版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、整理好的信用證英語 -Kinds of L/C 1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤銷信用證/不可撤銷信用證2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兌信用證/不保兌信用證3.sight L/C/usance L/C 即期信用證/遠(yuǎn)期信用證4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可轉(zhuǎn)讓信用證/不可轉(zhuǎn)讓信用證5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用證/不可分割信用證6.revolving L
2、/C 循環(huán)信用證7.L/C with T/T reimbursement clause 帶電匯條款信用證 8.without recourse L/C/with recourse L/C 無追索權(quán)信用證/有追索權(quán)信用證9.documentary L/C/clean L/C 跟單信用證/光票信用證10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用證/預(yù)支信用證11.back to back L/Creciprocal L/C 對背信用證/對開信用證12.traveller's L/C(or:circular L/C) 旅行信用證-Names of
3、Parties Concerned 1. opener 開證人(1)applicant 開證人(申請開證人)(2)principal 開證人(委托開證人)(3)accountee 開證人(4)accreditor 開證人(委托開證人)(5)opener 開證人(6)for account of Messrs 付(某人)帳(7)at the request of Messrs 應(yīng)(某人)請求(8)on behalf of Messrs 代表某人(9)by order of Messrs 奉(某人)之命(10)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之
4、命并付其帳戶(11)at the request of and for account of Messrs 應(yīng)(某人)得要求并付其帳戶(12)in accordance with instruction received from accreditors 根據(jù)已收到得委托開證人得指示2.beneficiary 受益人 (1)beneficiary 受益人 (2)in favour of 以(某人)為受益人(3)in one's favour 以為受益人 (4)favouring yourselves 以你本人為受益人3.drawee 付款人(或稱受票人,指匯票) (1)to drawn
5、 on (or :upon) 以(某人)為付款人(2)to value on 以(某人)為付款人 (3)to issued on 以(某人)為付款人4.drawer 出票人5.advising bank 通知行 (1)advising bank 通知行 (2)the notifying bank 通知行 (3)advised throughbank 通過銀行通知(4)advised by airmail/cable throughbank 通過銀行航空信/電通知6.opening bank 開證行(1)opening bank 開證行 (2)issuing bank 開證行 (3)establ
6、ishing bank 開證行7.negotiation bank 議付行(1)negotiating bank 議付行(2)negotiation bank 議付行 8.paying bank 付款行 9.reimbursing bank 償付行 10.the confirming bank 保兌行Amount of the L/C 信用證金額1. amount RMB¥ 金額:人民幣2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars 累計(jì)金額最高為港幣3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of
7、GBP 總金額不得超過英鎊4.to the extent of HKD 總金額為港幣5.for the amount of USD 金額為美元6.for an amount not exceeding total of JPY 金額的總數(shù)不得超過日元的限度- The Stipulations for the shipping Documents 1. available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opene
8、r 憑交出下列注名本證號碼和開證人的全稱及地址的單據(jù)付款2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 匯票須隨附下列注有(×)的單據(jù)3.accompanied against to documents hereinafter 隨附下列單據(jù)4.accompanied by following documents 隨附下列單據(jù)5.documents required 單據(jù)要求6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate
9、 隨附下列注有(×)的單據(jù)一式兩份7.drafts are to be accompanied by 匯票要隨附(指單據(jù))-Draft(Bill of Exchange) 1.the kinds of drafts 匯票種類(1)available by drafts at sight 憑即期匯票付款(2)draft(s) to be drawn at 30 days sight 開立30天的期票(3)sight drafs 即期匯票(4)time drafts 遠(yuǎn)期匯票2.drawn clauses 出票條款(注:即出具匯票的法律依據(jù))(1)all darfts drawn und
10、er this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank ofcredit No.dated” 本證項(xiàng)下開具的匯票須注明“本匯票系憑銀行年月日第號信用證下開具”的條款(2)drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.dated July 12, 1978” 匯票一式兩份,以我行為抬頭
11、,并注明“根據(jù)馬來西亞聯(lián)合銀行1978年7月12日第號不可撤銷信用證項(xiàng)下開立”(3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn underBank L/C No.Dated (issuing date of credit)” 根據(jù)本證開出得匯票須注明“憑銀行年月日(按開證日期)第號不可撤銷信用證項(xiàng)下開立”(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn underL/C No.dated” 即期匯票一式兩份,注明“根據(jù)銀行信用證號,日期開具”(5)draft(s) s
