語境對(duì)英語詞語意義的制約_第1頁
語境對(duì)英語詞語意義的制約_第2頁
語境對(duì)英語詞語意義的制約_第3頁
語境對(duì)英語詞語意義的制約_第4頁
語境對(duì)英語詞語意義的制約_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、第2卷第4期河海大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版2000年12月語境對(duì)英語詞語意義的制約吳益華(河海大學(xué)人文學(xué)院,江蘇南京 210098摘 要:語境對(duì)語言的制約是決定性的。就英語詞義的角度來說,語境決定了詞語的義項(xiàng)選擇、詞的歧義的確定,并賦予詞語以臨時(shí)含義;就詞用的角度而言,語境使詞語帶著濃厚的文化性、時(shí)代性和交際性。關(guān)鍵詞:語境;詞語;義項(xiàng);歧義;臨時(shí)含義;語用中圖分類號(hào):H313.2 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1008 3316(200004 0054 04自倫敦功能學(xué)派的弗斯(Firth在20世紀(jì)40年代創(chuàng)立語境一說以來,各派語言學(xué)家紛紛介入。不同的研究者選取的視角不同,對(duì)于語境的定義、構(gòu)成要素

2、及分類也是眾說紛紜。目前,學(xué)術(shù)界傾向于把語境分為言辭語境和言辭外語境二類。1前者指交際過程中言語表達(dá)所限定的環(huán)境,即:上下文語境(context,它包括詞語、句子、段落、篇章等各級(jí)語言單位;后者指對(duì)語言交際產(chǎn)生制約的社會(huì)的、自然的以及交際者本身的情況,如場(chǎng)合、時(shí)間、話題、交際者的身份以及與言語表達(dá)同時(shí)出現(xiàn)的非言語符號(hào) 眼色、面部表情、手勢(shì)等。言辭語境是語言自身的制約;言辭外語境則是語言運(yùn)用中的各種條件。它們統(tǒng)一于語言的前提下,相互作用,相互影響。不論語境的分類如何,語境對(duì)語言的制約功能是絕對(duì)的,普遍的。語境對(duì)語言所表達(dá)的意義起著決定性的作用,因?yàn)槿魏卧~語、句子都是在一定的語境中運(yùn)用的。任何語義

3、都必須在一定的語境才能得到實(shí)現(xiàn)。!2研究語言,必須考慮到語言所處的語境。離開語境,孤立地考察語言就難以確定語言的結(jié)構(gòu)和內(nèi)涵。韓禮德(Halliday的語域!(field概念、海姆斯(Hymns的背景和場(chǎng)景論!(setting and scene等都賦予了現(xiàn)代語言研究以新的視角,使我們能站在一個(gè)嶄新的高度對(duì)語言加以審視和分析。詞是基本的語言單位,詞語教學(xué)是英語教學(xué)的重要構(gòu)成部分。本文從詞義、詞用兩個(gè)方面考察語境對(duì)詞語的制約作用。一、語境對(duì)詞義的制約在英語詞語中,一詞多義(polysemy的現(xiàn)象十分普遍,其中有基本義、引申義、比喻義等。但當(dāng)一個(gè)詞語進(jìn)入到語義系統(tǒng)中時(shí),由于受語境域限(subjace

4、nc y的制約,獲得了詞義上的單一性和確定性。換句話說,在語境的制約下,一個(gè)詞語往往只有一個(gè)義項(xiàng)能與其它詞語相結(jié)合,顯示出具體的、明確的、具有語境特色的某一意義。1.語境對(duì)義項(xiàng)選擇的制約一個(gè)詞的諸多義項(xiàng),由于受具體的語境限制,往往只能顯示出一個(gè)義項(xiàng)。因此,要確定一收稿日期:2000 04 29作者簡(jiǎn)介:吳益華(1966 ,女,江蘇東臺(tái)人,講師,從事應(yīng)用語言學(xué)及跨文化交際研究。個(gè)詞語的意義,就必須將它放到具體的語境中。脫離了具體的語境,詞語的意義是多重的,不確定的。英語單詞的詞義豐富靈活,詞義的確定往往受制于上下文關(guān)系。詞的上下文關(guān)系不同,詞的涵義也就不同。美國語言學(xué)家Dwright B oli

