歸園田居5首原文、翻譯及賞析_第1頁
歸園田居5首原文、翻譯及賞析_第2頁
歸園田居5首原文、翻譯及賞析_第3頁
歸園田居5首原文、翻譯及賞析_第4頁
歸園田居5首原文、翻譯及賞析_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、-. z.歸園田居(5首) 原文、翻譯及賞析 歸園田居(5首)_古詩文網陶淵明陶淵明約365年427年,字元亮,又一說名潛,字淵明號五柳先生,私謚靖節(jié),東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人今*。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有飲酒、歸園田居、桃花源記、五柳先生傳、歸去來兮辭等。參考資料典故:不為五斗米折腰中國古代有不少因維護人格,保持氣節(jié)而不食的故事,陶淵明不為五斗米折腰就是其中最具代表性的一例。東晉后期的大詩人陶淵明,是名人之后,他的曾祖父是赫赫有名的東晉大司馬。年輕時的陶淵明本有大濟于蒼生之志,可是,在國家瀕臨崩

2、潰的動亂年月里,陶淵明的一腔抱負根本無法實現(xiàn)。加之他性格耿直,清明廉正,不愿身世陶淵明,中國是中國文學史上堪與屈原、李白、杜甫、蘇軾比肩的偉大詩人。陶淵明自己從來沒有說過是哪里人,甚至也不說生于何時何地。于是,在陶淵明的出生年份上,就出現(xiàn)了公元365年、公元369年、公元372年等等多個版本。陶淵明的身世也成了難解之謎。直到上世紀80年代初,宜豐學者凌誠沛主持組建了陶淵明始家生平青少年時期28歲以前陶淵明的曾祖父陶侃曾做過大司馬,祖父、父親也做過太守縣令一類的官。但陶淵明的父親死得早,淵明少年時,家運已衰落,少而貧苦。他自述:自余為人,逢運之貪。簞瓢屢罄,絺綌冬陳。自祭文但物質生活雖然貧乏,陶

3、淵明的精神生活卻很豐富。他學習儒家六經,學習老子、歸隱隱逸詩人俗稱五柳先生陶淵明被稱為隱逸詩人之宗。其隱逸文化總的風格有三:其一是柔,其二是淡,其三是遠。他的創(chuàng)作開創(chuàng)了田園詩的體系,從而使中國古典詩歌到達了一個新的境界。從古至今,有很多人喜歡陶淵明固守寒廬,寄意田園,超凡脫俗的人生哲學,以及他淡薄渺遠,恬靜自然,無與倫比的藝術風格;同時對陶淵明文學成就飲酒詩陶淵明是中國文學史上第一個大量寫飲酒詩的詩人。他的飲酒二十首以醉人的語態(tài)或指責是非顛倒、毀譽雷同的上流社會;或揭露世俗的腐朽黑暗;或反映仕途的險惡;或表現(xiàn)詩人退出官場后怡然陶醉的心情;或表現(xiàn)詩人在困頓中的牢騷不平。從詩的情趣和筆調看,可能不

4、是同一時期的作品。東晉元熙二年420年歷史評價東晉陶淵明去世后,他的至交好友顏延之,為他寫下陶征士誄,給了他一個靖節(jié)的謚號。顏延之在誄文中表揚了陶淵明一生的品格和氣節(jié),但對他的文學成就,卻沒有充分肯定。陶淵明在中國文學史上的地位,在他死后幾十年里,沒有得到充分的肯定和成認。梁朝的昭明太子蕭統(tǒng),對陶淵明的詩文相當重視,愛不釋手。蕭統(tǒng)親介紹陶淵明,晚年更名潛,字元亮,號五柳先生,謚號靖節(jié)先生死后由朋友*宋著名詩人顏延之所謚,出身于沒落仕宦家庭,我國第一位出色的山水田園詩人。晉世名淵明,入*宋后改名潛。唐人避唐高祖諱,稱陶深明或陶泉明。大約生于365年。曾任江州祭酒,建威參軍,鎮(zhèn)軍參軍,彭澤縣令等,

5、自做彭澤縣令八十多天便棄職主要成就田園詩兩晉時盛行玄言詩,思想內容空虛狹隘,浮淺乏味。而陶詩異軍突起,平淡自然,為當時沉悶的文壇吹進清新的春風,令人耳目一新,他的詩表現(xiàn)了淳樸的農村生活情趣,描寫了恬靜優(yōu)美的農村風光,既表現(xiàn)出詩人對田園生活的熱愛,又表現(xiàn)出堅決與污濁政治決裂的情操。他的詩描寫鄉(xiāng)居生活,謳歌勞動和躬耕自給,這些都是以紀念館陶淵明紀念館是為紀念東晉詩人陶淵明而建立。陶淵明紀念館位于*省廬*麓*縣城沙河街東北隅,占地1600平方米,為紀念東晉詩人陶淵明而建立。1985年7月30日開館。館址原是陶靖節(jié)(淵明)祠。該祠原座落在縣南25公 里面陽山靖節(jié)墓左前麓,明嘉靖十二至十七年(1533