12、o drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 開具的匯票須注上本證的號碼和日期(6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.(shown above) ofBank” 匯票注明“根據(jù)銀行跟單信用證號(如上所示)項(xiàng)下開立”-Invoice 1. signed commercial invoice 已簽署的商業(yè)發(fā)票(in duplicate 一式兩 in triplicate 一式三份 in quadruplicate 一式四份 i
13、n quintuplicate 一式五份 in sextuplicate 一式六份 in septuplicate 一式七份 in octuplicate 一式八份 in nonuplicate 一式九份 in decuplicate 一式十份)2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the mercha
14、ndise, country of origin and any other relevant information. 以買方的名義開具、注明商品名稱、原產(chǎn)國及其他有關(guān)資料,并經(jīng)簽署的受益人的商業(yè)發(fā)票正本至少一式八份3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以簽署的,連同產(chǎn)地證明和貨物價值的,輸入尼日利亞的聯(lián)合發(fā)票一式六份4.beneficiary must certify on the inv
15、oicehave been sent to the accountee 受益人須在發(fā)票上證明,已將寄交開證人5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商業(yè)發(fā)票的總金額須扣除4%折扣6.invoice must be showed: under A/P No. date of expiry 19th Jan. 1981 發(fā)票須表明:根據(jù)第號購買證,滿期日為1981年1月19日 7.documents in combined form are not acceptable 不接受聯(lián)合單據(jù)
16、bined invoice is not acceptable 不接受聯(lián)合發(fā)票Bill of Loading -提單1. full set shipping (company's) clean on board bill(s) of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to Bank, notifying buyers 全套裝船(公司的)潔凈已裝船提單應(yīng)注明“運(yùn)費(fèi)付訖”,作為以裝船人指示為抬頭、背書給銀行,通知買方2.bills of lading made out in nego
17、tiable form 作成可議付形式的提單3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee) 潔凈已裝船的提單空白抬頭并空白背書,注明“運(yùn)費(fèi)付訖”,通知進(jìn)口人(開證人)4.full set of clean "on board" bills of lading/cargo receipt made out to our order
18、/to order and endorsed in blank notify buyers M/S Co. calling for shipment from China to Hamburg marked "Freight prepaid" / "Freight Payable at Destination" 全套潔凈“已裝船”提單/貨運(yùn)收據(jù)作成以我(行)為抬頭/空白抬頭,空白背書,通知買方公司,要求貨物字中國運(yùn)往漢堡,注明“運(yùn)費(fèi)付訖”/“運(yùn)費(fèi)在目的港付”5.bills of lading issued in the name of 提單以為抬頭6.b
19、ills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提單日期不得早于本證的日期,也不得遲于1977年8月15日7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for shipment” B/L not acceptable 提單注明通知買方,“運(yùn)費(fèi)預(yù)付”按“班輪條件”,“備運(yùn)提單”不接受8.non-negotiable copy of bills
20、of lading 不可議付的提單副本-Certificate of Origin 1.certificate of origin of China showing 中國產(chǎn)地證明書 stating 證明 evidencing 列明 specifying 說明 indicating 表明 declaration of 聲明2.certificate of Chinese origin 中國產(chǎn)地證明書3.Certificate of origin shipment of goods of origin prohibited 產(chǎn)地證,不允許裝運(yùn)的產(chǎn)品4.declaration of origin 產(chǎn)
21、地證明書(產(chǎn)地生明)5.certificate of origin separated 單獨(dú)出具的產(chǎn)地證6.certificate of origin "form A" “格式A”產(chǎn)地證明書7.genetalised system of preference certificate of origin form "A" 普惠制格式“A”產(chǎn)地證明書-Packing List and Weight List 1.packing list deatiling the complete inner packing specification and conten
22、ts of each package 載明每件貨物之內(nèi)部包裝的規(guī)格和內(nèi)容的裝箱單2.packing list detailing 詳注的裝箱單3.packing list showing in detail 注明細(xì)節(jié)的裝箱單4.weight list 重量單5.weight notes 磅碼單(重量單)6.detailed weight list 明細(xì)重量單7.weight and measurement list 重量和尺碼單-Inspection Certificate 1. certificate of weight 重量證明書2.certificate of inspection ce
23、rtifying quality & quantity in triplicate issued by C.I.B.C. 由中國商品檢驗(yàn)局出具的品質(zhì)和數(shù)量檢驗(yàn)證明書一式三份3.phytosanitary certificate 植物檢疫證明書4.plant quarantine certificate 植物檢疫證明書5.fumigation certificate 熏蒸證明書6.certificate stating that the goods are free from live weevil 無活蟲證明書(熏蒸除蟲證明書)7.sanitary certificate 衛(wèi)生證書8.
