新課程標準下如何在英語教學中培養(yǎng)學生文化意識_第1頁
新課程標準下如何在英語教學中培養(yǎng)學生文化意識_第2頁
新課程標準下如何在英語教學中培養(yǎng)學生文化意識_第3頁
新課程標準下如何在英語教學中培養(yǎng)學生文化意識_第4頁
新課程標準下如何在英語教學中培養(yǎng)學生文化意識_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、-PAGE . z如何在初中英語教學中滲透外國文化意識米山中學 秀麗英語課程標準對文化意識作了如下要求:語言有豐富的文化涵。在教學中,教師應根據學生的年齡特點和認知能力,逐步擴展文化知識的容和圍。在起始階段應使學生對英語國家文化及中外文化的異同有粗略的了解,教學中涉及的英語國家文化知識,應與學生身邊的日常生活密切相關并能激發(fā)學生學習英語的興趣。在英語學習的較高階段,要通過擴大學生接觸異國文化的圍,幫助學生拓展視野,使他們提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進而提高跨文化交際能力。英語課程標準解讀2002也指出:文化意識是指對異國文化與本國文化的異同的敏感程度和在使用外語時根據目標語如英語文化

2、調整自己的語言理解如聽、讀和語言產出如說、寫、譯的自覺性。這種敏感度和自覺性是可以培養(yǎng)的。它們均告訴我們不要單純地進展就語言而語言的教學,還要重視跨文化教學,以掃清交際過程中出現的障礙。然而,文化學習并非一朝一夕之事。因此,在初中英語課堂教學實踐中,作為一名教師,應結合教材和學生的實際知識水平,采用一些實用的方法。這樣不僅能訓練學生的語言知識技能,而且能增強學生的英語文化意識,提高其人文素養(yǎng),擴展其視野。一、創(chuàng)設情景、角色扮演Jeremy . Harmer在怎樣教英語中指出:課堂語言教學應該包含三個根本環(huán)節(jié),其中之一是運用activate。運用的典型示就是角色扮演。他認為如果學生在課堂上沒有時

3、機穩(wěn)妥地運用知識,則要使語言習得和學習轉換成在真實世界的語言運用,就會碰上麻煩。運用是語言在真實世界的排演Harmer, 1998。中英文語言表達形式不同。要使語言表達得體,表達出異國文化的不同涵,教師可以依托課本,在課堂教學中,進展一些角色扮演、創(chuàng)設真實或半真實的情景等多種形式的活動,從而創(chuàng)造一種良好的學習外語的交際氣氛。比方,為了使學生自然地運用打的慣用語和填寫留言卡,教師在上仁愛英語八年級上冊Unit2 Topic3 Section B時可以采用角色扮演法,給學生A、B兩人各一卡片,要求他們按照卡片的指令進展通話。A的指令為:You act as Tony.You call Jennie

4、 and you want to tell her that you are going roller-skating tonightYou want to know whether she is going with you and when it starts.You also want her to call you back. Your telephone number is 6856341.B的指令為:You act as Jennies mother.You tell Tony Jennie isnt at home now and ask who is speaking. You

5、 also tell Tony you will tell Jennie about it when she es back.Your telephone number is 6872582A、B之間不知道對方的任務,形成了信息溝。教師的任務就是讓雙方在語境中進展信息交流,引導他們使用得體的語言進展通話。通話完畢,教師請B填寫留言卡,并交A審核。教材中適合角色扮演的任務有許多,如購物、問路、祝賀、介紹和就醫(yī)等,都可以讓學生通過參與、表演和體驗來完成。教師在讓學生掌握語言知識、技能的同時,也應當讓他們通過角色扮演來關注表情、手勢和語氣等在日常交際中的作用,以到達理解英語文化涵的目的。二、利用教材

6、、適時滲入目前,學校還沒有開設文化背景知識方面的專門課程,但光磊先生曾說過,任何一種語言的詞匯、句子、習語本身就包含著豐富的文化信息和容。所以我們應重點講解那些具有背景意義的詞匯和交際用語,在詞和句的教學中可以進展文化知識的傳授和文化意識的培養(yǎng)。比方說一個簡單的breakfast,人們總是毫不猶豫地把它與中文里的早餐等同起來,豈不知擺在餐桌上的東西卻迥然不同。如果在教學過程,盡量根據學生的承受能力,除了只教這一個孤零零的單詞之外,稍微擴大一下圍,把中式早餐和西式早餐加以比擬,則會把詞匯教學置于文化背景當中,一舉兩得,取到事半功倍之效。再如,教學到七年級上冊Unit1 Topic2 Sectio

7、n B的How old are you時,須聯系英美文化習俗說明清楚:英美人非常忌諱別人問及他們的年齡、工資以及個人活動等私事。所以,當與外國人交談時,除非他們毫不介意,我們最好不要問諸如How old are you、How much do you earn等這類令他們感到非常為難的問題。另外,我在教學數字時,就告訴學生不同文化的人往往會有不同的幸運數字,中國的幸運數字往往會是6或8,而比擬忌諱4,但是加拿大的幸運數字則是7,而在英美國家,人們不喜歡13這個數字原因,認為它不吉利。因此在一些高層建筑和賓館里不設13樓,也沒有13號房間,12之后便是14。三、歸納比擬、了解差異對漢英兩種文化的