6、1538)重修,江南民居風格 歸園田居其一- 陶淵明 - 魏晉 歸園田居其二- 陶淵明 - 魏晉 歸園田居其三- 陶淵明 - 魏晉歸園田居其四- 陶淵明 - 魏晉 歸園田居其五- 陶淵明 - 魏晉歸園田居其一(1686人評分) 8.0朝代:魏晉 陶淵明原文:少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網中,一去三十年。(誤落 一作:誤入)羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。方宅十余畝,草屋八九間。榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。(顛 通 巔)戶庭無塵雜,虛室有余閑。久在樊籠里,復得返自然。 寫翻譯 寫賞析 糾錯 收藏評分:參考翻譯 寫翻譯譯文及注釋譯文少小

7、時就沒有隨俗氣韻,自己的天性是熱愛自然。偶失足落入了仕途羅網,轉眼間離田園已十余年。籠中鳥常依戀往日山林,池里魚向往著從前深淵。我愿在南野際開開荒地,保持著拙樸性歸耕田園。繞房宅方圓有十余畝地,還有那茅屋草舍八九間。榆柳樹蔭蓋著房屋后檐,爭春的桃與李列滿院前。遠處的鄰村舍依稀可見,村落里飄蕩參考賞析 寫賞析賞析陶淵明因無法忍受官場的污濁與世俗的束縛,堅決地辭官歸隱,躬耕田園。脫離仕途的那種輕松之感,返回自然的那種欣悅之情,還有清靜的田園、淳樸的交往、躬耕的體驗,使得這組詩成為出色的田園詩章。這組詩生動地描寫了詩人歸隱后的生活和感受,抒發(fā)了作者辭官歸隱后的愉快心情和鄉(xiāng)居樂趣,從而表現(xiàn)了他對田園生

8、活的熱愛,表創(chuàng)作背景陶淵明從二十九歲起開場出仕,任官十三年,一直厭惡官場,向往田園。他在義熙元年405年四十一歲時,最后一次出仕,做了八十多天的彭澤縣令即辭官回家。以后再也沒有出來做官。據(jù)宋書陶潛傳和蕭統(tǒng)陶淵明傳云,陶淵明歸隱是出于對腐朽現(xiàn)實的不滿。當時郡里一位督郵來彭澤巡視,官員要他束帶迎接以示敬意。他氣歸園田居其二(360人評分) 8.2朝代:魏晉 陶淵明原文:野外罕人事,窮巷寡輪鞅。白日掩荊扉,虛室絕塵想。時復墟曲中,披草共來往。(墟曲中 一作:墟曲人)相見無雜言,但道桑麻長。桑麻日已長,我土日已廣。??炙敝粒懵渫菝?。 寫翻譯 寫賞析 糾錯 收藏評分:參考翻譯 寫翻譯譯文及注釋譯文

9、鄉(xiāng)居少與世俗交游,僻巷少有車馬來往。白天依舊柴門緊閉,心地純潔斷絕俗想。經常涉足偏僻村落,撥開草叢相互來往。相見不談世俗之事,只說田園桑麻生長。我田桑麻日漸長高,我墾土地日漸增廣。經常擔憂霜雪突降,莊稼凋零如同草莽。 注釋野外:郊野。罕:少。人事:指和俗人結交往來的事。陶淵明詩里的人事、參考賞析 寫賞析鑒賞陶淵明性本愛丘山,這不僅是因為他長期生活在田園之中,炊煙繚繞的村落,幽深的小巷中傳來的雞鳴狗吠,都會喚起他無限親切的感情;更重要的是,在他的心目中,恬美寧靜的鄉(xiāng)村是與趨膻逐臭的官場相對立的一個理想天地,這里沒有暴力、虛假,有的只是淳樸天真、和諧自然。因此,他總是借田園之景寄托胸中之意,挖掘田

10、歸園田居其三(3286人評分) 8.0 朝代:魏晉 陶淵明原文:種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣。衣沾缺乏惜,但使愿無違。 寫翻譯 寫賞析 糾錯 收藏 評分: 參考翻譯 寫翻譯 譯文及注釋譯文我在南山下種植豆子,地里野草茂盛豆苗豌稀。清上早起下地鏟除雜草,夜幕降披月光扛鋤歸去。狹窄的山徑草木叢生,夜露沾濕了我的衣。衣衫被沾濕并不可惜只希望不違背我歸耕田園的心意。注釋南山:指廬山。?。?稀少。興: 起床?;姆x:形容詞作名詞,荒蕪,指豆苗里的雜草。穢:骯臟。這里指田中雜草荷鋤參考賞析 寫賞析 創(chuàng)作背景公元405年東晉安帝義熙元年,陶淵明在*彭澤做縣令,不過八十

