人本主義口譯教學模式初探_第1頁
人本主義口譯教學模式初探_第2頁
人本主義口譯教學模式初探_第3頁
人本主義口譯教學模式初探_第4頁
人本主義口譯教學模式初探_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

人本主義口譯教學模式初探口譯員,尤其是高級口譯的豐度與國際貿易的發(fā)展密切相關。雖然口譯工作者極為短缺,但是很多英語專業(yè)的學生從高校畢業(yè)后卻面臨求職困難的問題。有關調查顯示,這種尷尬局面其實是學生的口譯實踐工作的水平不達標造成的。究其根源,比較復雜,比如訓練方法陳舊,大學擴招造成生源質量相對下降,大學生學習態(tài)度浮躁等。目前沒辦法徹底改變這一現(xiàn)狀,但至少有一件事我們可以做的,即改變口譯的教學方法和訓練模式。、當前口譯教學存在的問題一)課程質量控制缺位目前,開設有英語專業(yè)的高校,基本都將口譯課程設置為英語專業(yè)三四年級必修課程,但對普通高校來講,此類課程的基礎四年級必修課程,但對普通高校來講,此類課程的基礎并不算堅實,課教師并非都有口譯專業(yè)教育背景或者口譯實務的經驗,有些教師甚至沒有接受過系統(tǒng)的口譯訓練,在進行口譯教學時往往流于表面,僅是在照本宣科地完成每周2個課時的教學任務,全過程機械而簡單。在這樣的教學模式下,學生對口譯課程的興趣和積極性很難調動,教學效果難以得到保障。這樣的口譯教學培養(yǎng)的外語專業(yè)畢業(yè)生無法達到口譯員的基本要求。二)現(xiàn)行教學評價標準不統(tǒng)一在目前的口譯教學中,教師習慣按照既定模式安排課堂教學,并根據自己的習慣或固化的標準評價學生的表現(xiàn),而不是動態(tài)地積極組織和指導學生進行仿真互動的口譯教學并給予有效的合理評價。不同教師對口譯成績的評價可能偏向流利度或準確度,不同的傾向性會不自覺地表現(xiàn)在對學生的評價上,進而影響課程教學的整體效果和學生的整體質量。學生可能會受到多重標準的困擾,而其中一些標準與口譯教師的個人好惡甚至個人口譯能力密切相關。止匕外,對學生口譯效果和質量的評價尺度也往往局限于速度和精度。(三)教學資源質量、數(shù)量同時欠缺傳統(tǒng)口譯教學過程和其他課程的教學模式相比從表面看有較大差異,相對表現(xiàn)得比較隨意。這和每個教師個體的資歷和經驗相連。不同教師可能使用不一樣的教學計劃或者教學內容,們用于教學的材料大多數(shù)源于自己的經驗,依靠自己的經驗收集有關資料。而教學資料的收集整理及合理使用并不是一件容易的工作。即使有了互聯(lián)網,教師仍然需要花費大量的時間進行收集、整理,處理后使用,且在全過程中不可避免地會表現(xiàn)出或多或少的個人本位的東西。從某種角度來講,這樣的口譯教學內容質量和數(shù)量都難以得到保障。(四)訓練模式陳舊眾所周知,口譯教學不同于一般的語言教學,需要培養(yǎng)和提高學生流利而準確的英語口語表達能力,需要強化學生對不同文化背景、習俗、不同領域的知識,同時還要求對學生的記憶力和筆記能力進行訓練。傳統(tǒng)口譯教學方法比較顧及平衡和全面,如談論一個特定主題,角色扮演和情景對話。表面上還是有互動和實戰(zhàn)的概念,但是口譯練習的主題、議題很少改變,通常集中于旅游、文化、教育、經貿、國際關系等,且所用材料的實時性顯得不足,這些因素都會導致口譯訓練與時代發(fā)展的要求脫節(jié),影響學生各方面能力的培養(yǎng)。五)建構式訓練模式的缺陷目前,有不少口譯教師采取建構式訓練模式,強調學生發(fā)揮中心作用,讓學生接管整個課堂,其實,作為初學者,大部分學生都缺乏判斷哪些技能和知識是關鍵的能力,如此一來,教學質量實難保障。事實上,許多西方國家教育專家指出,建構主義已嚴重影響了教室的氛圍,其結果是讓課堂教學遠離學者的嚴謹,教師積累的知識在無形中被浪費掉。何克抗曾指出,從1900年起,建構主義在美國基礎教育領域被廣泛推廣,但是歷史證明,這樣的潮流帶來了教育質量的下降。這是向以學生自我建構訓練模式的口譯教學提出的警告。止匕外,在這種純粹的由學生自我建構的口譯教學模式中,松散的師生關系威脅到教師的指導,影響到了教學過程的科學性和效度,尤其是其過分強調學生的互動性和外部環(huán)境,忽略了對直接經驗、翻譯技能和知識的系統(tǒng)化發(fā)展建設,影響了整體教學質量。二、口譯教學引入人本主義教育理念的指導意義培養(yǎng)更多適應社會要求的口譯人才,推動口譯教學的改革,迫切需要提高教學效率和質量,在此,人本主義的教育理念為教師提供了很好的思路和指導。