版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、不Oh, no! 你剛才在學(xué)狗叫?Were you just barking? 沒(méi)有No. 多How long was I out?我睡了多久?不知道I dont know. 你太專(zhuān)注于工作了 所以我就走了You were in the zone, so I left. 我想我們其中一人應(yīng)該好好睡一覺(jué)I figured one of us should get decent sleep. 至少你給我買(mǎi)了早餐Well, at least you brought me breakfast. 這是我的 是一種處方This is mine. Its prescription. 處方的貝果?A pres
2、cription bagel? 從法律上講 你其實(shí)不能問(wèn)Legally, youre actually not allowed to ask me about it. 隨便吧 我修復(fù)了白色噪音的漏洞Whatever. I fixed the white noise bug. 我要回家去洗個(gè)澡Im gonna go home and take a shower. 我約了人一起吃午餐 我不能這樣去I have a lunch today, and I cant go like this. 你約了人吃午餐?Youve got a lunch? 是 米歇爾 我可以約人吃午餐Yes, Michelle,
3、 I can have a lunch. 嘿 波比Hey, Poppy? 是 怎么了?Yeah, whats up? 你是You. 扎卡賴(lài)亞Zachariah. -扎卡賴(lài)亞 -是保羅-Zachariah? -Its Paul. 怎么了 保羅?Whats up, Paul? 我們好像有麻煩了I think weve got a problem. -重要嗎? -是 其實(shí)是面具人-Is it important? -Yeah, actually, its the Masked Man. 他每分鐘都在發(fā)放價(jià)值幾千美元的物品So, hes handing out thousands of dollars
4、 of free loot every minute. 目前已經(jīng)損失了大約三十萬(wàn)美元So far weve lost about $300,000. 這是否很糟?Is that bad? 是 很糟糕 扎卡Yeah. Thats bad, Zach. 抱歉 是保羅Sorry. Its Paul. 我不在乎I dont care. 所以So. 這很糟糕?this is bad? 是 很糟糕 怎么會(huì)沒(méi)人知道這很糟?Yes, this is bad. How does nobody know this is bad? 很糟糕 他像一部壞掉的ATM 發(fā)放免費(fèi)物品Its bad. Hes spewing
5、up loot like a busted ATM. 他剛送出一匹馬 馬可貴了He just gave away a horse. Those are expensive.好吧 確實(shí)很糟糕Okay, this is bad. 我去通知艾恩Ill go loop in Ian. 不不必告訴艾恩No, no, no, you dont need to tell Ian. 他會(huì)驚慌失措 責(zé)怪我一輩子Hell just freak out and hold it over my head for the rest of forever. -好吧 那我通知布萊德 -不 也不要告訴他-All right.
6、 Fine. Ill loop in Brad. -No! Dont tell him either. 這是個(gè)秘密 你不必召集會(huì)議This is a closed loop. You dont need to call a meeting 讓整個(gè)公司都參與到每一個(gè)決定中來(lái)and get the entire company involved in every decision. 但我的強(qiáng)項(xiàng)是通過(guò)委員會(huì)來(lái)作決定But I rule by committee. Thats my strength. 不 大衛(wèi) 那是你的弱點(diǎn)No, David, thats your weakness. 不 我的弱點(diǎn)是
7、我的肩膀 你知道的No. My weakness is my shoulders. You know this. 能請(qǐng)你放開(kāi)我的胳膊嗎? 我無(wú)法擺脫你的擒拿手Can you please let go of my arms? I cant escape your grasp. 知道優(yōu)秀的領(lǐng)導(dǎo)會(huì)怎么做嗎?You know what a strong leader does? 他會(huì)在所有人都不知道的情況下 把小問(wèn)題處理掉He puts out the small fires before anyone even knows about them. 他不會(huì)因?yàn)槔爸鹆?就去呼叫整個(gè)消防局來(lái)救火H
8、e doesnt call in the entire fire department because a trash can is burning. 如果垃圾桶著火了 確實(shí)應(yīng)該叫整個(gè)消防局Well, if you had a trash can fire, youregonna want the entire fire department- 不要節(jié)外生枝 我會(huì)修復(fù)這個(gè)漏洞Lets just keep it simple. Im gonna fix the bug, 你來(lái)阻止面具人免費(fèi)發(fā)放更多物品you stop the Masked Man from giving away any mor