24、health certificate 衛(wèi)生(健康)證書9.analysis certificate 分析(化驗(yàn))證書10.tank inspection certificate 油倉檢驗(yàn)證明書11.record of ullage and oil temperature 空距及油溫記錄單12.certificate of aflatoxin negative 黃曲霉素檢驗(yàn)證書13.non-aflatoxin certificate 無黃曲霉素證明書14.survey report on weight issued by C.I.B.C. 中國商品檢驗(yàn)局簽發(fā)之重量檢驗(yàn)證明書15.inspecti
25、on certificate 檢驗(yàn)證書16.inspection and testing certificate issued by C.I.B.C. 中國商品檢驗(yàn)局簽發(fā)之檢驗(yàn)證明書-Other Documents 1. full tet of forwarding agents' cargo receipt 全套運(yùn)輸行所出具之貨物承運(yùn)收據(jù)2.air way bill for goods condigned toquoting our credit number 以為收貨人,注明本證號碼的空運(yùn)貨單3.parcel post receipt 郵包收據(jù)4.Parcel post recei
26、pt showing parcels addressed toa/c accountee 郵包收據(jù)注明收件人:通過轉(zhuǎn)交開證人5.parcel post receipt evidencing goods condigned toand quoting our credit number 以為收貨人并注明本證號碼的郵包收據(jù)6.certificate customs invoice on form 59A combined certificate of value and origin for developing countries 適用于發(fā)展中國家的包括價值和產(chǎn)地證明書的格式59A海關(guān)發(fā)票證明書
27、7.pure foods certificate 純食品證書bined certificate of value and Chinese origin 價值和中國產(chǎn)地聯(lián)合證明書9.a declaration in terms of FORM 5 of New Zealand forest produce import and export and regultions 1966 or a declaration FORM the exporter to the effect that no timber has been used in the packing of the goods, ei
28、ther declaration may be included on certified customs invoice 依照1966年新西蘭林木產(chǎn)品進(jìn)出口法格式5條款的聲明或出口人關(guān)于貨物非用木器包裝的實(shí)績聲明,該聲明也可以在海關(guān)發(fā)票中作出證明10.Canadian custtoms invoice(revised form)all signed in ink showing fair market value in currency of country of export 用出口國貨幣標(biāo)明本國市場售價,并進(jìn)行筆簽的加拿大海關(guān)發(fā)票(修訂格式)11.Canadian import decl
29、aration form 111 fully signed and completed 完整簽署和填寫的格式111加拿大進(jìn)口聲明書-The Stipulation for Shipping Terms 1. loading port and destinaltion裝運(yùn)港與目的港(1)despatch/shipment from Chinese port to 從中國港口發(fā)送/裝運(yùn)往(2)evidencing shipment from China toCFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 o
30、f the goods specified below 列明下面的貨物按成本加運(yùn)費(fèi)價格用輪船不得遲于1987年7月15日從中國通過沙特阿拉伯裝運(yùn)到2.date of shipment 裝船期(1)bills of lading must be dated not later than August 15, 1987 提單日期不得遲于1987年8月15日(2)shipment must be effected not later than(or on)July 30,1987 貨物不得遲于(或于)1987年7月30日裝運(yùn)(3)shipment latest date 最遲裝運(yùn)日期:(4)evid
31、encing shipment/despatch on or before 列明貨物在年月日或在該日以前裝運(yùn)/發(fā)送(5)from China port to not later than 31st August, 1987 不遲于1987年8月31日從中國港口至3.partial shipments and transhipment 分運(yùn)與轉(zhuǎn)運(yùn)(1)partial shipments are (not) permitted (不)允許分運(yùn)(2)partial shipments (are) allowed (prohibited) 準(zhǔn)許(不準(zhǔn))分運(yùn)(3)without transhipment
32、 不允許轉(zhuǎn)運(yùn) (4)transhipment at Hongkong allowed 允許在香港轉(zhuǎn)船(5)partial shipments are permissible, transhipment is allowed except at 允許分運(yùn),除在外允許轉(zhuǎn)運(yùn) (6)partial/prorate shipments are perimtted 允許分運(yùn)/按比例裝運(yùn)(7)transhipment are permitted at any port against, through B/lading 憑聯(lián)運(yùn)提單允許在任何港口轉(zhuǎn)運(yùn)-Date & Address of Expiry