馬斯洛的人本主義思想強調教育育人的功能,教育的目的追根究底就是讓人們學會自我實現(xiàn),從而實現(xiàn)人所能及的最高程度的發(fā)展,即幫助人達到最佳狀態(tài)。在馬斯洛看來,人具有與生俱來的潛能,發(fā)揮人的潛能,超越自我是人的最基本要求。而環(huán)境具有促使?jié)撃艿靡园l(fā)揮作用。但并非所有的環(huán)境條件都有助于潛能的發(fā)揮,只有在一種和睦的氣氛下,在一種真誠、信任和理解的關系中,潛能才能像得到了充足陽光和水分的植物一樣蓬勃而出。其人本主義教育理念大致為以下幾個方面。(一)自我同一原則教育應促使學生尋找內在的同一性,減少或消除學生內心的矛盾,幫助學生認識個人與社會、自然的統(tǒng)一。這一原則在口譯教學中可以促進學生融入到口譯教學的整體訓練體系,激發(fā)學生對口譯學習的興趣和對口譯技能的欲求。同時,激勵學生緊跟社會發(fā)展步伐,了解社會發(fā)展動向,擴展自己的知識面,這一切都會對口譯教學效果起到了促進作用。(二)啟發(fā)原則教育,需要通過教授知識,培養(yǎng)學生理性控制、邏輯思維,更重要的是通過情感交流等活動,激發(fā)學生的非智力因素,并培養(yǎng)學生的創(chuàng)造力。該原則在口譯教學中可以鼓勵學生充分發(fā)揮積極主動性和創(chuàng)造性,進而培養(yǎng)學生的應變能力,從而提高口譯實讓學生學會超越自我、超越自私、超越文化,具有批判和創(chuàng)造精神。該原則在口譯教學中的應用可以讓學生克服畏難情緒,在口譯訓練中不斷突破,能夠挖掘自己的潛能,在口譯實踐訓練中不斷超越自我,在精度、速度、應用靈活性各方面不斷超越自我,不斷取得進步。(四)價值原則教育應使學生獲得價值感,應挖掘、激發(fā)學生的內在價值,使受教育者獲得生存的意義。學習動機對教學效果有巨大影響,設定口譯教學的學習動機非常重要。如果學生學習口譯的動機僅只是應付考試,或者完成既定的培養(yǎng)計劃,獲取相關語言專業(yè)的畢業(yè)證書和學位證書,那他們的口譯學習將非常被動,不可能發(fā)揮積極主動性,更不可能發(fā)揮創(chuàng)造性進行學習。該原則讓學生具踐的工作效度和信度。(三)超越原則有非常積極的學習動機和學習欲望,同時也能使學生學習口譯過程獲得滿足感。三、人本主義教育理念在口譯教學實踐中的運用策略(一)定位師生教學過程中所扮演的全新角色口譯教師基于人本主義教育理念要重新審視如何“教”。作為“設計師”,應負責提出學學習目標、進度和方向,按需組織、整理并使用教學資源,為學生提供一個優(yōu)良的學習環(huán)境;作為“實踐者”,學生應確定如何“學”,主動挖掘自身潛力,參與到口譯教學的各個環(huán)節(jié)中去,與教師和同學形成了良性的互動,真正使口譯教學體現(xiàn)人與人真實的交流。(二)鼓勵學生融入時代,突破口譯訓練時空限制如今,很多學生自我定位為信息時代的新人類,如今,很多學生自我定位為信息時代的新人類,為了充分尊重學生的社會屬性和時代特點,教師在口譯教學訓練過程中必須激勵學生在課外緊跟時代節(jié)奏,積極應用網絡、手機、電腦和各種交流平臺軟件,根據自己的具體情況安排訓練,從而保證學生在口譯訓練時間、空間上獲得最大的自由。如此一來,口譯訓練才不會受制于實驗室設備不足,課堂時間的欠缺。(三)形成口譯教學質量綜合評價機制在口譯教學過程中,教師需要綜合考慮學生的社會屬性,對學生口譯質量的評價不能僅局限于課堂考核、考試,還可以適當給學生提供各種競賽及口譯實踐的機會,讓學生的口譯效果直接接受評委、觀眾和用人單位評價,從而更直觀地從競賽的成功或失敗、雇主的贊揚或者不滿中感受到自己的口譯質量。除此之外,教師還可以鼓勵學生相互評價和自評,通過相互進行口譯質量的評價,強化學生的自信心及責任心,促使學生在情感和認知兩方面都能夠全面參與到口譯學習中。(四)構建“真實口譯場景”大學生的學習目的往往與人際關系、身心健康、創(chuàng)業(yè)與就業(yè)、友情與愛情、道德與金錢、事業(yè)與家庭等問題息息相關,為了讓他們主動融入口譯訓練,在口譯教學資源建設、口譯實踐設計和總體教學安排中必須構建“真實口譯場景”,涵蓋生活和工作中所會遇到的方方面面,如醫(yī)療、商務、旅游、娛樂等,從而讓學生身臨其境,感受到口譯工作的重要性。止匕外,教師也要幫助學生養(yǎng)成不斷更新知識、綜合思考的學習習慣,培養(yǎng)學生的發(fā)散思維以及隨機應變的能力。四、結語當口譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論