5、nger指出:一個(gè)詞的意義要根據(jù)它所在的場(chǎng)合所包含的整個(gè)語義范圍以及這個(gè)詞和其它詞在同一場(chǎng)所中所起的作用而定。!3例如介詞on一詞在#英華大詞典中共有10個(gè)義項(xiàng)。但在具體的語境中,由于義項(xiàng)被規(guī)定制約,只顯示一種意義。%a book on the table(在&&上;a to wn on the river(在&&旁;(smile on some body(向著&&live on ones salary(依靠&&+on questions of common concern(關(guān)于&&,be on the commi

6、ttee(是&&的成員;be on leave(處于&&情況;.talk on the tele phone(以&&方式;/on Sunday(在&&時(shí)候;0This lunch is on me(由&&支付。義項(xiàng)只是從多個(gè)角度對(duì)詞語進(jìn)行描述,它是不確定、不具體的。而在上面所舉的實(shí)例中,由于有了上下文的限制,其義項(xiàng)則不再游移而變得具體、確定。因此,一個(gè)詞的具體詞義是在具體的語境中體現(xiàn)的。語境決定了詞的義項(xiàng)的選擇。2.語境對(duì)消除歧義的決定作用一般說來,在一個(gè)具體的語境中,詞語的義項(xiàng)往往受到規(guī)定,只顯示出一個(gè)含義。一個(gè)

7、多義詞雖有幾種或十幾種含義,但只要把它用在一定的上下文里,一般不會(huì)產(chǎn)生歧義,這是因?yàn)榫唧w的語言環(huán)境把這個(gè)多義詞的其它講不通的含義都排除了。!4不過,有時(shí)會(huì)碰到這樣的情況:一個(gè)多義詞的兩個(gè)不同含義在句中都講得通,這樣一來,歧義就產(chǎn)生了。例如She was driv ing on the right side of the road.這里的right作正確!解、抑或右邊!解?再如He is a poor me chanic.一句中的poor是貧窮的!還是拙劣的!?有時(shí)句子提供的上下文線索不夠清楚,也會(huì)使詞語產(chǎn)生多種解釋,從而出現(xiàn)歧義。例如:The oil is running out.這句中的oi

8、l可能指食用油、潤膚油、潤滑油甚至可指點(diǎn)燈用的煤油??梢?要確定一個(gè)詞語的確切意思,消除歧義,不僅要考慮到言辭語境,還必須考慮到言辭外語境。要看說話人是誰,他想表達(dá)的意思是什么,是在什么場(chǎng)合、什么時(shí)間、對(duì)誰說這番話的。有必要指出的是,詞語的歧義現(xiàn)象有時(shí)可能是說話人積極運(yùn)用的結(jié)果:借某個(gè)詞語的多義性,以獲得修辭中的雙關(guān)效果。5以本杰明富蘭克林在美國獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的演說中的一句名言為例:We must all hang together,or we shall all hang sepa rately.(我們必須團(tuán)結(jié)在一起,否則我們將一個(gè)個(gè)被絞死。此句中hang together是團(tuán)結(jié)一致!的意思,

9、而第二個(gè)hang則作絞死!解,作者巧妙地借用hang一詞的多義性,將兩種截然不同的含義結(jié)合在一個(gè)句子中,妙語雙關(guān),取得了震聾發(fā)聵的效果。3.語境賦予詞語的臨時(shí)含義英語中的每個(gè)詞語不論其義項(xiàng)多寡,都有其固定的含義。但有時(shí)詞語在運(yùn)用中會(huì)出現(xiàn)其本身不具有的含義、引申義或新義。其原因就是語境在起作用。語境不僅決定詞語的義項(xiàng)選擇、歧義的確定,而且能賦予詞語以臨時(shí)含義。例如:The graying of Australia has produced a sig nificant shift in the provision of retirement housing.gray的本義是灰色的,灰白的!。這里

10、作者借gray一詞給人的蒼老印象暗喻澳大利亞的人口老齡化傾向!,言語中甚至還帶著調(diào)侃、玩笑的意味。這個(gè)含義是gray一詞本身所不具備的。正是特定的語境使gray一詞獲得了這一臨時(shí)含義。脫離了這個(gè)特定的語境,gray是不可能有這一含義的。再如:Karajan had ruled his august or chestra,the Berlin Philharmonic of which he had been named conductor for life in1955 with a brilliant ear and iron fist.(卡拉揚(yáng)在1955年被任命為柏林交響樂團(tuán)終身指揮,從此