33、1. valid infor negotiation until 在議付至止2.draft(s) must be presented to the negotiating(or drawee)bank not later than 匯票不得遲于交議付行(受票行)3.expiry date for presention of documents 交單滿期日4.draft(s) must be negotiated not later than 匯票要不遲于議付5.this L/C is valid for negotiation in China (or your port) until 15t
34、h, July 1977 本證于1977年7月15日止在中國議付有效6.bills of exchange must be negotiated within 15 days from the date of bills of lading but not later than August 8, 1977 匯票須在提單日起15天內(nèi)議付,但不得遲于1977年8月8日7.this credit remains valid in China until 23rd May, 1977(inclusive) 本證到1977年5月23日為止,包括當(dāng)日在內(nèi)在中國有效8.expiry date August
35、 15, 1977 in country of beneficiary for negotiation 于1977年8月15日在受益人國家議付期滿 9.draft(s) drawn under this credit must be presented for negoatation in China on or before 30th August, 1977 根據(jù)本證項(xiàng)下開具的匯票須在1977年8月30日或該日前在中國交單議付10.this credit shall cease to be available for negotiation of beneficairy's dra
36、fts after 15th August, 1977 本證將在1977年8月15日以后停止議付受益人之匯票 11.expiry date 15th August, 1977 in the country of the beneficiary unless otherwise 除非另有規(guī)定,(本證)于1977年8月15日受益人國家滿期12.draft(s) drawn under this credit must be negotiation in China on or before August 12, 1977 after which date this credit expires 憑
37、本證項(xiàng)下開具的匯票要在1977年8月12日或該日以前在中國議付,該日以后本證失效13.expiry (expiring) date 滿期日14.if negotiation on or before 在日或該日以前議付15.negoation must be on or before the 15th day of shipment 自裝船日起15天或之前議付16.this credit shall remain in force until 15th August 197 in China 本證到1977年8月15日為止在中國有效17.the credit is available for
38、negotiation or payment abroad until 本證在國外議付或付款的日期到為止18.documents to be presented to negotiation bank within 15 days after shipment 單據(jù)需在裝船后15天內(nèi)交給議付行19.documents must be presented for negotiation withindays after the on board date of bill of lading/after the date of issuance of forwarding agents'
39、cargo receipts 單據(jù)需在已裝船提單/運(yùn)國際貨運(yùn)代理相關(guān)英語表達(dá)(上)Unit 11. freight forwarder 貨運(yùn)代理人2. letter of credit 信用證3. the mode of transport 運(yùn)輸模式4. freight cost 運(yùn)費(fèi)5. the Forwarders Certificate of Receipt 貨運(yùn)代理人收貨證明書6. the Forwarders Certificate of Transport 貨運(yùn)代理人運(yùn)輸證明書7. container cargo 集裝箱貨物8. foreig
40、n exchange trading 外匯交易9. exporting strategy 出口戰(zhàn)略10. cargo transportation 貨物運(yùn)輸11. customs clearance 清關(guān)12. commission agent 委托代理人13. country of transshipment 轉(zhuǎn)運(yùn)國14. movements of goods 貨物運(yùn)輸15. shipping space 艙位16. a bill of lading 提單17. transit country 轉(zhuǎn)
41、口國18. trade terms 貿(mào)易條款19. general cargo 雜貨20. special cargoes 特殊貨物21. a comprehensive package of service 全面的一攬子服務(wù)22. trade contract 貿(mào)易合同23. relevant documents 相關(guān)單據(jù)24. take delivery of the goods 提貨Unit 2.1. FOB (FREE ON BOARD) 船上交貨2.
42、160; CIP (COST INSURANCE AND FREIGHT) 運(yùn)費(fèi),保費(fèi)付至3. CFR (COST AND FREIGHT ) 成本加運(yùn)費(fèi)4. FCA (FREE CARRIER) 貨交承運(yùn)人5. CPT (CARRIAGE PAID TO) 運(yùn)費(fèi)付至6. CIF (COST INSURANCE AND FREIGHT) 成本,保費(fèi)加運(yùn)費(fèi)7.
