楚辭·九歌·國殤_第1頁
楚辭·九歌·國殤_第2頁
楚辭·九歌·國殤_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

楚辭·九歌·國殤

操吳戈兮披犀甲,車錯(cuò)轂兮短兵接2。旌蔽日兮敵若云,矢交墜3兮士爭先。

凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷4。霾兩輪兮縶四馬,

援玉枹兮擊鳴鼓5。天時(shí)懟兮威靈怒,嚴(yán)殺盡兮棄原野6。出不入兮往不反,平原忽兮路超遠(yuǎn)7。帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲8。誠既勇兮又以武,終剛強(qiáng)兮不可凌9。身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄10。注釋:1《國殤》,歌頌為國而死的人。他們因國事而死于非命,故稱國殤。包山楚簡(225)有“舉禱于殤東陵連囂子發(fā)”語,可知楚國確實(shí)是為那些戰(zhàn)斗死者舉行祭祀典禮的。經(jīng)過屈原加工的《國殤》,就是專門祭祀那些為國捐軀者、向他們表達(dá)敬意的篇章,具有強(qiáng)烈的時(shí)代色彩。2吳戈:吳地所產(chǎn)的戈,以鋒利著稱。戈是古代一種長兵器,頂端裝有橫刃。犀甲:犀牛皮做的鎧甲。錯(cuò)轂:車輪交錯(cuò)。轂,車輪中心穿軸的圓木,兩頭長尖,有金屬包裹。短兵接:指近戰(zhàn);短兵,指刀劍一類;短是相對于弓矢而言的。3交墜:兩軍互相射箭,箭交相墜落。4凌:侵犯。陣:陣腳,隊(duì)形。一說陣地。躐:踐踏。行:行列,隊(duì)伍。殪:死。右:右邊的驂馬。刃傷:被兵器砍傷。5霾:通“埋”,指陷入泥中??{:絆。援:拿起。玉枹:用玉裝飾的鼓槌。6天時(shí)懟:一本作“天時(shí)墜”,日暮。一說上天發(fā)怒;懟,震怒。威靈:神靈。嚴(yán)殺:嚴(yán),殘酷;嚴(yán)殺即殘殺,盡殺。棄原野:指將士的尸體丟棄在原野,沒有人收殮埋葬。7反:返。忽:遼闊渺茫。超遠(yuǎn):遙遠(yuǎn)。8秦弓:秦地所產(chǎn)的良弓。秦地盛產(chǎn)質(zhì)地堅(jiān)硬的木材,制造的弓射程比較遠(yuǎn)。懲:后悔。9誠:實(shí)在,確實(shí)。勇武:勇,英勇,指精神;武,有武藝有力量。終:畢竟,到底。凌:精神上不可戰(zhàn)勝。10靈:靈驗(yàn),顯靈,即精神不死之意。子魂魄:一本作“魂魄毅”。鬼雄:鬼中的雄杰。賞析:拿起鋒利吳戈,披上犀皮鎧甲;雙方車輪交錯(cuò),敵我短兵相加。旌旗遮住太陽,敵人多如云團(tuán);羽箭紛紛下落,軍士奮勇當(dāng)先。打亂我的陣腳,沖垮我的隊(duì)行;左邊驂馬戰(zhàn)死,右邊戰(zhàn)馬創(chuàng)傷。兩輪陷入泥土,四馬都被絆??;奮起玉飾鼓槌,嘭然擂響戰(zhàn)鼓。上天已經(jīng)震怒,神靈也在發(fā)威;殘酷搏殺完結(jié),軍士棄尸荒野。出征不能回師,一去再不復(fù)返;平原多么蒼茫,歸途多么遙遠(yuǎn)。身帶長長利劍,手握秦地良弓;身首雖然分離,至死不悔忠誠。果然十分

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論