8、比擬也是英語課堂教學的一個重要方面。通過比擬,可使學生對兩種文化之間的差異有進一步的了解,從而防止語用失誤。針對教材所涉及的容,我們可以從稱呼、招呼語、辭別、作客、抱歉、贊揚、表示關心、談話題材和價值觀念等方面進展比擬。比方有這么一則故事:一位剛到美國的中國青年,下飛機后住在一位本地人家里。問他:Would you like something to eat他按中國的方式答復:No, thanks.,結果主人信以為真,沒有為他準備飯菜。因為按照英語習慣,此時不必客氣,應照直答復。那個青年在餓了一夜之后,第二天早上只好痛快地答復:Yes, please.。否則的話,也許連早餐也吃不上。再如,在教

9、學七年級下冊Unit8 Lets celebrate! 這個話題時,將圣誕節(jié)與春節(jié)作比擬,鼓勵學生找出他們的一樣之處:都是家庭團聚的日子,都是慶賀新的一年開場,都有宴會大餐,都要互贈禮物等等。同時,比擬出兩者的不同,再從文化的角度理解這些不同之處,特別是對Santa Clause,Christmas trees,stocking的歷史淵源的理解。談及贈送禮物時,就將承受禮物的方式提供應學生,西方人性情外露,表達感情直接,不當面拆封欣賞禮物是非常不禮貌的。而中國人則恰恰相反,這與中國傳統(tǒng)文化中的含蓄斂是一脈相承的。此外,英美文化間仍有不少差異,包括對一些詞的寫法centre和center,mat

10、hs和mathematics等、用法football和soccer及句子的用法Thank you all the same和Thanks anyway等都存在不同的理解。只要教師有目的地注重文化意識的培養(yǎng),就會做到文化和語言并重。對兩種文化的歸納與比照,可用討論或評述的形式進展。可在課堂上也可在課后,可口頭也可筆頭,視難易程度而定。四、課外引導、增補知識教材中的課文由于篇幅等原因,容不能面面俱到,因此學習和掌握外國文化僅僅靠有限的課本和課堂教學時間是遠遠不夠的,學生還必須充分利用課外時間擴大自己的目的語語言和文化知識。所以,教師要經常鼓勵和引導學生在課余時間課外多學唱一些的英文歌曲,閱讀一些英

11、美文學作品和英語報刊,并促使他們在閱讀時留心、積累有關文化背景、社會習俗、社會關系、名人名言等方面的知識,這樣十分有利于培養(yǎng)學生的跨文化交際意識和能力; 如九年級上冊Unit4 Topic2 Section B中談論到創(chuàng)造家Thomas Edison時,可引導學生收集增補有關他的格言,Genius is one per cent inspiration and ninety-nine perspiration.。通過增補名言可以使相應的人物更飽滿,具有立體感,同時名言也表達了相應時代的價值觀和文化涵。此外,還應鼓勵學生多看一些英美原版電影和錄像。這不僅因為國外大局部電影和錄像的容本身就是文化的

12、*個側面的縮影,而且通過觀看片中演員的表演,學生還可以了解和學到許多與目的語文化有關的非言語交際的方法和手段。另外,也可以鼓勵學生收集一些有關英語國家的物品和圖片,借此使學生了解外國藝術、雕刻、建筑風格和風土人情。五、專題討論,加深了解對課文中的故事所表達的精神或價值進展專題討論。討論的目的并不一定是讓學生達成共識,而是讓每個學生都能表達自己的想法,或贊成或反對;使學生在討論中學會了解、尊重異國文化;使他們在了解異國文化的同時,也不斷汲取對自己有用的東西。例如,可先讓學生閱讀一篇介紹英美文化如禁忌習俗、風土人情、體態(tài)語言等的材料,然后就材料的容進展擴展性討論,最后再與相應的漢文化作比照分析。再

13、如,在初三分冊復習階段,由于學生的英語語言知識積累已經到達了一定的程度,復習到有關寵物時,教師可以擬題讓學生討論并寫出自己的想法,如Do you think it is good to keep dogs at homeWhy do people in Western countries like to have pets等等。在語言教學中有意識地結合文化習俗進展討論,目的是讓學生在潛移默化中形成一種容納異國文化的寬容心態(tài)。通過這種介紹、討論、比照、分析等有意識的活動,還能培養(yǎng)學生對目的語文化的敏感性,使他們在外語學習中善于發(fā)現目的語文化的特點并樂于了解和學習目的語文化。六、鼓勵交往、豐富涵在

14、有條件的地區(qū),還可以請外籍教師到校任教,讓外籍教師把自己在中國親身體會到的跨文化交際中的障礙告訴學生,鼓勵學生與外籍人士進展個人交往,這樣的交往會使學生學到許多在課堂上學不到的東西。西方人喜用贊辭即恭維的話,對英美人的稱贊語缺乏跨文化交際知識的中國人往往要自謙一番,這是英美人始料不及的,并經常使他們陷于十分為難的境地。英美人不知道漢語中的哪里!哪里!另有自謙的意思,因此常常鬧笑話,所以面對他們的恭維應如何表示謙虛,看以下幾個例子:A: What a beautiful TV set!B: It came from Japan. I went there on business last month.A: This dish is very delicious.B: Thank you, Im glad you like it!A: Its very kind of you to help me.B: Its my pleasure.從學外語的角度來說和講這種語言的本族人接觸是十分重要的。實踐證明,英語教學中的文化教學有助于學生了解與熟悉英美文化,加深對語言本身的理解與掌握,改變

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論