翻譯長難句解析講解課件_第1頁
翻譯長難句解析講解課件_第2頁
翻譯長難句解析講解課件_第3頁
翻譯長難句解析講解課件_第4頁
翻譯長難句解析講解課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩34頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、第三章:英漢詞法翻譯 教學(xué)內(nèi)容:詞義的選擇 2. 詞義的具體化、概括化和褒貶色彩3. 增譯法 4. 省譯法5. 詞類轉(zhuǎn)換 6. 重復(fù)法1 第三章 詞語的翻譯詞義的選擇 3.1詞義的選擇 英漢兩種語言都有一詞多類、一詞多義的現(xiàn)象。一詞多類就是指一個(gè)詞往往屬于幾個(gè)詞類,具有幾個(gè)不同的意義。一詞多義就是說同一個(gè)詞在同一個(gè)詞類中,又往往有幾個(gè)不同的詞義。在英漢翻譯過程中,我們在弄清原句結(jié)構(gòu)后就要善于選擇和確定原句中關(guān)鍵詞的詞義。選擇和確定詞義通常從以下幾個(gè)方面著手:12345 23.1.1.根據(jù)詞類確定詞義英漢兩種語言都有一詞多類、一詞多義的現(xiàn)象。如:1. Like charges repel; un

2、like charges attract.2. He likes mathematics more than physics.3. Like knows like.1.相同的電荷相斥,不同的電荷相吸。2. 他喜歡數(shù)學(xué)甚于喜歡物理。3. 英雄識英雄。3選擇詞義,首先要判明一個(gè)詞在句中屬于哪一種詞類,起什么作用,然后再根據(jù)詞類選擇適當(dāng)?shù)脑~義。如up 這個(gè)詞在下列例句中詞類不同,詞義也不同。 1. What are you doing up there? (adv.) 你在那邊做什么? 2. He is well up in mathematics. (adv.) 他精通數(shù)學(xué)。12345第三章 詞語

3、的翻譯詞義的選擇 42. They went up wind. 他們迎風(fēng)而行。 The ship is sailing up the river. (prep.)這船正向河的上游航行。3. The new museum is up and opens to the public.新博物館已落成開放。4. When will the up train start?(adj.) 上行車何時(shí)開?12345第三章 詞語的翻譯詞義的選擇 55. The landlord promised his tenants there would be no further ups this year.房東向房客們

4、保證今年不再提高房租。We all have our ups and downs. (nouns)命運(yùn)盛衰不定。(人生總有起起落落。)6. Prices are being upped by 20%.價(jià)格上漲了20%.7. She upped and threw the teapot at him. (verbs) 她跳起來,將茶壺向她擲去.12345第三章 詞語的翻譯詞義的選擇 64). 啟事:信招領(lǐng)啟事 推薦信鳴謝啟事 證明信征稿啟事 口信更正啟事 表 病歷表 履歷表 時(shí)間表 日程表Case History FormAcknowledgementsCertificateCorrection

5、sLetter of RecommendationContributions WantedFoundTimetableResumeScheduleAn Oral Message第三章 詞語的翻譯詞義的選擇 73.1.2 根據(jù)語境確定詞義一 . 上下文(verbal context)1. We hope Mr. White will not forget himself, gone are the days when a representative of a large country in UN. may do whatever he likes.我們希望懷特先生不要忘乎所以,在聯(lián)合國里一個(gè)

6、大國代表可以為所欲為的日子已經(jīng)一去不復(fù)返了。We hope that our most respected Secretary General will not forget himself, his poor health is known to everybody.我們希望最可敬的秘書長先生不要過于操勞,要多多保重,他的健康狀況欠佳是眾所周知的。8二. 地點(diǎn)( place )語境中的地點(diǎn)是話語所產(chǎn)生的地點(diǎn)。 同一詞語出現(xiàn)在不同的地點(diǎn),其含義往往不同。如:1. The boy is drawing a cart.那男孩正在畫一輛大車。那男孩正在拉一輛大車。2. Its time to go

7、aboard.該上車了。/ 該上飛機(jī)了。/ 該上船了。三. 時(shí)間( time )His daughter went to London last autumn.他的女兒是今年秋天去的倫敦。他的女兒是去年秋天去的倫敦。9四. 話題 ( topic )話題即交際雙方所談及的內(nèi)容。 同一詞語在不同的話題中具有語義上的專門化。如:messenger: 信使; 一種傳遞信息的化學(xué)物質(zhì)(遺傳工程學(xué))carrier: 攜帶者; 帶菌體(醫(yī)學(xué)、生物學(xué))shuttle: 梭子; 航天飛機(jī)(航天)base: In business: 本金In painting: 底涂In military science: 根據(jù)

8、地10五. 交際方式( medium )交際方式即語言傳播的方式和媒介,有口頭和書面之分,文白之差別。因而要確定原文的文體和風(fēng)格后再選擇恰當(dāng)?shù)脑~義。1. He wrote a letter to his friend.2. Premier Wen wrote a letter to American President.3. Mary received a love letter.11a suicide lettera thank-you lettera letter to condolencea Dear John lettera get-well lettera political “ D