43、 insurance premium 保險費(fèi)8. multi-modal transport 多式聯(lián)運(yùn)9. inland waterway transport 內(nèi)河運(yùn)輸10. amendment 修改11. carrier 承運(yùn)人12. ICC- International Chamber of Commerce 國際商會13. Incoterms 國際貿(mào)易術(shù)語通則14. insurance policy
44、 保險單15. packing costs 包裝費(fèi)用16. transfer of risks 風(fēng)險轉(zhuǎn)移17. ships rail 船舷18. clear the goods for export 辦理貨物出口清關(guān)手續(xù)19. sea transport 海運(yùn)20. the named of shipment 指定裝運(yùn)港21. exchange control 外匯控制22. sellers premise 賣方所在地23. the named port of destination 指
45、定目的港Unit 31. time of shipment 裝船時間2. partial shipment 分批裝運(yùn)3. transshipment 轉(zhuǎn)船4. shipping documents 運(yùn)輸單據(jù) 5. ports of call ??扛?. expiry date 有效期7.
46、 obligation 責(zé)任,義務(wù)8. terms of shipment 裝運(yùn)條款9. presentation of documents 交單10. remittance 匯付11. UCP-Uniform Customs and Practice of Documentary Credit, Icc Publication N500,1993 跟單信用證統(tǒng)一慣例國際商會第500號出版物 12. liner transport 班輪運(yùn)輸
47、13. sailing schedule 船期表14. dispatch money 速遣費(fèi)15. bunker surcharge 燃油附加費(fèi)16. shipping by chartering 租船運(yùn)輸17. liner freight tariff 班輪運(yùn)價表18. weight ton 重量噸19. measurement ton 尺碼噸20. transshipment additional 轉(zhuǎn)船附加費(fèi)21. port of loading 裝運(yùn)港22. shipm
48、ent date 裝運(yùn)有效期23. the latest date fro shipment 最遲裝運(yùn)期Unit 4.1. insurable interest 保險利益原則2. utmost good faith 最大誠信原則3. indemnity 賠償原則4. Insurance certificate 保險憑證5. Endorsement 批單6. PICC Ocean Marine Cargo Clauses 中國人民保險公司海上貨物運(yùn)輸保險條款7. Constructive total loss 推定全損8. general average 共同海損9. With Particular Average/ With Average 水漬險10. the subject matter insured 保險標(biāo)的11. Natural Calamities 自然災(zāi)害12. particular
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度電子商務(wù)企業(yè)數(shù)據(jù)分析師勞動合同規(guī)范2篇
- 二零二五年度大清包勞務(wù)分包合同標(biāo)準(zhǔn)化施工范本2篇
- 二零二五年度城市綠化工程設(shè)施安裝與養(yǎng)護(hù)合同3篇
- 二零二五年度互聯(lián)網(wǎng)營銷行業(yè)勞動合同范本2篇
- 2025版酒店員工勞動合同與酒店社會責(zé)任履行協(xié)議3篇
- 《關(guān)鍵人才識別》課件
- 《企業(yè)長期籌資》課件
- 二零二五年度物流行業(yè)貨物盜竊責(zé)任保險合同模板
- 2024物業(yè)房屋裝修工程合同施工期限
- 二零二五年度環(huán)保工程承包合同變更聲明協(xié)議范本3篇
- 資產(chǎn)評估常用數(shù)據(jù)與參數(shù)手冊
- 分子影像學(xué)概論培訓(xùn)課件
- 小學(xué)四年級數(shù)學(xué)上冊促銷問題
- 血常規(guī)判讀專業(yè)知識講座培訓(xùn)課件
- 物業(yè)安全崗位職責(zé)
- 國內(nèi)外中學(xué)數(shù)學(xué)教學(xué)改革與發(fā)展
- 六年級上冊語文分層作業(yè)優(yōu)秀設(shè)計(jì)案例
- 商品拍攝與素材編輯-課程標(biāo)準(zhǔn)
- 中等職業(yè)學(xué)校班主任能力比賽幼兒保育專業(yè)班級建設(shè)方案
- 你來比劃我來猜詞語(超搞笑版)
- 施工總平面布置圖及說明及施工現(xiàn)場平面布置圖
評論
0/150
提交評論