9、e loot. 我?我該怎么做?Me? What do I do? 我發(fā)現(xiàn)如果有人打他 他就無(wú)法發(fā)放物品 所以你坐這里I figured out that he cant give awayloot if youre hitting him. So, sit here, 跟著他 一直打他 直到我修復(fù)漏洞follow him around, and bash him until I can fix it. 是那個(gè)按鈕 相信我 我們能行的 沒(méi)什么大不了的Its that button. Trust me, we got this. Its no big deal. 若沒(méi)什么大不了的 為什么你的脖子
10、 因?yàn)閴毫ζ鹆苏钭??If its no big deal, then why is your neck covered in stress hives? 這些?沒(méi)什么 我經(jīng)常起 任何原因都會(huì)引發(fā)These? No, I get these all the time. They could be from anything. 不 是壓力引起的 一定是 我知道No. Thats from stress. Absolutely. I know. 我離婚時(shí)渾身都是 離婚不是我的錯(cuò)I was covered in them during my divorce proceedings. It wasnt
11、my fault. -我妻子她 -大衛(wèi)-I mean, my wife, shes- -David. 好吧 聽(tīng)著 我不告訴艾恩 但他會(huì)發(fā)現(xiàn)的Fine. Look. I wont loop in Ian on this, but hes gonna find out. -他一坐在電腦前就會(huì)發(fā)現(xiàn) -別擔(dān)心艾恩 我自有妙計(jì)-The second he sits down at his computer.-Dont worry about Ian. I got a plan. -早上好 先生們 -早上好 艾恩-Morning, gentlemen. -Morning, Ian. -嗨 你好嗎? -早上
12、好-Hey. How you doing? -Good morning. 很高興見(jiàn)到大家Good to see you, everybody. 好All right. -瑪利亞 -艾恩-Maria! -Ian. -你好 -好 你好嗎?-Hola. -Hola. Cmo ests? 很好 你呢?Muy bien. Y usted? -很好 謝謝 有什么新聞? -我喝了咖啡-Muy bien, gracias. Qu me cuentas? -Tengo caf. -好 很高興聽(tīng)到這個(gè) -好-Okay. Qu bueno. Me alegro mucho. -Okay. -好 拜拜 -好-Okay
13、. Chao, chao. -Okay. 嗨 艾恩Hey, Ian. -嗨 波比 我剛才在和瑪利亞說(shuō)話(huà) -好啊-Hey, Pop. I was just talking to Maria. -Cool. 對(duì) 說(shuō)的是西班牙語(yǔ) 不知你聽(tīng)到?jīng)]有Yeah. In Spanish. I dont know if you caught that. -什么? -我會(huì)說(shuō)西班牙語(yǔ)-What? -I speak Spanish. -好啊 我 -你好-Yeah, great. I- -Ah, gday. 好吧Okay. 那是澳大利亞語(yǔ)Thats Australian. 是啊 我想讓你見(jiàn)個(gè)人 就在這里Sure. Th
14、eres someone I want you to meet, just over here. 這是保羅 我們的新游戲程序員This is Paul, our new gameplay programmer. -保羅 這是艾恩 -你好 保羅 歡迎加入團(tuán)隊(duì)-Paul, this is Ian. -Hello, Paul. Welcome to the team. 你好 我很高興來(lái)到這里Hello. Its such a pleasure to be here. 是Yeah. 好 很好Cool. Great. 很高興認(rèn)識(shí)你 歡迎Nice to meet you. Welcome. 歡迎 你可以坐
15、下了 回去工作吧 各位Welcome. You can go ahead and sit down. Lets get back to work, everyone. 我給你準(zhǔn)備了一個(gè)驚喜 保羅 我聽(tīng)說(shuō)你后背不好I have a surprise for you, Paul. I heard that you have a bad back, -我給你準(zhǔn)備了站立式辦公桌 -哇-so I got you a standing desk. -Wow. 謝謝 太好了 我來(lái)到這里很興奮Thank you. Thats great. Its really exciting to be here, you
16、 know. 我很喜歡你的作品 艾恩Im a huge fan of your work, Ian. 當(dāng)年我經(jīng)常看你的博客I used to go on your blog a lot back in the old days. 為了獲取一點(diǎn)靈感 我很喜歡You know, to gain a bit of inspiration and just a big fan. -他是你的粉絲 -是-Hes a big fan. -Yeah. 很高興你能加入Its a pleasure to have you. “粉絲” 好吧Big fan. Okay, great. 回去工作了Back to wor
17、k. -回去工作吧 各位 是的 -好-Back to work, everybody. Yeah. -Okay. -好樣的 保羅-Great job, Paul. -Thanks. 好Great. 好Great, great, great. 好Great, great, great. 好Great. 我的天Oh, my God! 狂野DWyld_D. (狂野D)嘿 你們好啊Yo, what up, yall? 我是狂野德野獸This is Wyld_Danimal coming at ya.(德娜試鏡)我是直播界的菜鳥(niǎo) 但我是游戲界的元老Im a streaming noob, but Im