9、ear John”絕命信感謝信唁函(女孩寫給男孩的)絕交信(祝病人康復(fù)的)慰問信政治上的絕交信12試翻譯下列句子中的claim1.A caller to the broadcasting station claimed responsibility for the bombing.有人打電話給廣播電臺,聲稱這爆炸是他干的2. Throughout centuries London has claimed to be the foremost city of the world.幾個(gè)世紀(jì)以來,倫敦堪稱世界一流城市3.Oxford claims a large share in the makin

10、g of England.牛津大學(xué)對英國的發(fā)展貢獻(xiàn)很大4.The explosion claimed more than twenty lives.這次爆炸使多人喪生135. The matter claims our first attention.這事急需我們予以注意.6. She can claim credit for the success.她可以要求人們承認(rèn)這次成功歸功于她.7. My order had prior claims on your time.我的訂貨還要請你優(yōu)先考慮.148. The store has more claims on admiration than

11、it is possible to mention.這家商店聲譽(yù)之好無以倫比,大大值得人們的贊美.9. His personality is his only claim to remembrances.人們能記起他來的惟有他的品格.(他唯一值得人們懷念的是他的品格)151. This poses a challenge to logic.這簡直是荒謬絕倫。2. She looked at me with challenge.她以毫不在乎的眼光看著我。3. This is a great challenge to the jurors.這對陪審員來說是一個(gè)非常艱巨的任務(wù)。4. That tho

12、se who had learned from us now excelled us was a real challenge. 曾向我們學(xué)習(xí)的人反倒超過了我們,這對我們確實(shí)是個(gè)促進(jìn)(激勵(lì) )試翻譯下列句子中的challenge165. The United States Government does not challenge that position.美國政府對這一立場不提出異議。6. His question challenged us to think.他提出的問題促使我們?nèi)ニ伎肌?. The task challenged his organizing ability.這項(xiàng)任務(wù)對

13、他的組織能力是一個(gè)考驗(yàn)。8. The sentry challenged us.哨兵問我們口令。179. Recent discoveries have challenged their old notion.最近的發(fā)現(xiàn)使他們原來的觀念成了問題。10. They challenge for the Davis Cup.他們決心爭奪戴維斯杯。11. Its the challenge of our time.這是我們時(shí)代的要求12. Their success is a challenge to my effort.他們的成就鞭策我做出努力183.1.3 根據(jù)漢語習(xí)慣搭配確定詞義 英語中有些詞在

14、同一詞類中、具有相同意義的情況下,和不同的詞搭配,譯成漢語時(shí)還要根據(jù)與它搭配的詞而選擇最符合漢語習(xí)慣的詞義。1.He has great ears and eyes.2. He has great wisdom, experience and knowledge.他耳聰目明。他有無窮的智慧,豐富的經(jīng)驗(yàn)和淵博的知識。191. He is a good chess player.2.It is a good dinner.3. She speaks good English.4. I have done a good days work.5. It was a girl with good man

15、ners.6. The young brother wants to have the good half of the bread.1.他棋藝高超。2. 那是一頓豐盛的晚餐。3. 她英語講得很流利。4. 我干了整整一天的活兒。5. 這是一位舉止得體的姑娘。6. 小弟弟要那一大半面包。20He proved to be a good listener.1. 他在課上注意聽講。2. 他是個(gè)遵守公共秩序的觀眾。3. 他善于聽取群眾的意見。211. Soft pillow2. Soft music3. Soft cushion4. Soft wood5. Soft money6. Soft drin

16、k7. Soft breeze8. Soft light9. Soft voice10. Soft fire11. Soft hat 12. Soft words13. Soft answer14. Soft goods1. 軟枕2.輕柔的音樂3.靠墊4.軟木5.紙幣6.不含酒精的飲料7.和風(fēng)8.柔光9.低聲10.文火11.呢帽12.和藹的話13.委婉的回答14.毛織品22a. 動詞與賓語的搭配-以動詞make 為例:To make a dress做一件衣服To make trouble惹麻煩To make a fire生火To make a living謀生To make the bed鋪床

17、To make money賺錢To make a speech發(fā)表演說To make a will立遺囑To make a poem作一首詩英語和漢語的搭配習(xí)慣不同,主要是動詞和賓語,形容詞和名詞的搭配.漢譯時(shí)需要用漢語的搭配習(xí)慣處理.23 再以動詞hold為例:To hold a meeting開會To hold ones attention吸引某人注意To hold a position堅(jiān)守陣地To hold ones breath屏住氣To hold ones promise守信To hold somebody guilt判定某人有罪To hold the baby in ones ar

18、ms抱孩子To hold a pipe between the teeth嘴里叼著煙斗To hold power 掌權(quán)To hold a leading post擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)工作24B 形容詞與名詞搭配現(xiàn)以形容詞strong為例a strong man 強(qiáng)壯的人,果斷的人a strong case有力的主張a strong faith堅(jiān)定的信仰a strong contrast強(qiáng)烈的對照strong measures 強(qiáng)硬的措施a strong situation(故事戲劇等)動人的場面a strong bank資力雄厚的銀行a strong drink含烈酒的飲料strong butter有臭味