11、他就以敏銳的聽覺和堅(jiān)強(qiáng)的手腕控制著這個(gè)讓人敬畏的樂隊(duì)ear是人身體的一個(gè)器官,fist是肢體的一部分。本例以ear借代聽覺!,以fist喻指處理事情的手腕!,使這兩個(gè)詞語在含義上得到合理的拓展和延伸,而這一變化正是具體語境所帶來的。語境有時(shí)甚至能用同一詞語表達(dá)相反的意義。褒詞貶用、貶詞褒用。例如明知有人做了蠢事,還對(duì)他說Ho w clever you are!。在這個(gè)特定的語境中,clever一詞獲得了其本身不具有的臨時(shí)含義 聰明!一變而為愚蠢!。詞語在句中表達(dá)的意義并不總是和一個(gè)人在某一情景下通過這一句子所要表達(dá)的意思相一致。6He is a fine friend.!一句,若孤立地理解,總

12、是表示他很夠朋友。!這一意思,這是a fine friend的字面意思。但假設(shè)你處于危難之時(shí),你的朋友卻離你而去,不給你任何鼓勵(lì)或援助,這時(shí)你對(duì)別人說He is a fine friend.!,在這一特定情景下,你所要表達(dá)的意思則是他真不夠朋友!,與原義截然相反。二、語境對(duì)詞用的影響詞用顧名思義即詞語的具體運(yùn)用。詞語在運(yùn)用中往往帶著社會(huì)的烙印,顯示其具有的文化性、時(shí)代性、交際性等特點(diǎn)。而這些特點(diǎn)正是言辭外語境使然。1.語境賦予詞語的文化性民族文化傳統(tǒng)是言辭外語境的重要組成部分。語言是文化的載體,因此各種文化因素都可以在語言中找到根據(jù)。不同民族在其發(fā)展過程中形成了具有本民族群體所共有而與其它民族

13、群體相區(qū)別的民族語言和文化特征。民族文化背景的不同使人們對(duì)同一詞語的理解大相徑庭。在對(duì)英語和漢語這兩種語言文化的對(duì)比中,我們常常會(huì)發(fā)現(xiàn)一些詞語表面上似乎完全對(duì)應(yīng),實(shí)際上意義相去甚遠(yuǎn)。產(chǎn)生這一現(xiàn)象的主要原因就在于文化差異。從以下一例可以看出不同地境產(chǎn)生的不同生態(tài)文化給相同的詞語帶來的不同含義。如東風(fēng)(East Wind和西風(fēng)(West Wind。在漢語中,東風(fēng)是溫暖的,能使萬物復(fù)蘇,東風(fēng)破早梅,向暖一枝開!;西風(fēng)則是肅殺的,凜冽的,古道西風(fēng)瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯!。而在英語中,由于英國所處的獨(dú)特的地理環(huán)境的原因,東、西風(fēng)具有了與漢語截然對(duì)立的文化含義。對(duì)英國人來說,West Wind 來自

14、大西洋,帶來的是盎然的春意,所以才有雪萊的謳歌西風(fēng)的著名詩篇西風(fēng)頌!(Ode to the West Wind;而East Wind來自西北歐,帶來的是寒冷和潮濕,在英國文學(xué)中East Wind常含蕭瑟! 凄涼!的意味,如狄更斯的詩作:How many winter days have I seen him,standing blue nosed in the snow and east wind.(多少個(gè)日子我見他,鼻子凍得發(fā)紫,站在飛雪和東風(fēng)中語言的各個(gè)層面都蘊(yùn)涵著民族文化的因素,而詞語更承載了大量的民族文化的積淀。這種積淀對(duì)一個(gè)民族的思維方式和語言行為起著主導(dǎo)作用,由此而產(chǎn)生出不同于其它