18、an OG gamer, 敬請(qǐng)訂閱 我會(huì)給大家?guī)?lái) 精彩的神話(huà)任務(wù)游戲內(nèi)容so subscribe for all of the red-hot MQ action. (狂野D聊天頻道 無(wú)聊天服務(wù)器)C.W.進(jìn)鏡頭了C.W.s in the shot. 我不知道攝像頭在哪Well, I dont know where the camera is. 你怎么可能看不到?就在這里啊How can you not see it? Its right here. -能拍到這個(gè)嗎? -天啊-Does it pick up this? -Oh, God. 停拍And thats a cut. 謝謝你 C.W
19、.Thank you for that, C.W. 拜托 我們說(shuō)過(guò)此事了 朋友 你必須保持安靜 好嗎?Come on, we talked about this, buddy. You gotta be quiet, okay? 德娜 也許你可以大聲些And, Dana, maybe be less quiet. 應(yīng)該讓玩家對(duì)你的頻道感到興奮This is supposed to get people excited about your channel, 不要表現(xiàn)得像是在喀布爾的地下室里so maybe dont act like youre in a basement in Kabul.
20、來(lái)笑一笑Give me a giggle. -我不會(huì)笑 -試試看-I dont really giggle. -Try it out. C.W. 開(kāi)始了 別出聲C.W., lets go. Zip it up. 你們?nèi)e的地方拍這些數(shù)碼小電影吧Find somewhere else to peddle your digital smut. 嘿 我們直播的事必須保密Hey. We gotta keep this operation under wraps. 我在辦公室恢復(fù)正常前 拒絕再寫(xiě)一個(gè)字I refuse to write another word until this office is
21、restored. 那太不幸了 我正要邀請(qǐng)你加入直播團(tuán)隊(duì)呢Thats too bad because I was just about to ask you to join the stream team. 也許你可以給德娜創(chuàng)作一個(gè)故事背景Maybe write Dana a little backstory. 故事背景?Backstory? -繼續(xù)說(shuō) -是-Go on. -Yeah. 那太好了 我很喜歡你的寫(xiě)的過(guò)場(chǎng) C.W.Thatd be great. I love your cutscenes, C.W. 少來(lái)No. 你的奉承不過(guò)是海妖魅惑的歌曲Your flattery is noth
22、ing more than a siren song. 想把我引誘過(guò)來(lái) 然后摔死在礁石上meant to lure me in and then dash me upon the rocks. 我是不會(huì)聽(tīng)的 免得成為你美麗毒舌下的獵物I shall not listen, lest I fall prey to your beautiful poison tongue. 我不太喜歡他說(shuō)我的舌頭I dont really like when he talks about my tongue. 是 這么說(shuō)不好Yeah. Its not great. 把門(mén)關(guān)上 屏幕反光就什么都看不到了Close t
23、he door. Cant see with the glare on the screen. 抱歉 你是誰(shuí)???Sorry, who are you? 我是盧 他們把我 從三層的測(cè)試員里叫上來(lái)的Im Lou. They brought me up from the third-floor tester pool. 來(lái)頂替某位女生 不知是辭職了還是死了Replaced some chick who quit or died or something. 她叫德娜 你是無(wú)法頂替她的Her name is Dana, and you cant replace her. 我肯定她是個(gè)圣人 愿她安息Sur
24、e she was a saint, God rest her soul. 總之 今后我就在這里工作了Anyway, upshot is Im up here from now on. 好吧Okay. 這樣吧 我們今天還是不要說(shuō)話(huà)了You know what? Lets maybe not talk for the rest of the day. 我急不可耐地想要測(cè)試這些新地圖呢Im kinda chomping at the bit to test out these new maps. 所以So. 應(yīng)該是“急不可待”Its actually champing. 你說(shuō)什么?Sorry, w
25、hat? 你說(shuō)“急不可耐”You said chomping at the bit. 其實(shí)應(yīng)該是“急不可待”Its actually champing at the bit. 別在意 這是人們常犯的錯(cuò)誤Dont worry about it. Its a common mistake. 好 謝了 盧Okay. Thanks, Lou. 請(qǐng)周知Let it be known, 如果你占用我的辦公室 我就會(huì)用同樣方式占用你的if you take my office, I will occupy yours in kind. 在1970年代 我參加過(guò)很多靜坐示威In the 70s, I part