19、的黃油a strong microscope倍數(shù)大的顯微鏡25再以形容詞heavy 為例a heavy blow沉重的打擊a heavy eater食量大的人heavy food難消化的食物a heavy fire猛烈的炮火a heavy heart沉重的心情a heavy sea波濤洶涌的大海a heavy sky陰沉的天空a heavy style枯燥冗長的文體a heavy thinker深邃的思想家heavy news令人難過的消息a heavy road崎嶇的路26 小結(jié) 從表面上來看,以上所舉的claim 和challenge 具有很多意義,似乎”一詞多義”.這種看法是理解英語單詞

20、意義時(shí)漢語思維的結(jié)果;如果用英語思維,就會發(fā)現(xiàn)這兩個(gè)詞具有一個(gè)根本意義.這個(gè) “根義”在每一個(gè)例句中都適用,所謂的 “多義”只不過是根義在不同的上下文中符合漢語習(xí)慣的各種不同的 “譯法”,而每一個(gè)譯法只適用于一個(gè)特定的上下文中.根義和譯法的關(guān)系一般可用公式: “根義+上下文=譯法” 表示. 27練習(xí):翻譯下列短語,注意選擇符合漢語習(xí)慣的搭配1. Enjoy free medical care2. Enjoy advantages 3. Enjoy national protection 4. Enjoy mass support5. Enjoy access to Internet6. Enj

21、oy prosperity7. Enjoy a double-digit growth8. Enjoy a revival9. Enjoy an economical honey-moon10. Enjoy a fine day11. Enjoy constant attention 1. 享受公費(fèi)醫(yī)療2. 具備優(yōu)越條件3. 受到國家保護(hù)4. 得到廣大群眾支持5. 有機(jī)會進(jìn)入國際互聯(lián)網(wǎng)6. 處于繁榮時(shí)期7. 以兩位數(shù)的百分比增長8. 重振雄風(fēng)9. 在經(jīng)濟(jì)上打得火熱10. 天氣晴朗11.一直為人們所關(guān)注283.2 詞義的具體化、概括化和褒貶色彩具體化是指在譯文中,用所指意義較窄的詞或詞組替換原文

22、中所指意義較廣的詞或詞組。如:1. The Great Wall is a must for most foreign visitors to Beijing.2. Two years working is a must to the people who want to take up graduated examination.1. 長城是任何一個(gè)外國游客必不可少的參觀游覽項(xiàng)目。2. 對于參加研究生考試的人來說,兩年的工齡是必備條件。詞義的具體化293. Vietnam was his enter to the new Administration, his third incarnati

23、on as a foreign policy consultant.4. But I suspected that if I tried to release the wolf, she would turn aggressive and try to tear me to pieces.3. 越南戰(zhàn)爭成了他進(jìn)入新政府的敲門磚。他擔(dān)任政府的對外政策顧問,那是第三次了。4. 可是我想,要是我放了這只狼,她會兇狠地?fù)溥^來, 要把我撕成碎片的。30二. 詞義的概括化概括化是指在譯文中用含義較廣的單位替換原文中含義較窄的單位。如:1. Every life has its roses and thor

24、ns. 每個(gè)人的生活都有甜和苦。2. The girl will get killed, because shes always speeding. 這女孩會送命,因?yàn)樗偸沁`反交通規(guī)則。3. The matter was finally settled under the table. 事情終于私下解決了。314. He earns scarcely enough to keep body and soul together.他掙的錢幾乎難以維持生活。5. If you dare to play the fox with me ,Ill shoot you at once.你要是敢和我耍滑頭

25、, 我馬上斃了你。6. George likes to work with his hand; when it comes to books, hes square peg in a round hole.喬治喜歡干手工活,對念書可是格格不入。32三. 詞義的褒貶 語言本身雖沒有階級性,但在具體使用時(shí)不可能不為一定的階級服務(wù)。為了忠實(shí)于原文的思想內(nèi)容,翻譯時(shí)必須正確理解原作者的基本政治立場和觀點(diǎn),然后選用適當(dāng)?shù)恼Z言手段來加以表達(dá)。1. 英語中有些詞本身就有褒貶意義,漢譯時(shí)就應(yīng)相應(yīng)地表達(dá)出來,如:1) He was a man of high renown (fame). 他是位有名望的人。(褒

26、)第三章 詞語的翻譯詞義的褒貶 332) As a demanding boss, he excepted total loyalty and dedication from his employees. 他是個(gè)苛刻的老板,要求手下的人對他忠心耿耿,鞠躬盡瘁。(貶)3) Those who do not remember the past are condemned to relive it.凡是忘掉過去的人注定要重蹈覆轍。(貶)第三章 詞語的翻譯詞義的褒貶 34二. 有些英語詞既有褒義又有貶義,如:1.有進(jìn)取心的2.故事3. 英雄,冠軍4. 前途5. 有雄心的6. 羨慕7 開發(fā)利用1.侵略性的2. 陰謀3. 罪魁禍?zhǔn)?. 下場5. 野心勃勃的 6. 嫉妒7. 剝削1. aggressive2. plot3. champi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論