15、民族的語言模式??缥幕浑H中出現(xiàn)的一些障礙或隔膜與這一點(diǎn)大有關(guān)系。英國是個(gè)島國,漁業(yè)十分發(fā)達(dá),由fish一詞引出的聯(lián)想就格外豐富和獨(dú)特。當(dāng)漢語用牛飲!表示酒量大時(shí),英國人則說:drink like a fish.班門弄斧!到了英語里就變成了:Never offer to teach fish ho w to swim.一個(gè)英國人如果有其它事要處理,他可能會(huì)說:I have other fish to fry.There is as good a fish in the sea as ever ca me out of it很有點(diǎn)像漢語中的失之東隅,收之桑榆!的意味。凡此種種英語的獨(dú)特表達(dá)方式都

16、包含了特定的文化因素,不能從詞語的字面意義去理解或翻譯,否則非英語國家的人就很難理解其中的含義。正是獨(dú)特的民族文化語境賦予了這些英語詞語獨(dú)特的表達(dá)方式。2.語境賦予詞語的時(shí)代性詞語的運(yùn)用是離不開社會(huì)這個(gè)大語境的。詞語決不是僵化停滯的,一個(gè)詞語由于歷史變遷、社會(huì)變革、科技的發(fā)展等原因往往會(huì)獲得某些特殊的含義,帶有明顯的時(shí)代意義。例如:gate一詞的本義很平常。但自1972年尼克松水門事件后,watergate一詞迅速風(fēng)靡世界。自此,凡是重大政治丑聞或政府秘密的、非法的勾當(dāng),人們都喜歡冠以ga te作后綴,如:Irangate(伊朗門事件, White Watergate(白水門事件,Mulder

17、gate(馬爾德門事件等。而water gate這一名詞甚至被活用成動(dòng)詞,為人們廣泛使用,如:Dont watergate me in that business.(waterga te=involve;Who watergated my cigarette lighter?(watergate=steal。gate和wa tergate的上述含義其字面上是沒有的,是特定的時(shí)代語境給予的。這種因時(shí)代語境的變遷而使舊詞語產(chǎn)生新含義的例子俯拾即是,如:Clinton (克林頓,美國總統(tǒng) 說謊的高手;catch-22(第二十二條軍規(guī) 進(jìn)退維谷的兩難處境。近年來計(jì)算機(jī)技術(shù)有了驚人的發(fā)展。過去它是價(jià)格昂

18、貴的龐大科學(xué)硬件,而如今已成為家用電器,幾乎普及到每個(gè)家庭。個(gè)人計(jì)算機(jī)的術(shù)語已廣為人知。其中許多詞語只是舊詞語的新用法、新意義。幾百年來,ke yboard(鍵盤一直是名詞,而如今也可以做動(dòng)詞,意為鍵入!。file(文檔、disk (盤、desktop(桌面等簡(jiǎn)單詞語在計(jì)算機(jī)領(lǐng)域內(nèi)都有了新的含義。隨著時(shí)代的發(fā)展,新思想、新理論、新認(rèn)識(shí)、新事物和新經(jīng)驗(yàn)層出不窮,而詞語也在這過程中獲得了本身不具有的含義。言辭外語境使詞語的運(yùn)用帶著濃厚的時(shí)代色彩,豐富了詞語的內(nèi)涵。3.語境賦予詞語的交際性詞語的語用意義往往涉及交際意圖。在交際過程中言辭語境有時(shí)會(huì)使詞語的意義虛化和轉(zhuǎn)化。7詞語的指稱意義未變,但語用意

19、義已然改變。這是交際的需要,可稱之為詞語的交際意義。典型的例子是:英國人見面的時(shí)候,經(jīng)常要互談天氣 Lovely weather,isnt it?!在這里,weather!的意義在具體的交際語境中,因?yàn)榻浑H的需要已經(jīng)虛化,表達(dá)功能已轉(zhuǎn)化,這只是英國人相互開始交談的一種方式。因此,即使是在一個(gè)風(fēng)雨交加的天氣,對(duì)方也不會(huì)去較真,仍會(huì)以Yes,isnt it?!來應(yīng)答,然后兩人自然地過渡到更深層次的交談。英語中有一個(gè)表示禮貌客氣的詞please!,一般對(duì)應(yīng)漢語中的請(qǐng)!,似乎無可非議,但從交際的角度來看,它的意義遠(yuǎn)不止邀請(qǐng)。如:請(qǐng)勿吸煙Would you like a cup of tea?!Please.!(=Yes,I accept it and a

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論