26、icipated in my fair share of sit-ins. 我還曾被強(qiáng)制從簡(jiǎn)方達(dá)的家中趕走I was once forcibly removed from Jane Fondas house. 你說(shuō)什么?Sorry, what? 嘿 C.W. 老兄 布萊德不在 你只是在干擾我而已Hey, C.W., man, Brads not here, so youre just bothering me. 我在努力工作 請(qǐng)不要打擾我Okay? Im trying to do my work, so just let me focus. 你為什么在傷害我協(xié)助創(chuàng)作的角色?Why are yo
27、u harming the creation I helped define? 我沒(méi)有傷害他 面具人是個(gè)非玩家角色I(xiàn)m not harming him. The Masked Man is an NPC. 他是個(gè)自動(dòng)化角色Hes an automated character. 他按我們?cè)O(shè)定好的程序行動(dòng)He does what we program him to do. 讓我做好我的工作So, just let me do my work. 坐在我的椅子上?Sitting in my chair, huh? 怎么了?你占了我的辦公室 布萊德What? You have taken my offi
28、ce, Brad. 作為反擊 我占了你的In retaliation, I have taken yours. 這樣很強(qiáng)勢(shì) 我喜歡 向你致敬Its a power move. I like that. Kudos. 別感到難受 我找到了新的編劇No hard feelings. I found a new writer. 那是什么玩意兒?What the hell is that? 這個(gè)?This thing? 這是一臺(tái)人工智能服務(wù)器 可以替德娜撰寫(xiě)全新的故事背景Its an AI server that can spit out a brand-new backstory for Dana.
29、 太荒謬了 電腦是寫(xiě)不出故事的 小子Thats preposterous. A computer cannot write a story, dear boy. 它能寫(xiě) 知道嗎?它已經(jīng)寫(xiě)出來(lái)了It can. And you know what? It already has. 看 大約只用了三秒 想看看嗎?See? Just took about three seconds. You want to read it? 拜托Please,那個(gè)怪物是不可能寫(xiě)出that monstrosity isnt able to generate a story 星云獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作家筆下那種情感共鳴的with th
30、e emotional resonance of a Nebula Award-winning writer. 大衛(wèi) 此事需要你的立刻關(guān)注David, this matter needs your immediate attention. 怎么了?你們兩個(gè)別吵了What? You guys, come on. 我在忙呢 你們兩個(gè)自己解決吧Im working over here. Just you two figure it out yourselves. 有時(shí) 消防員不得不拿起水管 一個(gè)人去滅火Sometimes a fireman has to grab a hose and put ou
31、t the fire alone. 好吧 我去把這篇故事拿給德娜 而大衛(wèi)則在一旁擼管子Okay, Im gonna go give this backstoryto Dana while David plays with his hose. 他在嘲笑你Hes mocking you. 他的存在就是在全體員工面前 讓你顯得娘娘腔His very presence emasculates you in front of your entire staff. 你看到大家看他的眼神了嗎?Do you see how they look at him? 喬 他對(duì)我來(lái)說(shuō)沒(méi)有威脅Jo, hes no thr
32、eat to me. 是 他是個(gè)大塊頭 但是Sure, hes big, but. 大塊頭總是沒(méi)有大智慧the big ones are always dumb. 相信我 來(lái) 看著Trust me. Here, check this out. 嘿 保羅 你最近讀的一本書(shū)是什么?Hey, Paul, whats the last book you read? 是一本原文著作的書(shū) 百年孤獨(dú)Eso sera Cien aos de soledad en su lengua materna. 百年孤獨(dú)A Hundred Years of Solitude. 抱歉 我讀的是原文西班牙語(yǔ)版Sorry, I
33、m reading it in the original Spanish. 早些時(shí)候我好像聽(tīng)到你和瑪利亞說(shuō)話(huà)I thought I heard you talking to Maria earlier, -所以我以為 -酷-so I thought you- -Cool. -我以為你懂西班牙語(yǔ) -我確實(shí)懂 他說(shuō)的不是西班牙語(yǔ)-I thought you spoke Spanish. -I do speak Spanish. That wasnt Spanish. 我很確定那就是西班牙語(yǔ)Im pretty sure that was Spanish. 即便是 也是某種奇怪的方言If it was
34、, it was some kind of weird dialect. 他們有很多本地部族 我認(rèn)為當(dāng)?shù)厝薚hey have a lot of indigenous tribes, and I think the locals. -我應(yīng)該做筆記嗎? -不-Should I be taking notes? -No. 此事不要做任何記錄 喬Dont write any of that down, Jo. 不是什么大事 我們繼續(xù)吧Not a big deal, okay? Lets just move on. 艾恩 你必須奪回你的主導(dǎo)地位Ian, you must reclaim your alp
