義。但是不要把“SY666”牌電熨斗出口到英國(guó),因?yàn)椤?66”在《圣經(jīng)》里象征魔鬼。四、宗教文化對(duì)比1.中國(guó)佛教(Buddhism):“跑得了和尚,跑不了廟”“閑時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳”道教(Taoism):“靈丹妙藥”“道高一尺,魔高一丈”儒教(Confucianism):“天下興亡,匹夫有責(zé)”“三綱五?!?.西方基督教(Christianism)theforbiddenfruit(禁果)be

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論