11、多天,便聲稱不愿為五斗米折腰向鄉(xiāng)里小兒,掛印回家。從此完畢了時隱時仕、身不由己的生活,終老田園。歸來后,作歸園田居詩一組,共五首,描繪田園風光的美好與農村生活的淳樸得意,抒發(fā)歸隱后愉悅的心情。鑒賞這首種豆南山下八句短章,在普普通通、平平常常四十個字的小空間里,表達出了深刻的思想內容,描寫了詩人隱居之后躬耕勞動的情景。本詩共分為兩層,前四句為第一層。反映了作者躬耕勞動的生活。暗用楊惲詩作。種豆南山下,苗盛豆苗稀。此二句引用了楊惲的田彼南山,蕪穢不治,是對其勞作情況做總體交待,先指明種豆南山下,草盛豆苗稀是什么意思? 分享| 2007-08-20 15:36happy執(zhí)著1 | 瀏覽 17302

12、次 人文8月25日之前要!2007-08-20 15:36提問者采納歸 園 田 居其三 陶淵明 種豆南山下,草盛豆苗稀。 晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。 道狹草木長,夕露沾我衣。 衣沾缺乏惜,但使愿無違。 陶淵明的歸園田居一共有五首,這是其中的第三首。從外表上看,這首詩寫的是田園勞作之樂,表現(xiàn)的是歸隱山林的遁世思想;但把這首詩和其他的詩比照來看,作者的愿其實有它特殊的內涵。 種豆南山下,草盛豆苗稀。 這兩句寫在南山下種豆,草很茂盛豆苗卻稀稀疏疏的。起句很平實,就像一個老農站在那里說話,讓人覺得很親切。 晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。 為了不使豆田荒蕪,詩人一大早就下了地,到了晚上才披著月光回來。雖然很辛苦

13、,但他并不抱怨,這從帶月荷鋤歸的美景就可以看出來。 道狹草木長,夕露沾我衣。 衣沾缺乏惜,但使愿無違。 路窄草長,夕露沾衣,但衣服打濕了有什么可惜的呢?這句話看似平淡,但這種平淡正好映射了結尾這一句但使愿無違,使得愿無違強調得很充分。這里的愿更蘊含了不要在那污濁的現(xiàn)實世界中失去了自我的意思。 這首詩用語十分平淡自然。種豆南山下夕露沾我衣,樸素如隨口而出,不見絲毫修飾。這自然平淡的詩句融入全詩醇美的意境之中,則使口語上升為詩句,使口語的平淡和詩意的醇美和諧地統(tǒng)一起來,形成陶詩平淡醇美的藝術特色。 陶詩于平淡中又富于情趣。陶詩的情趣來自于寫意。帶月荷鋤歸,勞動歸來的詩人雖然單獨一身,卻有一輪明月陪

14、伴。月下的詩人,肩扛一副鋤頭,穿行在齊腰深的草叢里,這是一幅多么美好的月夜歸耕圖啊!其中洋溢著詩人心情的愉快和歸隱的自豪。 種豆南山下平淡之語,帶月荷鋤歸幽美之句;前句實,后句虛。全詩在平淡與幽美、實景與虛景的相互補襯下相映生輝,柔和完美。歸園田居其四(237人評分) 7.8朝代:魏晉 陶淵明原文:久去山澤游,浪莽林野娛。試攜子侄輩,披榛步荒墟。徘徊丘壟間,依依昔人居。井灶有遺處,桑竹殘朽株。借問采薪者,此人皆焉如?薪者向我言,死沒無復余。一世異朝市,此語真不虛。人生似幻化,終當歸空無。 寫翻譯 寫賞析 糾錯 收藏評分:參考翻譯 寫翻譯譯文及注釋譯文離別山川湖澤已久,縱情山林荒野心舒。姑且?guī)е?/p>

15、子侄晚輩,撥開樹叢漫步荒墟。游蕩徘徊墳墓之間,依稀可辨前人舊居。水井爐灶尚有遺跡,桑竹殘存枯干朽株。上前打聽砍柴之人:往日居民遷往何處?砍柴之人對我言道:皆已故去并無存余。二十年朝市變面貌,此語當真一點不虛。人生好似虛幻變化,最終難免泯滅空參考賞析 寫賞析鑒賞公元406年東晉安帝義熙二年,亦即是陶淵明由彭澤令任上棄官歸隱后的第二年,詩人便寫下了歸園田居五首著名詩篇,當時詩人四十二歲。此詩是其中的第四首。只做了八十多天彭澤縣令的陶淵明,已實在無法忍受官場的污濁與世俗的束縛,他堅決地辭官歸隱,躬耕田園,且從此終身不再出仕。脫離仕途的那種輕松之感,返回歸園田居其五(316人評分) 7.8朝代:魏晉 陶淵明原文:悵恨獨策還,崎嶇歷榛曲。山澗清且淺,可以濯吾足。漉我新熟酒,只雞招近局。日入室中暗,荊薪代明燭。歡來苦夕短,已復至天旭。 寫翻譯 寫賞析 糾錯 收藏評分:參考翻譯 寫翻譯譯文及注釋譯文單獨悵然拄杖還家,道路不平荊榛遍地。山澗流水清澈見底,途中歇息把足來洗。濾好家中新釀美

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論