35、ha status. 去和他打一架 近身肉搏Fight him. Hand-to-hand. 打一架?喬 拜托Fight him? Jo, please. 是 在我年輕的時(shí)候 我會(huì)和他打的I mean, yes, in my younger days I wouldve fought him. 是 我會(huì)獲勝And yes, I wouldve won, 但這里是專(zhuān)業(yè)的工作場(chǎng)合 我們都是成年人了 好嗎?but this is a professional workplace and we are adults, okay? 我是現(xiàn)代人Im a modern man. 現(xiàn)代人?A modern m
36、an? 艾恩 別讓瑞秋的自由主義影響你的判斷Ian, dont let Rachel and her liberal agenda cloud your judgment. 我沒(méi)有受到自由主義的任何影響Im not letting the liberal agenda do anything. 我都不知道瑞秋到底是誰(shuí)I dont even know who the fuck Rachel is. 好了 請(qǐng)讓我繼續(xù)工作Now, if you will allow me, I need to get back to work 我還有個(gè)游戲要運(yùn)營(yíng)because I have a game to ru
37、n 我還有個(gè)文化要去影響and a culture to impact. 好Okay. (大衛(wèi)來(lái)電)嗨 怎么了?Hey, whats up? 波比 嗨 你的疹子變得嚴(yán)重多了Poppy, hey. Whoa, your hives have gotten way worse. 真的嗎?該死Really? Shit. 面具人變得正常了Well, the Masked Mans acting normal again. 你的補(bǔ)丁奏效了 看Your fix worked. See? 和往常一樣Business as usual. 什么?不這一定有問(wèn)題What? No, no, that cant be
38、 right. 我還在修補(bǔ)漏洞 我還沒(méi)有發(fā)布任何補(bǔ)丁Im still working on the bug. I havent pushed anything live yet. 也許漏洞自我修復(fù)了Well, maybe the bug fixed itself.漏洞是不會(huì)自我修復(fù)的 大衛(wèi)Bugs dont just fix themselves, David. 你沒(méi)有告訴任何人 對(duì)嗎?You havent told anyone yet, have you? 對(duì) C.W.在這里 但我把他隔離了 看No, I mean, C.W.s here, but Ive got him sequeste
39、red. See? 什么?What? 沒(méi)什么 他非法占用我的辦公室 全都占用了Nothing. Hes squatting in my office. Its a whole thing. 波比Poppy? 我得掛了 我剛到達(dá)午飯的餐廳I have to go. I just got to the lunch restaurant. 午飯餐廳?Lunch restaurant? -嗨 -歡迎-Hi. -Welcome. 能帶你參觀(guān)我們的工作室 我很興奮 這里也許是你的新家Im excited to show you our studio and perhaps your new home. -
40、太好了 -好-Awesome. -All right. (冰冷聯(lián)盟工作室)我去再拿些美味的零食Well, think Im gonna get some more of those awesome snacks. 你們樓上的待遇真不錯(cuò)Damn, you guys got it good up here. 是 我們的待遇很好Yeah, we have it great, 只是我們的領(lǐng)導(dǎo)從不聽(tīng)我們說(shuō)話(huà)except that our higher-ups never listen to us 所有人對(duì)我們都很差and everyone generally treats us like shit. 大
41、概來(lái)自三層這一點(diǎn)I guess when youre coming from the third floor, 比較容易讓我記住自己的特權(quán)its a little easier to check your privilege. 特權(quán)?My privilege? 你知道在游戲圈里女性有多難嗎?Do you have any idea how hard it is to be a woman in gaming? 算了 當(dāng)我沒(méi)說(shuō)You know what? Never mind. 好吧All right. 聽(tīng)著Look. 你我之間的關(guān)系顯然很緊張theres clearly a lot of te
42、nsion between us here, 我們的工作空間又這么小and were working in close quarters, so. 不如我們現(xiàn)在把話(huà)說(shuō)清楚吧?Why dont we just address this right now? -我不想和你上床 -什么?-I dont want to have sex with you. -What? 我才不想和你上床呢 我是同性戀I(mǎi) dont want to have sex with you, man. Im gay. 是嗎?但我也許會(huì)把你變成異性戀No shit? Bet I could turn you. 去死我告訴你 盧
