英語(yǔ)詩(shī)歌經(jīng)典100篇_泰戈?duì)栍⑽脑?shī)生如夏花.doc_第1頁(yè)
英語(yǔ)詩(shī)歌經(jīng)典100篇_泰戈?duì)栍⑽脑?shī)生如夏花.doc_第2頁(yè)
英語(yǔ)詩(shī)歌經(jīng)典100篇_泰戈?duì)栍⑽脑?shī)生如夏花.doc_第3頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英語(yǔ)詩(shī)歌經(jīng)典100篇_泰戈?duì)栍⑽脑?shī)生如夏花泰戈?duì)栍⑽脑?shī)生如夏花版本一生如夏花(雙語(yǔ)對(duì)照)heard the echo, from the valleys and the heartOpen to the lonely soul of sickle harvestingRepeat outrightly, but also repeat the well-being ofEventually swaying in the desert oasisI believe I amBorn as the bright summer flowersDo not withered undefeated fi

2、ery demon ruleHeart rate and breathing to bear the load of the cumbersomeBored我聽(tīng)見(jiàn)回聲,來(lái)自山谷和心間以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂不斷地重復(fù)決絕,又重復(fù)幸福終有綠洲搖曳在沙漠我相信自己生來(lái)如同璀璨的夏日之花不凋不敗,妖治如火承受心跳的負(fù)荷和呼吸的負(fù)擔(dān)樂(lè)此不疲I heard the music, from the moon and carcassAu_iliary e_treme aestheticism bait to capture mistyFilling the intense life, but also f

3、illing the pureThere are always memories throughout the earthI believe I amDied as the quiet beauty of autumn leavesSheng is not chaos, smoke gestureEven wilt also retained bone proudly Qing Feng muscleOccult我聽(tīng)見(jiàn)音樂(lè),來(lái)自月光和胴體輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美一生充盈著劇烈,又充盈著純?nèi)豢傆谢貞涁灤┯谑篱g我相信自己死時(shí)如同靜美的秋日落葉不盛不亂,姿態(tài)如煙即便枯萎也保存豐肌清骨的傲然玄之又玄

4、泰戈?duì)栍⑽脑?shī)生如夏花版本二I hear love, I believe in loveLove is a pool of struggling blue-green algaeAs desolate micro-burst of windBleeding through my veinsYears stationed in the belief我聽(tīng)見(jiàn)愛(ài)情,我相信愛(ài)情愛(ài)情是一潭掙扎的藍(lán)藻如同一陣凄微的風(fēng)穿過(guò)我失血的靜脈駐守歲月的信念I(lǐng) believe that all can hearEven anticipate discrete, I met the other their ownSome

5、can not grasp the momentLeft to the East to go West, Gu, the dead must not return toSee, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the wayFrequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain我相信一切可以聽(tīng)見(jiàn)甚至預(yù)見(jiàn)離散,遇見(jiàn)另一個(gè)自己而有些瞬間無(wú)法把握聽(tīng)?wèi){東走西顧,逝去的必然不返請(qǐng)看我頭置簪花,一路走來(lái)一路盛開(kāi)頻頻遺漏一些,又深陷風(fēng)霜雨雪的感

6、動(dòng)Prajna Paramita, soon as soon asShengru_iahua dead, as an autumn leafAlso care about what has般假設(shè)波羅蜜,一聲一聲生如夏花,死如秋葉還在乎擁有什么經(jīng)典英文詩(shī)歌:再別康橋-徐志摩Very quietly I take my leaveAs quietly as I came here;Quietly I wave good-byeTo the rosy clouds in the western sky.The golden willows by the riversideAre young brid

7、es in the setting sun;Their reflections on the shimmering wavesAlways linger in the depth of my heart.The floatingheart growing in the sludgeSways leisurely under the water;In the gentle waves of CambridgeI would be a water plant!That pool under the shade of elm treesHolds not water but the rainbow

8、from the sky;Shattered to pieces among the duckweedsIs the sediment of a rainbow-like dream?To seek a dream? Just to pole a boat upstreamTo where the green grass is more verdant;Or to have the boat fully loaded with starlightAnd sing aloud in the splendour of starlight.But I cannot sing aloudQuietne

9、ss is my farewell music;Even summer insects heep silence for meSilent is Cambridge tonight!Very quietly I take my leaveAs quietly as I came here;Gently I flick my sleevesNot even a wisp of cloud will I bring away經(jīng)典英文詩(shī)歌 再別康橋參考譯文:輕輕的我走了,正如我輕輕的來(lái);我輕輕的招手, 作別西天的云彩。那河畔的金柳,是夕陽(yáng)中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,我甘心做一條水草。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論