43、我受夠了Fucking- You know what, Lou? Im done. 我受夠了 你既討厭又粗魯I am done. You are obnoxious. You are rude. 我甚至I dont even- 我?guī)缀醵疾辉诤跄阏f(shuō)什么I could care less what you have to say about anything. 是你完全不在乎 如果幾乎都不在乎 那你還是有一點(diǎn)在乎的You couldnt care less. If you could care less, then you do care a little. 你這個(gè)混You motherfucki
44、ng- 我們的技術(shù)主管和專(zhuān)家都在這里All of our tech leads and specialists are here. 他們相互合作They work collaboratively, 研究我們未來(lái)五年的科技發(fā)展方向driving our technical agenda for the next five years, 都是最前沿的技術(shù)you know, bleeding edge stuff. 不錯(cuò)啊 丹威廉姆斯 但我先不作評(píng)論Not too shabby, Dan Williams. But Im gonna have to hold out judgment 我要先看看創(chuàng)意
45、總監(jiān)的辦公室until I see the creative directors office. 就在這里 我們的辦公室都是開(kāi)放式的Thats right here. We have an open office space plan here. -那張桌子? -對(duì)-That desk? -Yeah. 似乎有點(diǎn)矮Seems a little low. 不是應(yīng)該高高在上嗎?Shouldnt it be kind of higher up, you know? 這樣創(chuàng)意總監(jiān)對(duì)所有員工 有一種居高臨下的感覺(jué)So that the creative director can lord over eve
46、ryone else 是一種對(duì)權(quán)力無(wú)言的展示in, like, an unspoken display of power. 誰(shuí)會(huì)那么做?。縒ho would do that? 艾恩 這難道不是普遍現(xiàn)象嗎?Ian does that. Is that not a thing? 不是No. 有意思Interesting. 嘿 臭臭Hey! Pootie. 這個(gè)小人渣對(duì)你們?nèi)绾??Hows this little piece of shit treating you? 非常好 我們很喜愛(ài)臭臭 他幫我們推廣游戲Great. We love Pootie. He helps promote our gam
47、e. 你為什么叫他人渣?Why would you call him that? 不知道I dont know. 我們?cè)诠ぷ魇叶歼@么叫他Thats just what we call him at our studio. 現(xiàn)在離開(kāi)了語(yǔ)境確實(shí)有些奇怪It does seem kind of weird now out of context. 也許因?yàn)樗€是個(gè)孩子Maybe because hes a child. 對(duì)也許是這樣Yeah, yeah. Thats probably it. 做神話(huà)任務(wù)聽(tīng)起來(lái)是個(gè)有趣的工作MQ sounds like an interesting place to w
48、ork. 不沒(méi)有那么糟糕No, no, no, its not all bad. 老實(shí)說(shuō) 我給你打電話(huà)時(shí) 感覺(jué)自己有一點(diǎn)沒(méi)有受到重視You know, to be honest, when I called you,I was feeling a little underappreciated. 聽(tīng)著 我這么說(shuō)吧Look. Heres my quick pitch. 我們不依賴(lài)自大狂去做一些冒險(xiǎn)的事We dont rely on egomaniacs making risky moves. 關(guān)于創(chuàng)意的決定都是多部門(mén)聯(lián)合作出All of our creative decisions are cr
49、oss-checked 會(huì)模擬玩家的行為來(lái)確保成功with behavioral player simulation to ensure success. 我們保護(hù)我們的創(chuàng)意人才We protect our creative here. 你如果加入我們If you join us, 你唯一需要克服的自我情緒只是你自己的the only ego youll have to contend with is your own. 而不是艾恩的Not Ians. 是嗎?What? -是 我知道 -你把最精彩的留在了最后-Yeah, I know. -You saved the best for last
50、. -我送你出去吧 -好-Let me walk you out. -Cool. 不錯(cuò)Not bad. 很是不錯(cuò)Not bad at all. 天啊 討厭鬼Jesus! Twit. 好 過(guò)去約30分鐘了 我覺(jué)得搞定了Okay. Its been, like, 30 minutes. I think were in the clear. 你怎能坐在那里浪費(fèi)生命?How can you sit there frittering away your life while the machine. 機(jī)器正在搶奪我們的生計(jì)啊robs us of our livelihoods? 聽(tīng)見(jiàn)沒(méi)有?你這個(gè)機(jī)械化的
51、惡魔You hear that, you mechanized abomination? 我知道你的計(jì)劃I know your game. C.W. 布萊德給我看了你寫(xiě)的故事背景C.W., Brad showed me the backstory you wrote. 我知道你是位優(yōu)秀的作家 但這故事太不可思議了I knew you were a good writer, but this is incredible. 感動(dòng)得我哭了出來(lái) 真的That shit made me cry, man. Really. 我沒(méi)有I didnt- 你說(shuō)的已經(jīng)夠多了Youve already said en
52、ough. 真的嗎?Is it true? 冰冷的計(jì)算機(jī)Has a cold, calculating machine 可以創(chuàng)作出令人類(lèi)感動(dòng)至此的作品?produced a story that can stir the human spirit to such a degree? C.W. 別讓布萊德壞了你的心情C.W., dont let Brad get in your head. You know? 你只要You just gotta- 我被消滅了Ive been obliterated. 我也是As have I. 不 C.W. 面具人殺了我 問(wèn)題嚴(yán)重了No, C.W., the M
53、asked Man killed me. Something is very wrong. -他不應(yīng)該能夠殺人的 -也許他擁有了靈魂-Its not supposed to be able to do that. -Maybe its not an it anymore. 在我們科幻小說(shuō)的世界We in the science-fiction milieu 這種事已經(jīng)寫(xiě)了幾十年了have been writing about events like this for decades. 我們也許正在見(jiàn)證機(jī)器革命的黎明We may be witnessing the dawn of the mac
54、hine revolution. 也許面具人擁有了生命Perhaps the Masked Man has come to life. 不 這是個(gè)漏洞No, its a bug. 對(duì) 是個(gè)很大的漏洞Yeah, its a really big bug, 但是波比會(huì)修復(fù)的 好嗎?but Poppy will fix it, okay? 大衛(wèi)David, David. 這是人類(lèi)被奴役的開(kāi)端Its the beginning of the enslavement of mankind 被我們自己創(chuàng)造的科技奴役at the hands of our own technology! 去喝一杯?Jack
55、Daniels? 野火雞牌的酒Wild Turkey. 好 行 我要先給波比打個(gè)簡(jiǎn)短的電話(huà)Right. Yeah. Im just gonna give Poppy a quick jingle 看看能否解決此事and see if we can sort this all out, okay? 見(jiàn)鬼 直接就是語(yǔ)音留言Crap! Straight to voice mail. 在廁所隔間里 吃完一個(gè)金槍魚(yú)三文治要多久啊?How long does it take to eat a tuna fish sandwich in a bathroom stall? 這正是我們需要委員會(huì)的原因See,
56、 this is exactly why we need committees. 八、九、十Eight, nine. ten. 漂亮Yes. 好 感覺(jué)很不錯(cuò)Yes! That felt great. I mean. 出點(diǎn)汗的感覺(jué)真好 這樣It really feels great to get a nice sweat, you know, and that. 可以趕走沒(méi)有安全感的想法 我感覺(jué)好多了really quiets those insecure voices, you know? I feel better. 我也需要這個(gè)I needed that too. 你呢 大高個(gè)?要不要來(lái)幾
57、次推舉?What about you, Stretch? You wanna get down here and do a couple of reps? 不 你繼續(xù)吧No, youre all right. 我對(duì)健身房沒(méi)什么興趣Gyms not really my scene. 不知道我們?cè)趺吹竭@里來(lái)了Im not sure how we ended up in here. 我以為你要帶我參觀(guān)整棟建筑I thought you were gonna give me a tour of the whole building. 這也是建筑的一部分This is an integral part
58、of the building. 我鼓勵(lì)所有員工I try to encourage all the employees 把鍛煉身體加入到日常工作中去to make exercise a daily part of their routine. 對(duì)創(chuàng)意有幫助Its good for creativity. 也許對(duì)你也有好處 你不是后背不好嗎?Might be good for you too. I mean, with that bad back of yours. 是這樣 保羅 隨著你年齡的增長(zhǎng)You see, Paul, as you grow older- 我其實(shí)是21歲時(shí)傷到了后背I
59、actually injured my back when I was 21. 21歲?一定是第一次喝啤酒后摔倒了Twenty-one? Must have fallen down after your first beer? 我逗你的Im just joshin ya. 不 一發(fā)火箭炮 打中了我們?cè)诎褪坷峭獾难b甲車(chē)No, an RPG hit our armored personnel carrier outside Basra. 有一塊拳頭大小的彈片 被炸進(jìn)了我的脊椎里Yeah. Punched a fist-sized chunk of shrapnel into my spine.
60、你說(shuō)拳頭大???Fist size, you say? 艾恩的后背也有傷Ian also has a back injury. 是 確實(shí)有Yes, actually, I did. 是摩托車(chē)事故中傷的 我有一部摩托車(chē)injure my back in a motorcycle accident. I have a motorcycle. -摩托車(chē) 很酷 -是-Motorcycle. Thats cool. -Yeah. 是等紅燈時(shí)翻車(chē)了It tipped over at a stoplight. 他不需要了解細(xì)節(jié) 喬 謝謝He doesnt need the specifics, Jo, tha
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 【-學(xué)案導(dǎo)學(xué)設(shè)計(jì)】2020-2021學(xué)年高中物理(人教版-選修3-1)第3章-第3節(jié)-課時(shí)作業(yè)
- 【名師一號(hào)】2020-2021學(xué)年高中地理新課標(biāo)版必修1-雙基限時(shí)練11
- 《紅對(duì)勾》2022屆高考英語(yǔ)人教版新課標(biāo)一輪總復(fù)習(xí)-滾動(dòng)測(cè)試10
- 永州市2025屆高三高考第二次模擬考試(二模)生物試卷
- 【創(chuàng)新大課堂】2022屆高三生物一輪復(fù)習(xí)人教版課時(shí)作業(yè)-第4單元-第11講-減數(shù)分裂和受精作用-
- 【創(chuàng)新設(shè)計(jì)】2021版生物二輪專(zhuān)題復(fù)習(xí)(閩津渝版)專(zhuān)題整合+演練提升:1-7-1基因工程與克隆技術(shù)
- 天津市外國(guó)語(yǔ)大學(xué)附屬外國(guó)語(yǔ)學(xué)校2024-2025學(xué)年七年級(jí)上學(xué)期期末階段性檢測(cè)英語(yǔ)試題(含答案無(wú)聽(tīng)力原文無(wú)音頻)
- (語(yǔ)文試卷)2024年秋綿陽(yáng)市游仙區(qū)九年級(jí)期末測(cè)試
- 浙江音樂(lè)學(xué)院2023年本科招生簡(jiǎn)章
- 【名師一號(hào)】2020-2021學(xué)年高中英語(yǔ)人教版必修4語(yǔ)篇提能-22
- 企業(yè)員工上下班交通安全培訓(xùn)(簡(jiǎn)詳共2份)
- 城市高密度建成區(qū)合流制溢流污染系統(tǒng)研究-黃孝河機(jī)場(chǎng)河水環(huán)境綜合治理項(xiàng)目實(shí)踐
- 校園安全存在問(wèn)題及對(duì)策
- word 公章 模板
- T∕ZSQX 008-2020 建設(shè)工程全過(guò)程質(zhì)量行為導(dǎo)則
- ISO-IEC17025-2017實(shí)驗(yàn)室管理體系全套程序文件
- 深圳智能水表項(xiàng)目商業(yè)計(jì)劃書(shū)_參考模板
- 輥壓成型在汽車(chē)輕量化中應(yīng)用的關(guān)鍵技術(shù)及發(fā)展-北方工業(yè)大學(xué)
- 地理信息系統(tǒng)原理全冊(cè)配套完整課件
- 滿(mǎn)堂支架計(jì)算書(shū)(調(diào)整)
- 輸出軸的機(jī)械加工工藝規(guī)程及夾具設(shè)計(jì)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論